АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

INTERNATIONAL ETIQUETTE

Читайте также:
  1. Exercise XII. Translating the texts into English, define the possible ways of conveying internationalisms and proper names in them.
  2. Identification of International Lexicon Units
  3. INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION PROM SHIPS
  4. INTERNATIONAL MARITIME CONVENTION
  5. International Maritime Dangerous Goods Code.
  6. INTERNATIONAL PLANT NUTRITION INSTITUTE (IPNI)
  7. INTERNATIONAL RADIO MEDICAL CENTRE (CI.R.V1.)
  8. International System of Units
  9. THE INTERNATIONAL FERTILIZER INDUSTRY ASSOCIATION (IFA)
  10. THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE
  11. THE INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION

Взято с сайта http://yandex.ru/images
Travelling to all corners of the world gets easier and easier. We live in a global village, but how well do we know and understand each other? Here is a simple test. Imagine you have arranged a meeting at four o’clock. What time should you expect your foreign business colleagues to arrive? If they are German, they’ll bang on time. If they are American, they’ll probably be 15 minutes early. If they are British, they’ll be 15 minutes late, and you should allow up to an hour for the Italians.

When the first books giving advice on international etiquette appeared, the British thought this was a joke, because they assumed that the understanding of their language meant a corresponding understanding of English customs. Very soon they realized that they had a lot to learn about how to behave with their foreign business friends. And here are some examples:

The British are happy to have a business lunch and discuss business matters with a drink during the meal; the Japanese prefer not to work while eating. Lunch is a time to relax and get to know one another, and they rarely drink at lunchtime. The Germans like to talk business before dinner, the French like to eat first and talk afterwards.

Taking off your jacket and rolling up your sleeves is a sign of getting down to work in Britain and Holland, but in Germany people regard it as taking it easy.

Взято с сайта http://yandex.ru/images
The Japanese have perhaps the strictest rules of social and business behavior. Seniority is very important, and a younger man should never be sent to complete a business deal with an older Japanese man. You should not expect the Japanese to shake hands when greeting someone. Bowing the head is a mark of respect and the first bow of the day should be lower than when you meet thereafter.

The Americans prefer to be casual and more informal than the Japanese, as illustrated by the universal “Have a nice day!” The British are cool and reserved. The great topic of conversation between strangers in Britain is the weather – unemotional and impersonal. In America, the main topic between strangers is the search to find a geographical link. “You really live in Ohio? I had an uncle who once worked there”.

 

II. VOCABULARY

 

1. to arrange[əˈreɪndʒ] I have arranged a meeting at four o’clock. договориться, организовать Я организовал встречу в четыре часа.
2. business colleagues[ˈbɪznɪs ˈkɔli:ɡz] He has some business colleagues in Sweden. коллеги по бизнесу   У него несколько коллег по бизнесу в Швеции.
3. etiquette[ˈetɪket] этикет
4. to assume[əˈsju:m] They assumed that it was a joke. считать, полагать Они посчитали это шуткой.
5. corresponding[ˌkɔrɪsˈpɔndɪŋ] соответствующий
6. to behave[bɪˈheɪv] They don’t know how to behave with foreigners. вести себя Они не знают как вести себя с иностранцами.
7. matter[ˈmætə] проблема, дело
8. rarely[ˈrɛəlɪ] The Japanese rarely drink at lunchtime. редко Японцы редко пьют во время обеда.
9. to get down[ɡet daun] to smth. Let’s get down to business. приступить Давайте приступим к делу.
10. to regard[rɪˈɡɑ:d] She regarded it as a compliment. расценивать Она расценила это как комплимент.
11. strict[strɪkt] строгий
12. behavior[bɪˈheɪvjə] The rules of socialbehavior in Japan are very strict. поведение Правила поведения в общесте в Японии очень строгие.
13. seniority[ˌsi:nɪˈɔrɪtɪ] старшинство
14. to complete[kəmˈpli:t] They couldn’t complete the deal. завершить Они не смогли завершить сделку.
15. bow[bau] поклон
16. casual[ˈkæʒjuəl] The Americans arecasual and informal. легкий в общении Американцы легкие и непринужденные в общении.
17. reserved[rɪˈzə:vd] They are very reserved. сдержанный Они очень сдержанные.
18. conversation[ˌkɔnvəˈseɪʃən] It is hard to start a conversation with a foreigner for me. разговор Мне трудно начать разговор с иностранцем.
19. link[lɪŋk] связующее звено

 

III. READING COMPREHENSION

 

1. Answer the questions:

 

1. What does “we live in a global village” mean?

2. If you arranged a meeting at 4, when do the Italians probably arrive?

3. Why did the British regard the first books giving advice on international etiquette as a joke?

4. Why do the Japanese prefer not work while eating?

5. Whatis very important in Japan to complete a business deal?

6. Whatis a mark of respect in Japan?

7. What is the main topic of conversation between strangers in America and in Great Britain?

 

