|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Гермиона. Нет, нет и нет! Я жизнью вам клянусь!
Нет, нет и нет! Я жизнью вам клянусь! Поймите же, ведь это клевета. Вам, государь, самим же будет стыдно. О, никаким признанием ошибки Вам честь мою теперь не обелить!
Леонт Признанием ошибки! Я — ошибся! Я строил на непрочном основанье! Скорей поверю, что устои мира Не выдержат под тяжестью волчка! В тюрьму ее! Кто слово молвит против, Того я за изменника сочту.
Гермиона Какое-то враждебное созвездье Царит над нами. Призовем терпенье, Покуда не смягчатся небеса. Я женских слез чужда, мои синьоры. Увы, без их живительной росы, Боюсь, увянет ваше милосердье, А горе будет жечь меня сильней. Но я готова. Суд ваш непреклонный Да будет справедлив, как ваша совесть. Смиренно жду приказов короля.
Леонт
(страже) Я приказал вам.
Гермиона Кто пойдет со мной? У вашего величества прошу, Как милости великой, разрешенья Впускать ко мне моих придворных дам, Мое здоровье требует ухода. — Ах, глупые, расплакались! О чем вы? Вот если б я преступницей была, Но наслаждалась полною свободой, Тогда прилично было б слезы лить. Как благодать приму я заточенье. — Прощайте, государь, я никогда Вас не хотела видеть огорченным, Теперь — хочу. — Пойдемте, мои дамы, Вам разрешают.
Леонт Вон! Ступайте с ней!
Королева под стражей уходит, за нею — дамы.
Первый придворный Верните королеву, государь, Мы умоляем.
Антигон Государь, смягчитесь. Не то ваш гнев великим станет злом Для нас, для королевы и для принца.
Первый придворный О государь, возьмите жизнь мою, Но верьте: пред супругом и богами Безгрешна королева.
Антигон Я жену Запру в конюшню, если это правда. Я буду сам впрягаться с нею в дышло, Чтоб всюду видеть, осязать ее, И то вовеки не решусь ей верить. Нет, если лжива наша королева, — Не только речь, но каждый женский взгляд, Движенья все, дыханье женщин лживо!
Леонт Прошу не горячиться!
Первый придворный Государь!
Антигон Ведь мы для вас, не для себя хлопочем. Вас обманул какой-то клеветник, Будь проклят он, — о, попадись он мне, Я шею бы свернул ему! Бесчестна! Она бесчестна! У меня три дочки: Двенадцать старшей, средней скоро девять, А младшей — пять. Но если это правда, Я отплачу им: я их изувечу, Чтоб не плодили незаконных внуков. Они мои наследницы, и лучше Своей рукой себя же оскопить, Чем видеть столь приятное потомство.
Леонт Довольно, замолчите! Вы ослепли! А для меня тут ясно все как день.
Антигон Ну, если так, не надо рыть могилу Для честности — ее на свете нет!
Леонт Как! Мне не верят!
Первый придворный Я предпочитаю, Чтобы не вам поверили, а мне. Сердитесь на меня, но мне приятней, Чтоб королева честной оказалась.
Леонт Что вам приятней — это дело ваше. Не возражать, когда я говорю! Ведь если я в советники избрал вас, Так только от излишней доброты. И я не знаю, глупость иль притворство Вас принуждает истины не видеть, — Но мне таких советников не нужно. Расследованье, суд и все решенья Беру я на себя.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |