|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Театр и музыкаТеатр и музыка также развиваются в русле преимущественно культового искусства. Зарождение японского театра относится к VII—VIII вв., когда зрелище не отделялось еще от обряда богослужения. Уходящий корнями в глубокую древность традиционный японский театр отличается значительной архаичностью, сохраняя и поныне в неизменном или трансформированном виде характерные черты древних мистерий кагура, танцевальной драмы гигаку, а также элементы дэнгаку, бугаку и 28 Дайдайрон — букв, означает «спор*. В одной из древних рукописей с текстом сутр, которая хранится в Сёсоин, обнаружен рисунок. По мнению С. Судзуки 1104!, на нем изображен один из писцов-копиистов в пылу жаркого спора. Манера исполнения сближает этот рисунок с произведениями японских художников периода Камакура. Японские искусствоведы усматривают в этом рисунке зарождение жанровой живописи. саругаку29. Происхождение этих жанров не совпадает ни хронологически, ни географически. Примерно с середины VII до конца VIII в. происходит расцвет только гигаку и бугаку. Они и будут в основном рассмотрены. Остальные жанры привлекаются лишь для того, чтобы попытаться установить их роль в процессе взаимодействия театральных жанров в рассматриваемый период. Особенностью, присущей всем без исключения театральным жанрам японского происхождения на всем протяжении их истории с древности до XX в., является органическое сочетание, синтез музыки (вокальной и инструментальной) и танца. Синтез музыки, танца и диалога как элемента драматического действа складывается позднее. Самым, древним театральным представлением чисто японского происхождения считается кагура, восходящая к одному из основных синтоистских мифов солнечного цикла — мифу о богине Амэ-но Удзумэ, своим необыкновенным танцем вызвавшую богиню солнца Аматэрасу из пещеры, в которую она скрылась, разгневавшись на своего младшего брата Сусаноо. Миф этот содержится в первой части «Код-зики» и повествует о наиболее важном эпизоде синтоистской космогонии и мифологии. Представление кагура, сложившееся на основе очень древнего магического ритуала солнечного культа, в VII—Хвв. было непременной частью синтоистских праздников мсщури, праздника новин, а также исполнялось во время каких-либо важных событий: жрец или жрица обычно во дворце или храме нараспев исполняли кагура, прославлявшую одного из синтоистских богов, чтобы умилостивить его. Дошедшие до нас образцы кагура, большая часть которых была включена в период XIV—XVI вв. в представления театра Но, позволяют судить о некоторых особенностях этого театрального действа. Труппа кагура делилась либо на два противостоящих друг другу полухора, либо на общий хор и солиста. В первом случае каждый полухор исполнял предназначенную для него часть действа. Примером такого примитивного, крайне 29 Дэнгаку — первоначально крестьянские песни. Затем на их основе развивается песенно-танцевальное представление, состоящее из отдельных сценок. Бугаку — хореографическое культовое представление, тесно связанное с церковной службой. Саругаку — ранняя форма народного фарса. Происходит от сангаку — названия, которым в Китае обозначались всякого рода увеселительные представления.
архаичного действа является «Митэгура Тоёкахимэ (хико)» — кагура, восхваляющая совершенства богини Тоёка30. Содержание и структура этой кагура сближает ее с норито — древними синтоистскими песнопениями-заклинаниями. Во втором случае жрец-солист в пении и танце раскрывает основное содержание кагура, в то время как в пении и танцах хора отражены второстепенные эпизоды. Образцом такого рода кагура является кагура о танце богини Амэ-но Удзумэ. В обоих случаях танцоры кагура выступали, как правило, в больших масках белого (в память о белолицых героинях легендарного кагура) или пурпурного цвета, облаченные в тяжелые шелковые одежды. Действие происходило на специальной сцене, так называемой кагура бугай,— деревянных подмостках, обнесенных невысокой оградой. Хореография кагура, воспринятая впоследствии театром Но, сохраняется, как и музыка, в почти неизменном виде в течение многих веков. В синтоистском храме Касуга, основанном, по преданию, в 767 г. и посвященном мифическому предку рода Фудзивара — синтоистскому богу Амэ-но Коянэ, вплоть до XX в. жрицы исполняли танцы кагура, повествующие о храмовом божестве. Одетые в пышные красные и белые шелковые одежды с длинными косами, украшенными блестками, юные жрицы исполняли короткий танец. Танец состоял из нескольких медленных движений, во время ко- 30 Митэгура — первоначально любое приношение божеству, позднее — куса, или гокэй, — жертвуемые верующими бумажные полоски; их клали у входа в синтоистский храм. Здесь — священный жезл для танца. Содержание кагура. Первый полухор. Строфа: Все подобно этой Митэгура. Все подобно этой Митэгура. Нет, она не моя, это Митэгура божества. Ее имя — государыня Тоёка, Которая живет на небе. Митэгура божества. Митэгура божества. Второй полухор. Антистрофа: О как я хочу, но тщетно, Превратиться в Митэгура! Чтобы меня взяла своей рукой Мать богов, Приблизила меня к сердцу богов, Приблизила меня к сердцу богов. [...,...] торых танцовщица поворачивалась во все стороны и плавно становилась на колени, сопровождая движения ног взмахами ветвей и потряхиванием связкой маленьких колокольчиков. Одновременно хор жрецов и небольшая группа храмовых музыкантов исполняли древнюю мелодию в ярко выраженном минорном наклонении [94]. В плавных и сдержанных движениях танца повествуется о деяниях богов и героев — замедленный темп характерен для танца кагура, а позднее и для танца Но. Однако в отличие от театра Но сюжет в кагура передается исключительно средствами танца и музыки. Сценическая игра-подражание (мономанэ) находится еще в зародыше. К жанру кагура относятся и представления дэнгаку. В VII—VIII вв. (и позднее) дэнгаку часто исполнялись во время дворцовых праздников. Первоначально для исполнения дэнгаку из близлежащих деревень призывали крестьян, но вскоре дэнгаку стали исполняться небольшой группой придворных танцоров и певцов. Содержание дэнгаку очень несложно. С конца VIII в. эти весьма демократические по происхождению представления превратились в своего рода песен-но-танцевальные буколические сценки, разыгрываемые для забавы аристократии31. С другой стороны, дэнгаку продолжают существовать и поныне как народные крестьянские песни. 31 Вот образец такого рода дэнгаку: «Идем сажать рис, Будем сажать молодые ростки риса, Юные девы, рука с рукой Соберем снопы. Взгляни на руки, Что снопы собирают, Капли росы собирают, Капли росы, сверкающие и переливающиеся. Сажая рис, чтобы урожай богатый Собрать со всей земли, Соберем ростки все вместе, Соберем ростки все вместе. Если же не хватит риса Для древней Святыни, Мы вырастим просо, Мы вырастим просо на полях Касуга». Приведенный текст дэгаку, по-видимому, более поздней редакции. Но в нем все-таки нашли отражение элементы древнего земледельческого ритуального песнопения. На это прямо указывают строки двух последних строф. Сайбара были очень популярны. Об этом свидетельствует, например, тот факт, что некоторые из них были включены в антологию «Манъёсю» (свитки XI и XII). Попав во дворец, сайбара вскоре превращаются во фрагментарные хореографические сценки лирического характера— сайбагаку, т. е. «жанр» сайбара. В таком виде некоторые из них вошли впоследствии в представления Но. Между театральными жанрами японского происхождения и пришедшими в Японию с материка существует живая связь. Как и в других областях культуры, тесное взаимодействие самых различных жанров привело, с одной стороны, к обогащению местной традиции новыми элементами, а с другой — к усвоению чужеземным театром элементов японской традиции. Обстановка в Нара была для этого особенно благоприятна: приверженность аристократии к чужеземной культуре и, в свою очередь, стремление буддийских иммигрантов к ассимиляции облегчали процесс объединения двух культур. Степень и прочность ассимиляции зависели как от характера жанра, так и от его назначения. Нередки случаи, когда, укоренившись на другой почве, театральный жанр меняет свой характер и назначение. Весьма показательной в этом отношении является история сравнительно недолговечного театра гигаку. Появившись в Японии в конце VII в., гигаку стал одним из двух ведущих театральных жанров эпохи Нара. Гигаку—своеобразная танцевальная драма, возникшая в Индии. Первоначально это древний ритуальный танец, исполняемый перед изображением божества вообще, а затем— только перед изображением Будды [49]. В нем средствами хореографии воспроизводились отдельные эпизоды жития Будды. Из Индии эти танцы были занесены в южнокитайское царство У (по-японски Го), а оттуда в Корею. В VI в. вместе с распространением буддизма танцевальная драма появляется в Японии, где она и получает название сначала гога-ку — «музыка Го», а затем гигаку, т. е. «искусная (виртуозная) музыка». В VII—VIII вв. существовало более распространенное наименование гогаку — «курэ-но гаку», либо «ку-рэ-но утамаи», т. е. «музыка страны Курэ» (так японцы называли царство У). Естественно, что на китайской и корейской почве характер этих представлений изменяется. Вместе с этими представлениями в Японии появляются и маски. Вопрос о происхождении и характере японских театральных масок, в частности масок гигаку, принадлежит к числу трудных и маловыясненных. Впрочем, это касается всех вопросов, связанных с развитием японского театра в древности. Ссылаясь на самый древний и солидный источник по истории гигаку — «Кёкунсё», анонимное сочинение о музыке и театре, написанное в 1233 г., известный японский искусствовед Нома Сэйроку в специальной монографии, посвященной японским театральным маскам, утверждает, что уже в VI в. маски всех главных персонажей гигаку были завезены в Японию с материка [91, 12]. Он считает, что иммигрировавшие в середине VI в. в Японию члены царского рода У привезли с собой музыкальные инструменты и маски. Маски VI в. не сохранились. Но существующая ныне в Японии коллекция древних театральных масок, не имеет равных во всем мире, ибо помогает не только восстановить внешний вид масок, но и реконструировать содержание представлений гигаку, так как древние тексты их до нас не дошли. Коллекция насчитывает 223 экспоната. Из них 31 маска датируется VII в. (маски из храма Хорюдзи, хранящиеся в Национальном музее в Токио); 164 маски — VIII в. (хранятся в коллекции музея Сёсоин) [53]; 28 таких же масок хранятся в храме Тодайдзи. Как правило, маски гигаку были сделаны из ценных пород дерева, например все 164 маски из Сёсоин сделаны из японского кипариса (раиГошпа) и окрашены в разные цвета. Некоторые маски сделаны из лака (ткань и лак), а затем окрашены. Цвета, в которые окрашивали маски гигаку, как и в Китае, имеют строго определенное символическое значение: черный цвет означает добродетель, красный — радость и героизм, зеленый — счастье и т. д. Сочетание цветов дает своеобразную психологическую характеристику персонажа. Так, на датируемой VIII в. маске Каруры из музея Сёсоин [53, инв. № 11] достаточно хорошо сохранилась первоначальная окраска: верхняя часть ее — зеленого цвета, щеки и нижняя челюсть — красного. Маска изображает священную птицу, держащую в клюве драгоценный рубин (или гранат?). Образ Каруры заимствован из индуистской мифологии. Это Гаруда — священная птица, а в буддийском пантеоне— один из восьми стражей Будды. В VII—VIII вв. маски гигаку получают в Японии довольно широкое распространение, и уже в VIII в. их начинают создавать японские мастера. Об этом свидетельствуют надписи, сохранившиеся на некоторых из них. Одна из таких надписей гласит: «Осисака Фукуки кокунин», что в переводе означает: «Сделано за 9 дней неким Осисака Фукуки». На другой маске, изображающей Тайкофу, есть надпись: «Тодайдзи Сери Енай Тэмпё — Сёхо ёнэн сигацу коко-нока», что означает: «Сделана Сери Ёнай из храма Тодайдзи в 9-й день 4-й луны 4-го года Тэмпё-Сёхо (752 г.— Н. Я.)». Возможно, что при изготовлении масок гигаку японские мастера опирались на уже сложившуюся к тому времени традицию изготовления масок кагура и видоизменяли «театральный типаж», заимствованный с материка, сообразно привычным для себя формам. Древние маски кагура могли оказать влияние на характер масок гигаку, а эти последние могли приобрести новые, ранее не свойственные им черты, сближающие их с собственно японским типом. Интересно отметить, что нигде, кроме Японии,— ни на Дальнем Востоке, ни в Средней Азии — масок, подобных гигаку, не сохранилось. Одна из причин этого — преображенный, синкретический характер театра гигаку, развившегося на японской почве. Необыкновенно большие размеры масок гигаку (иногда более полуметра) 32, как правило целиком покрывавших голову актера, большие белого цвета лица отдельных персонажей сближают их с масками кагура. Все маски гигаку отличаются замечательной тщательностью резьбы, прекрасно передающей выразительные черты каждого персонажа. Отсюда поражающая остротой своеобразная психологическая характеристика. Причем в отличие от масок японского театра более позднего периода, например масок театра Но, которые выполнены в условной обобщенной манере, мастера гигаку обращали большое внимание на отдельные детали, стремясь, по-видимому, усилить «натуралистический» эффект и тем сразу заострить внимание зрителя. Отсюда ги- 32 Употребление лака при изготовлении некоторых масок, вероятно, объясняется желанием сделать их легче.
перболическое, утрированное изображение носа и ушей, пасти и клюва33, отсюда глубина резьбы. Вид этих масок на открытой сцене, освещаемой ярким солнцем, должен был вызывать у зрителей впечатление фантастического зрелища. В VIII в. в представлениях гигаку участвовало уже не менее 18—20 персонажей. Даже при самом беглом предварительном знакомстве с масками обращает на себя внимание их разнообразие и, если можно так выразиться, этническая пестрота. Среди масок гигаку—божества, воплотившиеся в образы людей, зверей и птиц, и простые смертные: чужеземный царь и жрец, грубый варвар, старик и кокетливая девушка... Все они появлялись на сцене в определенном порядке. Прежде всех выходил Сиси — Лев, который в буддизме махаяны почитался защитником и стражем веры, воплотившимся в мифического зверя34. Один из наиболее чтимых в махаяне бодхисаттв — Манджушри (в Японии — Мондзю босацу) — часто изображается верхом на льве или со львом на своре. Маска льва. VIII в. не сохранилась; имеется маска, датируемая XII в. Непременным спутником Сиси является Сисико, что буквально означает «дитя льва». Однако маска Сисико из храма Тодайдзи, датируемая VIII в., изображает веселого, скалящего в улыбке зубы юношу, который традиционно трактуется как могущественный укротитель льва. Подобного рода воплощение в человеческом облике воли, как одного из проявлений духа, укрощающего в образе льва необузданный гнев, характерно для мистического ритуального буддийского действа. Иногда появляется не один, а два Сисико. Следующая пара — Тидо и Гоко. Маски Тидо и Гоко из храма Хорюдзи (хранятся в Национальном музее в Токио) одни из самых древних. Маска Тидо — с необыкновенно длинным носом. Тидо открывал представление, а впоследствии, под именем Тэнгу, или Сарудахико, появлялся в роли ведущего процессию в представлении Гёдо. Гоко (букв, «государь Го») представляет государя дальней земли вообще. Ссылаясь на «Кёкунсё», Нома Сэйроку 33 Может быть, и здесь сказалось стремление японских мастеров к гротескному изображению, так ярко проявившееся, например, в рисунках, обнаруженных в кондо Хорюдзи. 34 Некоторые искусствоведы, например, А. Суда [49], К. Бауэр, [64], полагают, что маска Сиси родственна китайской маске новогоднего льва.