2. Choose the correct word or word combination:

 

1. If you arranged a meeting with your German business colleagues, they will probably...

a) be 15 minutes early

b) bang on time

c) be 15 minutes late


 

2. When the first books giving advice on international etiquetteappeared, the... thought this was a joke.

a) British

b) Japanese

c) Americans

3. The Japanese prefer not to... while eating.

a) laugh

b) talk

c) work

4. A younger man should never be sent to...a business deal with an older Japanese man.

a) discuss

b) start

c) complete

5. The first... of the day should be lower than when you meet thereafter.

a) bow

b) kiss

c) hug

6. The British are cool and....

a) reserved

b) strict

c) pleasant

7. In America, the main topic between strangers is the....

a) weather

b) geographical link

c) political situation

 

3. Complete the sentences using the words from the box:
German American British Italians French Japanese

 

1. The....................................are happy to have a business lunch.

2. The.................................... like to eat first and talk afterwards.

3. The........................ have perhaps the strictest rules of social and business behavior.

4. The................................... prefer to becasual and more informal than the Japanese.

5. You should allow up to an hour for the......................................

6. If they are................................................., they’ll bang on time.

 

IV. ANALYZE

 

4. Match the words with their Russian equivalents
1.seniority a.непринужденный
2.informal b.дела бизнеса
3.bang on time c.незнакомцы
4.corresponding d.обычаи
5.customs e.международный этикет
6.international etiquette f.редко
7.business deal g.появиться как раз вовремя
8.strangers h.соответствующий
9.rarely i.сделка
10.business matters j.старшинство

 

3. Give the English equivalents:

 

1. организовать встречу ………………………………………………….….…...

2. советы по международному этикету ……………………………….…….…..

3. понимание английских обычаев ………………………………………………………..

4. вести себя правильно …………………………………………………….……

5. обсуждать дела бизнеса за обедом …………………………………….…….

6. приступить к работе …………………………………………………….……...

7. расслабиться …………………………………………………………….……...

8. Вы не должны ожидать …………………………………………….………….

9. “Хорошего дня!” …………………………………………………………….....

4. Prove the following statements:

 

1. The Japanese have perhaps the strictest rules of social and business behavior.

2. The Germans are very punctual and businesslike.

3. The Americans are very sociable.

 

5. Match the following English words with their definitions:

 

1.rarely a.partners, co-workers
2.conversation b.organize
3.corresponding c.think, expect
4.assume d.severe, tough
5.etiquette e.chat, discussion
6.arrange f.like, analogous
7.strict g.code, protocol
8.colleagues h.seldom, not often

 

V. TRANSLATE

 

1. На какое время Вы назначили встречу с зарубежными коллегами по бизнесу?...........................................................................................................................................

2. Предполагается, что высококвалифицированные инженеры должны иметь соответствующие знания физики и математики..........................................................

...........................................................................................................................................

3. Они совсем не знают как вести себя с коллегами из африканских стран.........…

...........................................................................................................................................

4. В Европе люди редко пьют алкогольные напитки в дневное время..................

...........................................................................................................................................

5. После долгих выходных очень тяжело приступить к работе.................................

...........................................................................................................................................

6. В восточных странах старшинство имеет большое значение................................

...........................................................................................................................................

 

7. Правила социального поведения должны воспитываться в ребенке с раннего возраста............................................................................................................................

...........................................................................................................................................

8. Много лет назад американская непринужденность в поведении шокировала сдержанных британцев..................................................................................................

...........................................................................................................................................

 

VI. SPEAKING

 

1. Read the tips for travelers and discuss them. Do you find them strange? Can you think of your own examples?

 

In France you shouldn’t sit down in a café until you’ve shaken hands with everyone you know.

In Afghanistan you should spend at least five minutes saying hello.

In Pakistan you mustn’t wink. It is offensive.

In the Middle East you must never use the left hand for greeting, eating, drinking or smoking. Also, you should take care not to admire anything in your hosts’ home. They will think that they have to give it to you.

In Russia you must match your hosts drink for drink or they will think you are unfriendly.

In Thailand you should clasp your hands together and lower your head and eyes when you greet someone.

In America you should eat your hamburger with both hands and as quickly as possible. You shouldn’t try to have a conversation until it is eaten.


 

UNIT 7

 

Взято с сайта http://yandex.ru/images

 

The Conference
Preview Answer the questions. Then talk about your answers. 1. Have you ever taken part in a conference? 2. What does it take to get ready for a conference? 3. What was the most interesting or difficult part of your participation? 4. Would you like to take part in an international conference? What problems do you think you will face?
I. READING

 

Read and translate the text

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)