АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Занятие 25

Читайте также:
  1. Вводное занятие.
  2. Восьмое занятие
  3. Е практическое занятие
  4. Занятие 1
  5. Занятие 1 (Блок 1)
  6. ЗАНЯТИЕ 1.
  7. Занятие 1. Рассказы В.Шукшина
  8. Занятие 1. Социология как наука. Специфика ее объектно-предметной области и методов познания социальной реальности
  9. Занятие 1. Топографическая анатомия живота
  10. Занятие 1. Топографическая анатомия живота
  11. Занятие 1. Экстерьер и определение возраста овец.
  12. Занятие 10. Топографическая анатомия головы (лицевой отдел).

139. Primum non (noli) nocēre – Прежде всего – не навреди.

140. Noli me tangĕre – Не касайся меня, не тронь меня. Слова Христа, обращённые к Марии Магдалине, которая пришла к гробу Иисуса, но не нашла тела, а удостоилось первой видеть Его воскресшего. Иисус хочет сказать, что у Него уже нет земного тела, поэтому нельзя общаться с Ним по-прежнему. Выражение может также означать «недотрога» или «нечто неприкосновенное; что нельзя трогать» (в прямом и переносном смыслах).

141. Verte (= v.) – Переверни [страницу]; с. м. на обороте.

142. Vade mecum – Вадемéкум (дословно: «иди за мной»). Традиционное название карманных справочных изданий (словарей, разговорников, путеводителей). В переносном значении: спутник, неразлучный друг, вещь, с которой владелец не расстаётся. В средние века на студенческом жаргоне так называли школьную тетрадь, служившую записной книжкой, а также самого школяра (студента).

143. Aliis inserviendo consūmor – Служа другим, сгораю (девиз, сопутствующий горящему светильнику или свече – эмблеме врачевания).

144. Festīnā lente! – Спеши медленно (эту пословицу любил повторять император Октавиан Август, I в. до н. э.-I в. н. э.) // «Тише едешь – дальше будешь», «Поспешай медленно», «Поспешишь – людей насмешишь», «Поспешай, да не торопись», «Дело верши, да не спеши», «Кто берёт махом, кончает прахом».

145. Divĭde et impĕra!Разделяй и властвуй (высказывание приписывают или французскому королю Людовику XI (1423-1483), проводившему централизаторскую политику, или итальянскому политическому мыслителю Никколо Макиавелли (1469-1527), считавшему причиной бедствий своей страны политическую раздробленность, преодолеть которую способна лишь сильная государственная власть). Принцип империалистической политики: направить провинции (общественные классы, группировки, конфессии) друг на друга, чтобы использовать возникшую национальную (религиозную, территориальную и т. д.) вражду в интересах укрепления своей власти.

146. Fide, sed cui fidas, vide – Доверяй, но смотри, кому доверяешь // «Доверяй, но проверяй», «Не всякому верь, запирай крепче дверь».

147. Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus – Мы едим для того, чтобы жить, а не живём для того, чтобы есть. Основа – приведённые у Диогена Лаэртского (II=III вв. н. э.) слова Сократа (V в. до н. э.) о том, что другие люди живут, чтобы есть, он же ест, чтобы жить.

148. Audiātur et altĕra pars! – Пусть будет выслушана и другая сторона! Древний юридический принцип, призывающий к объективности при рассмотрении любых вопросов и тяжб, суждений о предметах и людях.

149. Ut sentio, ita dico – Как чувствую, так и говорю.

150. Sapĕre aude, incĭpe! – Дерзай быть мудрым, приступи! (Квинт Гораций Флакк, I в. до н. э.).

151. Multum vinum bibĕre, non diu vivĕre – Много вина пить – недолго жить // «Много пить – мало жить», «Вино любишь – сам себя губишь», «От рюмки водки до могилы путь короткий», «Хватил винца – не стало молодца».

152. Non est vivĕre, sed valēre vita – Жизнь не в том, чтобы существовать, а в том, чтобы быть сильным (здоровым).

153. Salve! Salvēte! – Будь здоров! будьте здоровы!; здравствуй! Здравствуйте! (глагол употребляется при приветствии).

154. Vale! Valēte! – Будь здоров! будьте здоровы!; прощай! прощайте! (глагол употребляется при прощании).

155. Veni, vidi, vici – Пришёл, увидел, победил (Юлий Цезарь сообщил в письме другу Матию о быстрой победе над Фарнаком, которого он разгромил в течение четырёх часов в одной только битве при Зеле (47г. до н. э.)).

156. Vivat, crescat, floreat! – Живи, расти, процветай!

157. Prosit! – Да поможет! Да будет во благо!


1 | 2 | 3 | 4 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)