считает, что Гоко играл роль герольда, появлявшегося в на-^але спектакля [91]. Карура, о котором уже шла речь выше, выступает самостоятельно. Ее роль в представлении гигаку не установлена. Возможно, она, как и в Бирме, выступала стражем, уничтожающим ядовитых змей. Следующие затем три маски — Конрон, Годзё и Рикиси— сюжетно связаны друг с другом, и предположительно все три созданы японскими мастерами. Самая большая и выразительная маска гигаку — Конрон из храма Тодайдзи (VIII в.). Первоначально Конрон — собирательное имя варвара, обитающего на островах Южных морей. В VIII в. так стали называть рабов и вообще всех иноземцев, кроме китайцев, корейцев и индийцев. Годзё — маска из Сёсоин, также датируется VIII в. В переводе «годзё» означает «девушка царского рода Го». Это единственная женская маска гигаку. Годзё — олицетворение юной женственности, чистоты и изящества. По облику, овалу лица, очертаниям губ и бровей она несколько напоминает знатную даму, изображенную на ширмах из Сёсоин. Высокая прическа, венчающая голову маски, сделана по придворной моде танского периода. Маска Годзё отражает эстетический идеал женской красоты того времени. Образ Рикиси, воплощенный в маске VII в. из коллекции Национального музея в Токио, является прототипом очень популярного на японской сцене не только в древности, но и в последующие периоды вплоть до XX в., персонажа. Рикиси — борец, обладающий необыкновенной силой. Его маска великолепно передает выражение яростного бесстрашия, дикой свирепости героя, призванного стремительно и беспощадно покарать зло. Этот эффект достигнут мастером утрированной моделировкой яростно оскаленных зубов и предельно напрягшихся лицевых мускулов. Генетически образ Рикиси восходит к образу привратника буддийского пантеона, охраняющего святилище. Его изображение в VII—IX вв. нередко ставили у входа в буддийский храм. Но уже на сцене Но Рикиси постепенно превращается из божества в смертного человека, сохраняя при этом все доблестные качества божественного Рикиси раннего периода. Интересно отметить, что перейдя в театр Но, а затем в Ка-буки, этот персонаж, лишившись маски, сохраняет грим, воспроизводящий все ее (маски) черты. Остальные маски носят, по-видимому, комический характер. Маска Тайкофу из храма Тодайдзи была сделана, как это явствует из надписи на ней, в 752 г. и предназначалась для представления гигаку на празднествах в честь освящения Дайбуцу. Маска изображает бородатого старика неяпонского типа. Нома Сэйроку считает поэтому, что это копия иностранной маски [91, 32]. Весьма возможно, однако, что заимствованная маска присваивается в японском гигаку персонажем, генетически восходящим к почтенным старцам, фигурирующим в норито. В родо-племенном обществе старцы выполняли жреческие функции во время ритуальных обрядов, а в рассматриваемый период давно утеряли свою прежнюю роль, превратившись в буддийском действе в персонаж чисто комический — жалкого смешного старичка. Вслед за Тайкофу выступает другая комическая маска — Тайкодзи, или Барамон (Брахман). Маска воспроизводит с точностью, вплоть до специфического головного убора, означающего высшую касту, внешний облик брахмана. Последняя группа участников представления — Суйко и его свита — восемь Суйкодзи. Маска Суйко внешне напоминает изображение парфянского царя, хотя Нома Сэйроку, переводя имя Суйко как «Пьяный царь персидский», считает, что маска, и особенно ее головной убор, изображает шаха Ирана. Однако буквальный перевод иероглифов имени Суйко звучит просто как «Пьяный царь варваров», что позволяет отнести его к любой стране, кроме Китая, Кореи и Индии. Отождествление маски с образом шаха неубедительно, тем более что искать непосредственные связи с Ираном нецелесообразно. Скорее всего, западные влияния шли через Гандхару. В связи с этим не представляется доказанной и другая версия Нома Сэйроку — об античном характере масок Суйко и его свиты, которые он возводит чуть ли не к греческим маскам Вакха и фавнов в дионисиях [91]. Упоминание Нома Сэйроку о том, что греческое вино ввозилось в Чанъань, не заслуживает в данном случае серьезного внимания в качестве аргумента в пользу какого-то непосредственного влияния античных масок на маску гигаку. Вероятнее всего предположить, что здесь речь может идти о влиянии изображений на сосудах с вином, которые также привозились в Чанъань с Запада. Вообще же в фольклоре каждого народа имеются божество опьянения и различные изображения пьяниц. Поэтому так естественно появление в театре гигаку Суйко и его восьми сподвижников — Суйкодзи. Как и маска Суйко, маска одного из восьми Суйкодзи, хранящаяся в Национальном музее в Токио, датируется VII в. Но если в изображении Суйко явно проступают неяпонские черты, то представленная в коллекции музея маска веселого пьяницы близка по характеру изображения японской народной пластике. Она изображает немолодого японца, улыбающегося блаженной пьяной улыбкой. Первое упоминание театра гигаку относится к 612 г. В 22-м разделе «Нихонги» говорится: «...Муж из Пэкче по имени Мимаси прибыл (в 612 г.) в Японию. Он сказал, что за время пребывания в Г о (У — Южный Китай.— Н. И.) постиг там их искусство музыки и танца. Мимаси был поселен в Сакураи, куда были собраны юноши, чтобы научиться у него этому искусству. С тех пор его ученики Ману-но Обито и Сэйбун-но Аябито, перенявшие искусство у Мимаси, без труда передавали его своим ученикам» [87, 144]. Встретив горячий прием при дворе Сётоку-Тайси, при покровительстве которого во дворце рода Сакураи в Нара была создана школа гигаку, откуда танцоров рассылали по всем буддийским храмам Японии, представления гигаку стали в VII—VIII вв. непременной частью буддийских храмовых праздников и очень популярным придворным развлечением. Особенно пышными представления гигаку были, как сообщается в «Кёкунсё» в 752 г., во время торжеств в честь освящения колоссального бронзового Будды в монастыре Тодайдзи. До нас не дошло последовательного и полного описания развития действия в ходе представления гигаку. Возможно, что в зависимости от степени важности праздника, во время которого давался спектакль гигаку, он (спектакль) мог состоять из большего или меньшего количества номеров. Восстановить ход театрального действа гигаку, хотя бы в общих чертах, можно попытаться, основываясь на анализе характера древних масок, данных из «Кёкунсё», приводимых в книге Нома Сэйроку, а также отдельных номеров из пьес театра Но, попавших туда из древнего театра гигаку. Попытка реконструировать в общих чертах ход представления гигаку дает следующую картину. В начале представ- ления появляется Лев — Сиси, ведомый одним или двумя укротителями Сисико, Лев исполняет танец — сисимай. В танце сисимай хореографически воплощен двойственный характер натуры Льва: покой (отдых), олицетворяемый в движениях лепестков пиона, символизирующего отдыхающего или притаившегося зверя, и гнев, который традиционно изображается посредством движений, передающих порхание бабочки. Под названием Сяккё («танец у каменного моста») сисимай переходит на сцену Но [46, 617, 618]. Непосредственно после танца сисимай следовало появление двух весьма экзотических для японского зрителя персонажей— Тидо и Гоко, призванных, по-видимому, привлечь внимание публики. Эта же цель преследовалась и стремительным танцем не менее экзотической маски птицы Карура. Танец сисимай, а также явление масок Тидо, Гоко и Карура служили своеобразным прологом представления. Затем действие, связанное определенным сюжетом, становилось более напряженным. Перед зрителем разыгрывалась танцевальная пантомима очень древнего происхождения: сначала выходила страшная гротескная маска Конрон, потешая публику резкими, смешными и нелепыми жестами, затем появлялась Годзё. Весь ее облик и танец отличались, в противовес Конрон, тонким изяществом и плавностью движений. В ходе комической пантомимы Конрон объяснялся Годзё в любви. Но в этот момент стремительно выбегал охранявший Годзё Рикиси. Узнав о притязаниях Конрон, он приходил в ярость и между ними происходил поединок, который заканчивался позорным поражением Конрон. Пантомима, изображающая победу Рикиси над Конрон, воспроизводила, по-видимому, древний ритуал, непосредственно связанный с фаллическим культом: победитель завершает поединок отсечением фаллоса у побежденного35. 35 Подобного рода сценки встречаются и в древнем и в средневековом театре всех народов. Но в средневековом театре трактовка и соответственно реакция публики приобретают чисто комедийный характер, знаменуя собой зарождение театра третьего сословия, тогда как на более раннем этапе, когда пережитки древнего культа были еще сильны, восприятие было иным. Ситуация, представленная в театре гигаку, позволяет отнести сцену поединка Рикиси и Конрон к театральному представлению, воспроизводящему древний магический обряд. Возможно, что здесь также возродилась автохтонная традиция, сохранившая свое значение в молодом по сравнению с Индией и Китаем японском государстве.
Рикиси и Конрон сменяли две следующие друг за другом маски — Тайкофу и Барамон. Медленный танец слабосильного, ковыляющего старичка Тайкофу, поддерживаемого мальчиком-поводырем, как и следующий за ним в стремительном темпе порывистый танец Барамон,— представляли своеобразную танцевальную буффонаду. Резкий контраст обоих персонажей, воплотившийся в танце каждого из них, оживлял действие, способствуя тем самым остроте восприятия. Интересно, что сатирический танец Барамон, носивший название Муцукиарай («Старика детских пеленок»), в свою очередь, противоречит характеру самой маски, правдиво (без искажений) воспроизводящей облик брахмана36. Барамон скачет по сцене, проказливо размахивая длинным белым полотнищем. Завершая представление, появлялись маски царя Суйко и его свиты из восьми человек. Их танец, известный под названием хара-май (букв, «танец живота»), призван изобразить буйное, пьяное веселье. Название танца, возможно, указывает на его индийское происхождение. Однако, насколько можно судить по данным <«Кёкунсё» о характере этого танца в гигаку, он уже тогда утерял черты ритуального танца, превратившись в чисто пародийный, комический танец — буффонаду. Все восемь спутников Суйко не похожи друг на друга и представляют разнообразные типы пьяниц — молодых и старых, веселых и слезливых, драчливых и смирных. Все они танцуют вокруг своего повелителя, который и в разгаре разудалого пьяного танца сохраняет свое царское достоинство. Итак, даже самая общая, элементарная реконструкция спектакля позволяет сделать выводы о несомненной трансформации на японской почве пришедшего с материка37 театра гигаку. 36 Может быть, здесь индуистский жрец подвергается осмеянию буддистов. На японской почве сатирический элемент усиливается вследствие, с одной стороны, усердия неофитов, а с другой — того, что он еще и чужеземец. Это последнее само по себе уже могло явиться причиной.смеха. Кроме того, в индийском классическом театре встречается еще один персонаж — шут из касты брахманов, так что здесь возможно и прямое заимствование. 37 Здесь необходимо сделать следующую оговорку: даже при самом беглом сравнении сюжетов и персонажей индийского, китайского и тибетского классических театров с японским гигаку обнаруживается весьма
Зародившись как чисто культовое танцевальное представление, гигаку на японской почве превращается в VIII в. в своеобразный придворный театр и постепенно приобретает там характер светского представления. Вместе с тем гигаку не порывает еще с храмовым танцевальным действом. Это своего рода театральный дивертисмент, составленный из частей различного происхождения и содержания. Для театра гигаку по сравнению с современными ему другими жанрами, например бугаку, характерно сочетание разнородных элементов буддийского культового действа и светского представления38. Другой отличительной чертой театра гигаку является наличие в нем элементов народного фарса. Наряду с гигаку существовала и другая форма театрального представления — бугаку (букв, «и танец и музыка»). Бугаку был занесен в Японию немного позднее гигаку и также через Китай. Бугаку, как и гигаку, находился вначале под личным покровительством Сётоку-Тайси, а затем и других правителей. Происхождение бугаку таково. В VI—VIII вв. в столице ханского Китая большой популярностью пользовались музыка и танцы различных народов, с которыми связана была эта могущественная держава. После основания императором Сюань Цзуном музыкальной академии «Грушевый сад» и школы танцев «Двор весны» были унифицированы музыка 14 стран и танцевальная техника 8 стран. Все это и было названо «иностранной музыкой». Из Чанъаня этот жанр перекочевал в Нара под названием бугаку. Согласно японской традиции к концу VII — началу VIII в. относится основание Гагаку-рё — дворцового управления, которое следило за исполнением классической китайской музыки и танца. Гагаку-рё подчинялось одному из восьми установленных реформой Тайка (649 г.) ведомств — Дзибусё, т. е. ведомству, контролировавшему деятельность, связанную с различного рода церемониями — брачными, траурными, похоронными,— надзиравшему за императорскими 38 В связи с этим следует отметить крайне спорный характер попытки Нома Сэйроку установить связь гигаку с тибетскими священными ламаистскими танцами 19М. Последние носят чисто культовый характер изображая небо, землю и подземный мир со всеми богами, демонами и прочими существами, их населяющими.
могилами, ведавшему генеалогией и наследством, приемом иностранцев, театром, музыкой и т. д. Во 2-й луне 701 г. был опубликован свод законов «Тайхо Рицурё», который устанавливал так называемую систему утарё. По этой системе в Гагаку-рё был учрежден особый штат учителей танцев, пения и музыки для подготовки музыкантов и танцоров. Учителей пения должно было быть 4, певцов-сказителей (утабито, или кадзин) — 30, учителей танцев — 4, танцовщиц—100, учителей игры на флейте —2 и флейтистов, играющих на фуэ (японская флейта),— 6, учителей теории китайской музыки—12, учеников — 60. Вскоре число учителей китайской музыки достигло 30, а учеников — свыше 120 [60, 101]. Представления бугаку продолжали подразделяться по «стилям», получившим название по стране, откуда они были заимствованы: тогаку — китайский, корайгаку и сирайгаку — корейский, боккайгаку — бохайский, тэндзюкугаку — индийский, ринъюгаку — индокитайский. Наибольшей популярностью в VIII в. пользовались представления китайского и индийского стилей, а также стиля, приписываемого народам Средней Азии, объединенные под общим названием са-май (букв, «левый танец»). Представления корейского и бохай-ского стилей были объединены под названием у-май («правый танец»). В отличие от гигаку представление бугаку было чисто хореографическим. Сложная, детально разработанная система танца бугаку требовала от исполнителя технического совершенства и виртуозности. В несколько измененном виде в представлениях бугаку, сохранившихся и поныне при императорском дворе и в некоторых буддийских храмах, исполняются 37 «левых» и 24 «правых» танца [59, 74]. Представления бугаку устраивались на деревянных театральных подмостках. Оркестру там были отведены специальные места (с правой и левой стороны). Зрители окружали сцену со всех четырех сторон. Танцоры бугаку появлялись с двух сторон позади публики и, открыто шествуя сквозь толпу зрителей, поднимались на сцену. Путь актеров, таким образом, от выхода к зрителям до выхода на сцену образовывал V-образную фигуру, предвосхитившую появившуюся значительно позднее ханамити — «дорогу цветов». Исполнители, выходившие с правой стороны, были одеты в зеленые костюмы, выходящие слева — в красные. Первые исполняли у-май, или убу, вторые — са-май, или сабу. Величественный и плавный танец бугаку длился довольно долго и состоял, как правило, из трех частей: дзё, ха и кю (вступления, быстрой части и заключения). Во время медленного вступления темп не обозначался точно и актеры располагались на сцене произвольно. К началу части ха темп быстро нарастал, и вдруг резко сменялся плавной заключительной частью кю. Фигуры танца повторялись четыре раза и солисты танцевали в четырех направлениях, воспроизводя древний ритуал поклонения четырем странам света. Содержание танца фрагментарно — в нем отражены самые разнообразные сюжеты, например: дракон, греющийся на солнце; божество, символически попирающее своих врагов; белый конь, убивающий ядовитого змея (сюжет, вероятно, смешанного — индийско-монгольского — происхождения, занесенный из Индии); гнев сына, отец которого был убит дикими зверями, или гнев государыни, направленный против демонов (китайский сюжет), и т. п. Сюжеты указывают на то, что генетически эти танцы восходят к тотемистическим танцам. В VII—VIII вв., однако, в бугаку преобладает чисто религиозное содержание, отражающее мистические воззрения махаяны. В танце воплощена идея равновесия, движения и покоя-созерцания, восходящая к.магическим кругам мандала (по-японски мандара)—идея, получившая широкое распространение в китайском и особенно тибетском искусстве. В представлении бугаку актеры также, как правило, выступали в масках, но иногда обходились и без них. В бугаку маски не играли такой важной роли, как в гигаку. Здесь главная роль в создании образа отводилась чисто хореографическим средствам. Поэтому маски в бугаку используются как вспомогательные средства. Маски бугаку раннего периода не сохранились. Мы располагаем лишь экземплярами, датируемыми XI—XII вв. Маски эти значительно меньше и легче масок гигаку,и закрывают только лицо актера — они не затрудняют его движений во время танца. Маски ярко раскрашены и снабжены подвижными частями: открывающимися и закрывающимися глазами, двигающимся подбородком, поворачивающимся вправо и влево носом, вертикально двигающимися щеками, что создавало, в свою очередь, иллюзию движения рта и глаз. Движениями отдельных частей маски актер управлял с помощью прикрепленных к ним ниток или просто пальцами. Наличие подвижных частей отличает маски бугаку от всех остальных видов японских театральных масок. Сделаны все маски бугаку очень тщательно и выразительно в весьма условной и обобщенной манере, приближающейся к своеобразному символизму, характерному для более позднего периода. Такого рода маски в сочетании с очень сложной и абстрагированной мистической хореографией бугаку еще более усиливали причудливый характер всего зрелища. Нома Сэйроку полагает, что некоторые маски были заимствованы с Цейлона, из Индии, Индокитая, с Явы [91]. Однако в своей монографии он не занимается специальным анализом этого вопроса. Другие специалисты, такие, как К. Бауэр и Т. Суда, считают, что в отдельных случаях в театре бугаку использовались некоторые маски гигаку [49; 64]. К сожалению, оба автора не задавались целью сопоставить два театральных жанра39, почти одновременно появляющихся в Японии под эгидой буддийской церкви, и поэтому ограничились лишь вскользь сделанными замечаниями. Выяснение этой проблемы помогло бы пролить свет на развитие в условиях Японии обоих заимствованных извне жанров. Мистический ореол, пышность представлений бугаку и послужили, по-видимому, одной из причин вытеснения ими театра гигаку при дворе и в большинстве храмов. И хотя еще в 752 г. во время празднования освящения Дайбуцу представления обоих жанров были поставлены с одинаковой пышностью, к началу IX в. гигаку перестал существовать как самостоятельный вид представления, тогда как бугаку в период XI—XIV вв. достигает расцвета и сохраняется вплоть до наших дней. Заканчивая беглый обзор театральных форм древней Японии, необходимо упомянуть о наиболее интересном с точки зрения его дальнейшего развития театральном жанре, зародившемся в период Нара. Это — прямой предшественник японской драмы Но, так называемый саругаку. Буквально «саругаку» значит «игра обезьян», или «обезьянничанье». Такое смешанное представление, составленное из комических сценок, своеобразных скетчей, жонглерских 39 Понятие «театральный жанр» вводится здесь условно. По существу, представления бугаку и гигаку — это пока лишь виды мистерии.
игр и акробатических трюков, поединков силачей, а также исполнения под аккомпанемент бива эпических песен о богах и героях начиная с VIII в. приобретает все большую популярность. В отличие от бугаку и даже гигаку представления сару-гаку с самого возникновения были сугубо светского характера. Очень скоро саругаку превратились в одно из самых любимых развлечений жителей Нара. По традиции, принятой японскими и западными театроведами, считается, что, так же как и два предыдущих жанра, саругаку появился в подражание китайскому жа,нру — санъюэ (в VII—X вв. «санъюэ» произносилось как «сангак»). В начале VIII в. в Японии по образцу существующей с конца VII в. китайской закрытой школы музыки, танца и акробатики было создано правительственное ведомство саругаку, так называемое саругаку-то. Ведомство это, во главе которого были поставлены китайские артисты, существовало до 782 г., выполняя функции обучения актеров и устройства представлений саругаку. Такова официальная версия зарождения японского драматического театра. Однако целый ряд фактов, относящихся уже к началу IX в. и позднее, заставляет усомниться в ее справедливости. Материалы, сообщающие о первоначальном этапе истории так называемых «саругаку-Но», выходят за рамки настоящей работы и привлекаются здесь попутно лишь в качестве аргументации при попытке наметить другое, более вероятное объяснение происхождения саругаку. Как известно, первое из дошедших до нас описаний саругаку содержится в записках известного поэта XI в. Фудзивара Акихира «О новых саругаку» [15, 270—271]. Это описание показывает, что в XV в. саругаку продолжали еще оставаться типично народными представлениями, в основу которых были положены бытовые сюжеты того времени. Известно также, что с IX в. саругаку начали появляться в своем первоначальном виде в буддийских храмах и при дворе [15, 277; 49; 61, 14]. Исходя же из концепции китайского заимствования, можно было бы ожидать, что эти представления должны были, напротив, появиться сначала во дворце и храмах, а уже оттуда перекочевать на улицы Нара и Хэйана. Далее, в персонажах и сюжетах саругаку не обнаруживается сколько-нибудь сильного иностранного влияния. Более того, представления саругаку вобрали в себя элементы таких специфических японских жанров, как, например, дэнгаку и отчасти сайбара. Приведенные выше факты свидетельствуют в пользу японского происхождения саругаку — не случайно именно из саругаку вырастает театр Но. Вместе с тем не исключено и наличие заимствования иноземных элементов (либо непосредственно из Китая, либо через посредство других стран). Однако отождествлять японские саругаку с китайскими санъюэ не представляется достаточно убедительным, ибо специфически местные особенности в саругаку все-таки преобладают. Возникновение аналогичных жанров в разных странах (в данном случае в Китае и Японии) вовсе не обязательно является следствием заимствования. Подводя некоторые, весьма предварительные, итоги попытки проанализировать зарождение и первоначальное развитие японских театральных жанров в VII—VIII вв., необходимо отметить наиболее характерные особенности театра в этот период. В VII—VIII вв. в Японии складываются по меньшей мере четыре своеобразных театральных жанра: кагура — преимущественно синтоистская мистерия; гигаку — смешанный жанр, соединивший в себе элементы буддийской мистерии (сформировавшейся, по-видимому, на базе буддизма и отчасти добуддийских культов ряда народов Дальнего Востока, Средней и Юго-Восточной Азии) с чисто японскими элементами народного фарса; бугаку — исключительно хореографический жанр, главным образом культового характера, также совместивший в себе множество разнородных (различной национальной принадлежности) танцевальных стилей; и наконец, саругаку—с самого начала светское народное представление, включившее некоторые элементы кагура, с одной стороны, и гигаку — с другой. Кагура, гигаку и саругаку, не говоря уже о бугаку, объединяет, во-первых, полное отсутствие слова как элемента самостоятельного, независимо существующего во время представления и, во-вторых, господствующая роль в представлении хореографических элементов. Несмотря на то что уже в кагура существовал хор, в гигаку присутствуют зачатки драматического элемента, а в кагура и бугаку появляются такие важные аксессуары театрального представления, как сцена, оркестр и даже реквизит, из всех четырех жанров наиболее жизнеспособным оказался саругаку. Обогатившись элементами из других современных ему жанров, различными театральными аксессуарами (хором и масками) и, что всего важнее, восприняв слово как ведущий элемент представления, саругаку превращается в Но и продолжает жить на сцене и поныне. 'Представления же кагура и бугаку сохранились до настоящего времени, почти совсем не изменив первоначальный характер. Это — своеобразный музей японской сцены и в то же время священная реликвия императорского двора и наиболее древних синтоистских и буддийских храмов — реликвия, воскрешающая обычаи и нравы древней Японии. Такого рода представления даются очень редко — обычно их приурочивают к исключительным событиям — и только с санкции буддийской церкви. Представления гигаку, как уже отмечалось, существовали недолго и прекратились примерно в конце VIII в. или в начале IX в. В то время как кагура и бугаку сохранились церковью в неприкосновенном виде40 как часть богослужения, жанр гигаку оказался в этом отношении менее защищенным — церковь не была заинтересована в сохранении этого в значительной мере обмирщенного жанра. Но гигаку все-таки не исчезает бесследно. Об элементах гигаку, проникших в театр Но, а позднее появившихся и на сцене Кабуки, упоминалось выше. Описанное К. Гаге-маном представление Дайнэмбуцу-кёгэн [6, 218—221] прямо воскрешает характерные традиции гигаку. Маски — персонажи гигаку сохраняются в составе процессии во время священной церемонии Гёдо41 (современное название — нэри-куё). Во главе процессии, непременно шествуют две маски, заимствованные из гигаку: Тэнгу (в гигаку он называется Тидо) и Сиси — лев42. 40 Одним из возможных объяснений застывших форм бугаку является то обстоятельство, что, как правило, различные формы искусства, заимствованные из других стран, сохраняются, изменяясь значительно меньше, чем местные формы, так как попадают в совершенно новые условия, к которым трудно приспособиться. В результате процесс развития нарушается, наступает застой. Кроме того, при пересадке на японскую почву бугаку немаловажную роль в его консервации сыграл звукоряд совершенно иного склада, нежели японский (об этом см. ниже). 41 Гёдо — буддийская и синтоистская церемония созерцания святыни (например, праха Сётоку-Тайси), специально проносимой с этой целью по улицам города. 42 В эпоху Хэйан танец «сисимай» появляется в саругаку, а затем и в Но; вспоследствии этот номер был включен и в представление Кабуки Тэнгу (длинноносый демон) появляется в пьесе Кабуки «Такутоки» (!88о г.). 222
Искусство гигаку интересно еще и тем, что в нем на заре истории японского театра впервые появляются, пока, правда, еще в самом зародыше, актерские амплуа. Воплощенные в масках юной красавицы Годзё, благородного богатыря Рикиси и добродушного старика Тайкофу амплуа продолжают жить на сцене и после прекращения представлений гигаку. Отличительная способность японского театра как древнего, так и более позднего времени заключается в том, что наряду с хореогра!фией ведущая роль в нем отводится музыке. Но если в театре Но существует тесная связь пения (или речитатива) с инструментальным сопровождением, то в древнем театре (особенно м.истериального характера) существовала такая же тесная связь хореографии с инструментальной музыкой, проявляющаяся в форме концерти-ровання обоих элементов43. На примере жанра бугаку довольно отчетливо можно проследить, как в совокупности хореографии и музыки воплощены важнейшие элементы философско-эстетнческого мировоззрения. Вместе с тем в древности (как, впрочем, и в средние века) нельзя выделить специфически театральную музыку. Поэтому необходимо ознакомиться с историей и теорией музыки в этот период. Истоки японской народной музыки восходят к древним песнопениям типа норито. Ряд японских музыковедов, таких, как Иба Такаси, Яманэ Гиндзи и другие, считают, что музыкальный лад древних японцев родствен музыкальному ладу айнов, тунгусов и других народностей Дальнего Востока. О характере древней японской музыки начиная примерно с VI в. можно судить на основании разного рода поэтических описаний, запечатленных в литературных памятниках «Кодзики», «Манъёсю» и других, а также на основании устных музыкальных традиций, воплотившихся в японских народных песнях, существующих и поныне. В 1955—1956 гг. один из виднейших теоретиков-искусствоведов, изучающих историю древней японской музыки, Сиба 43 В древнем театральном представлении в целом отсутствует сквозное действие, объединенное общим стержнем. Представление распадается на отдельные фрагменты, не связанные общим сюжетом. Отсюда, быть может, и приобретает такое значение фактор концертирования,
Сукэхиро44, дешифровал, а затем транскрибировал и издал в европейской нотографии датируемые примерно VIII—XI вв. партитуры, в которых содержатся наиболее типичные образцы гигаку и сайбагаку. Благодаря прекрасной публикации Сиба Сукэхиро, снабженной необходимыми комментариями, оказалось возможным познакомиться в подлиннике с очень интересными музыкальными памятниками древности п раннего средневековья. Другим источником, с помощью которого можно судить о древней музыке, являются сохранившиеся до нашего времени музыкальные инструменты, причем некоторые из них продолжают оставаться солирующими инструментами и в современном национальном японском оркестре. Наиболее древние музыкальные инструменты как японского, так и неяпонского происхождения хранятся в Сёсоин. В коллекции ударных, состоящей из разнообразных барабанов и гонгов, находится древнейший примитивный инструмент — палка с металлическими кольцами. Духовые инструменты типа флейты, флажолета или гобоя изготовлялись из бамбука, что придавало характерную особенность их звучанию. Эта практика освящена японской мифологией. Флейта фуэ считается священным инструментом. Мифология приписывает ее создание богине Амэ-но Удзумэ. По преданию, богиня сделала фуэ из бамбука, выросшего на священной «Горе Небесных ароматов». Древнее название фуэ — «Амэ-но торифуз» («Птица с небес») —отражает как легендарную традицию ее происхождения, так и характер звучания 44 Сиба Суэхиро (1698—1967) — известный композитор-теоретик и историк музыки, потомственный дирижер и интерпретатор, а также теоретик гагаку. Его предки еще в X в. были профессиональными музыкантами гагаку. Так, Кома Мицутака (950—1048 гг.) считается основателем самой древней из трех школ гагаку (Киото, Нара и Тэннодзи — Осака) — школы Нара. Отец и старший брат Сиба Сукэхиро были руководителями капеллы га-гаку-рё — гакутё. В 1912 г. Сиба Сукэхиро поступил в музыкальную Академию в Токио, а с 1914 г., решив посвятить себя специально изучению гагаку, обучался в Императорской музыкальной школе при Дворцовом музыкальном ведомстве. В 1921 г. он окончил школу и поступил в придворную капеллу. В '1947 г. за свои исследования он был удостоен премии Японской академии искусств и в 1950 г. был избран ее членом. В период 1950—1954 гг. Сиба Сукэхиро возглавлял капеллу гагаку-рё. Его перу принадлежит ряд трудов — транскрипции партитур гагаку, исторических и теоретических исследований в этой области, а также литературно-философских эссе.
инструмента, напоминающего пение птиц. Хранящиеся в Сёсоин редкие экземпляры фуэ имеют собственные имена. Почетное место в музыкальной коллекции музея занимают струнные инструменты японского, китайского и индийского происхождения — типа цитры или лютни. Самым популярным, сохранившимся и поныне в качестве солирующего инструмента, является древняя цитра кото. Изображение музыканта, играющего на кото, встречается уже в пластике ханива. В эпоху Нара цитра кото называлась «Ками-но Норикото» («Священный оракул богов»). В одном из мифов «Кодзики» так рассказывается о создании кото: «На берегу реки росло могучее дерево... из него построили корабль, на котором доставляли во дворец чистую холодную воду. Когда корабль пришел в негодность... из него сделали кото, и звук его был слышен в семи окрестных деревнях». О кото сложили песню: «Корабль „Карану „ сожгли... из остатков его сделали кото... и звук его подобен рокоту „сая-сая", который слышен, когда дерево, погруженное в волны, бьется о береговые скалы» [37, 455, 456]. Японский придворный оркестр создавался по образцу придворного оркестра Чанъаня. По свидетельству китайских источников, в оркестре чанъаньского двора насчитывалось в эпоху Тан более 500 инструментов: 120 — типа арфы, 180 щипковых — типа лютни, 40 флейт, 200 духовых органов (шэн), 20 гобоев; различные барабаны, колокола и гонги, среди которых встречаются и самые древние инструменты— каменные гонги [96, 119]. К VII и началу VIII в. относится формирование японской музыкальной и театральной системы. Первоначально существовало подразделение на китайский музыкальный «стиль» (южнокитайский—гогаку и танский — тогаку), корейский (санкангаку трех корейских царств — Сираги, Кудара и Кома) и японский (вагаку). Музыкантов гогаку (учителей и учащихся) насчитывалось 42, музыкантов стиля тогаку — 144, музыкантов корейского стиля — 72, инструменталистов, певцов и танцоров японского стиля вагаку — 250 [32, 57]. Инструментальная музыка так называемых китайского и отчасти корейского «стилей»45 и образовала гагаку (торже- 45 В буддийском культовом действе в период его появления в Японии главную роль играла пантомима, сопровождаемая инструментальной музыкой, которая была основана на китайской ладовой системе.
ственная музыка). В VII—VIII вв. гагаку исполняется во время многочисленных богослужений в буддийских храмах и во время придворных церемоний. Очень скоро в гагаку были включены отдельные вокальные номера вагаку со своей ладовой системой. В ансамбль гагаку входили певцы, танцоры и музыканты, играющие на струнных, духовых и ударных инструментах. К стилю гагаку относилась и музыка сайбагаку, сложившаяся на основе японских песен сайбара. Хореографические представления гагаку (танцы в сопровождении определенной группы оркестра) назывались бу-гаку. Во время представлений бугаку в оркестр, аккомпанирующий танцам, не входили струнные инструменты, так как сам характер исполнения приводил к нарушению точного ритмического рисунка танца. Поэтому оркестр бугаку состоит только из духовых и ударных инструментов. Как правило, представлению бугаку предшествовало своеобразное инструментальное вступление, которое по своему мелодическому материалу значительно отличается от музыкального сопровождения бугаку. Такого же рода инструментальный «дивертисмент» исполнялся и в перерыве между отдельными номерами бугаку. Традиционное концер-тирование сохраняется в представлениях гагаку и поныне. В оркестр, исполняющий самостоятельный инструментальный «дивертисмент», помимо духовых и ударных инструментов входила и группа струнных. Среди духовых инструментов самым важным считался хитирики — небольшая продольная флейта с семью отверстиями для пальцев, отличающаяся весьма пронзительным звуком. В оркестре хитирики выступает как солирующий инструмент. Наряду с ним солирующим инструментом является и рютэки — длинная флейта также с семью отверстиями. Иногда в оркестре участвует маленькая корейская флейта с шестью отверстиями — комафуэ. Но наиболее характерным духовым инструментом как в оркестре гагаку, так и в оркестре бугаку является сё — миниатюрный духовой темперированный орган из семнадцати бамбуковых труб, которые одновременно могут издавать множество звуков, что придает звучанию инструмента своеобразный гармонический характер (инструмент, родственный флейте Пана). В группе струнных солировал, как правило, кото — три-надцатиструнная цитра, а иногда бива — четырехструнная лютня. Струны обоих инструментов делались из шелка. Группа ударных инструментов гагаку состояла из бронзовых гонгов и барабанов — тайко, сёко, какко и цуцуми. Маленький двойной барабан — сан-но цуцуми, по обеим ударным поверхностям которого исполнитель, являющийся дирижером оркестра (тёро), ударяет попеременно палочками или только рукой, служит своего рода метрономом. Его удары устанавливают темп исполнения, а удары гонга отделяют один такт от другого. Каждая группа инструментов имела своего ондо (своего рода концертмейстера), который вступал в начале исполнения на своем инструменте, после чего к нему присоединялись остальные музыканты его группы. Над всеми ондо стоял тёро. В конце VIII в. в исполнении гагаку участвовало до 100 и более музыкантов. В качестве солистов выступали представители знати, что свидетельствует о той важной роли, которую играла ритуальная музыка. Вера в магическую силу музыки, изменяющую божественные законы природы, воплотилась в японском мифе о вдохновенном певце Хитирики, который подобно Орфею заставил богов изменить свою волю. По имени Хитирики назван и древний музыкальный инструмент. В средние века в провинции Харима был построен храм Хитирики-но Мия, пользовавшийся большой популярностью. Позднее под влиянием китайской литературы миф о Хитирики был объединен с китайским мифом о происхождении музыки. Образованной аристократической верхушкой этот объединенный миф был воспринят как поэтическое осмысление философской сущности музыки. В даосском мифе о Хуба воплотилась идея о господстве субстанции музыки над силами природы. Эта же система символов лежит в основе древней китайской теории музыки — системы люй, связывающей в одно неразрывное целое все явления и все сущее в Поднебесной. В VII и особенно в VIII в. музыка и танцы Китая и Кореи — с одной стороны, и Индии и Индокитая — с другой, играют ведущую роль в представлениях бугаку. Первое упоминание о прибытии чужеземных музыкантов содержится в «Нихонги» под 554 г., где говорится о том, что в тот год в Японию прибыли из Кудара четыре музыканта [87, 72]. В VII и VIII вв. китайские и корейские музыканты все чаще приглашаются на службу в Японию. Теория гагаку заимствована в основном из китайской философии и литературы, одним из элементов которых была и музыкальная теория. Как и в Китае, теория китаизированной музыки в Японии базировалась на широко распространенном в странах Древнего Востока принципе признания определяющей роли единого звука, т. е. звука, взятого в отдельности. В этом заключается коренное отличие теории музыки большинства стран Древнего Востока и античной Европы, в которых главенствующая роль отводится соотношению звуков. Концепция отдельно взятого звука не способствовала расширению и усовершенствованию звукоряда как необходимой основы для развития мелодии. Стадию пентатоники46 в древности проходит музыка очень многих, в том числе и европейских, народов, но на каком-то этапе они, преодолев ее, перешли к более высокоорганизованному звукоряду. По классической китайской теории музыки древности и раннего средневековья каждый отдельный звук пентатонного звукоряда обозначал какой-либо элемент, цвет или философскую субстанцию. Сложная символика пятиступенного звукоряда приведена в табл. 1. Таблица 1 Символика пятиступенного звукоряда
46 Пентатоника — пятиступенный звукоряд, лишенный интервалов в полтона и обладающий интервалами в полтора тона, который можно изобразить следующим образом: с d е gа l а с d е g. В основном этот пятиступенный звукоряд характеризуется тремя особенностями: 1) в нем отсутствуют интервалы в малую секунду, а следовательно, и острые тяготения звуков; 2) его непременным признаком является образование трихорд; 3) ступени данного звукоряда можно расположить по чистым квинтам.
Двенадцатиступенный звукоряд системы люй соответствовал двенадцати лунам года, выступавшим в образе животных: тигра, зайца, дракона, змеи, коня, овна, обезьяны, петуха, собаки, свиньи, крысы и быка. Поскольку звук считался одним из неотъемлемых качеств Великого Пути (Дао), он приобретал возможность воплощаться во времени и пространстве, которые являлись другими атрибутами Единого47. Музыкальные интервалы обозначали также определенный промежуток времени. Таким образом, следуя принципу восходящих кзинт системы люй, получим символическое изображение четырех времен года, подобное аналогичному изображению в других странах Древнего Востока (табл. 2). Таблица 2 Символическое обозначение времен года [109, 110]
Очень тесно с философской символикой было связано и назначение музыкальных инструментов. Так, например, считалось, что барабан призван представлять Север и Зиму, а также воду и кожу; колокол — Запад и Осень, воду и металл... Китайская музыкальная система люй проникает в Японию вместе с китайской философией и литературой в VI в. Знакомство с системой люй считалось обязательным для каждого ученого, принадлежащего к «китайской школе».
47 Эта концепция, зафиксированная в сочинении Лю Бу-вэя «Люиши Чуньцю» (III в. до н. э.), получила официальное признание в факте присоединения музыкального ведомства к ведомству мер и весов [96, М1].
Японская музыкальная теория, усиленно разрабатываемая в течение всего VIII в., окончательно оформляется только в IX в., хотя музыкальные каноны складываются в общих чертах уже в VIII в. Но в IX в. они были систематизированы теоретиками-исполнителями, входившими в ведомство гагаку-рё. Наряду со звукорядом чисто японского происхождения, положенным в основу вокально-хоровой музыки гагаку — сайбагаку, в основу инструментальной музыки гагаку лег звукоряд, развившийся из системы люй. По системе люй [8; 26; 60; 96] звукоряд состоит из двенадцати ступеней, составляющих цепь восходящих квинтовых ходов, которые образуются при исполнении на своеобразной флейте Пана, составленной из последовательного ряда двенадцати трубок при соотношении их длины 2:3. Согласно философской символике, этот звукоряд с—g, f—с—g—d—а—е h—fis—cis—gis—dis—ais представляет собой два взаимопроникающих шестизвучных звукоряда, олицетворяющих мужское и женское начало, свет и тьму или мажорную (рёсэн) и минорную (риссэн) тональность. В таком виде китайская теория музыки была воспринята в Японии. Японским музыковедам удалось восстановить с помощью устной традиции и литературной записи четыре основных музыкальных хода, характерных для теории древности и раннего средневековья (VIII—Хв.): 1) ЕН dis а состоит из тайсикитё — «господствующего» — и хансикитё — «сопровождающего» — проходящего звукорядов; 2) D А dеа— итикоцутё— «переходящий» звукоряд; 3) ЕН dеа — хёдзё — «спокойный» звукоряд; 4) ЕА сеg — осикитё (букв, «тон желтого колокола») — «торжественный» звукоряд [48, 92]. Эта запись воспроизводит один из вариантов системы люй. У Сиба Сукэхиро приводится уже не четыре, а восемь ходов, которые в несколько видоизмененном и расширенном виде также изображают варианты люй [99, 4], аналогичные вышеприведенным. Восприняв китайскую музыкальную систему, японская теория ритуальной музыки гагаку не ограничилась, однако, только китайским звукорядом. В процессе формирования и развития отечественной музыкальной системы японские музыканты, подобно мастерам ваяния и зодчества, перенимая и усваивая достижения чужеземной культуры, стремились сочетать их с традиционными формами японской культуры. В китайской музыке (и народной и ритуальной) по мере развития китайской музыкальной системы люй пятиступен-ный звукоряд превращается в господствующий, преобладающий, так как он лучше всего соответствует музыкальному мышлению и языковому строю китайского народа. Музыкальному же и поэтическому мышлению японского народа, строю его языка пятиступенный звукоряд, как правило, не соответствует. Принадлежность китайского и японского языков к различным языковым группам явилась, возможно, одной из причин значительного различия японского и китайского звукорядов. Кроме того, как известно, ритуальная музыка гагаку помимо музыки, построенной по китайскому образцу, включала и так называемую сайбагаку — музыку Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.051 сек.) |