АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Геродот ПАДЕНИЕ ВАВИЛОНА

Читайте также:
  1. Было ли нападение гитлеровцев действительно неожиданным для Сталина и его ближнего окружения?
  2. Великое передвижение народов. Падение Западной империи
  3. ВЗЛЕТ И ПАДЕНИЕ АГЕНТА
  4. ВТОРАЯ ВЕРСИЯ ГЕРОДОТА.
  5. ВЫПАДЕНИЕ ИЗ СИНХРОНИЗМА И СТАТИЧЕСКАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ
  6. Геродот о происхождении савроматов
  7. Геродот. История
  8. Глава 24. Падение
  9. Глава 8. Нападение
  10. Глава II Падение империи
  11. ГЛАВАV: ПАДЕНИЕ КИТАЙСКОЙ ИМПЕРИИ И ЕЕ ПОЛНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ

Следует отметить, что введение противника в заблуждение практиковалось еще в античные времена, если верить мифам и древним историческим хроникам. Как правило, дезинформатором выступал мнимый дезертир, который якобы бежал в результате грубого к себе обращения прежних хозяев или недовольства ими по каким-либо другим причинам. Желая им отомстить, он раскрывает их планы и намерения новым хозяевам. Естественно, планы эти ложные, да и сама операция подготовлена тщательно, чтобы вызвать доверие у противника.

По версии Виргилия, Синон, греческий полководец, перебежавший к троянцам, рассказал им, что греки отплыли восвояси, а деревянного коня оставили, мол, в качестве жертвоприношения богам.

В рассказе древнегреческого историка Геродота перебежавший к вавилонцам Цопирос пытается убедить тех, что персы жестоко с ним обращались, и идет фактически на все, чтобы доказать правдивость своей истории.

 

Когда Дарий узнал об этом, он собрал все свое войско и двинулся на Вавилон. Подойдя к городу, осадил его. Но вавилоняне не были слишком обескуражены и, поднявшись на крепостные стены, даже отплясывали дикие танцы, глумясь на Дарием и его войском. Один из них обратился к осаждавшим, сказав:

– Персы, чего вы здесь сидите без толку, отправляйтесь лучше по домам. Город вы возьмете только в том случае, если лошак разродится осликом. (Такого, естественно, быть не могло.)

 

Прошел год и еще семь месяцев, а Дарий так и не сумел взять Вавилон, хотя и применил все хитрости и средства против защитников города. Вавилоняне были начеку., так что даже прием Кироса ничего не дал.

На двадцатый месяц Цопирос, сын Мегабизоса, принимавшего участие в свержении Магера, крепко задумался. Дело в том, что произошло невероятное – у его лошака появился ослик. Следовательно, город должен пасть. Произошедшее было воспринято им как божье предзнаменование.

Цопирос отправился к Дарию и спросил его, действительно ли ему так уж необходимо взять город. А еще Цопирос стал размышлять, как бы сделать так, чтобы взять Вавилон и приписать победу себе. У персов такие деяния ценились очень высоко и обеспечивали благосостояние и власть. Не найдя другого выхода, он решил направиться в Вавилон, изобразив из себя перебежчика. Прежде всего он продуманно поработал над своей внешностью – порезал нос и уши, сбрил волосы, совершил самобичевание и в таком истерзанном виде предстал перед Дарием.

При виде его Дарий вскочил с трона и спросил, кто это его так разукрасил и за что. Цопирос ответил:

– Никому на земле я не позволил бы совершить такое над собой, кроме тебя. А сделал я все сам, так как не могу больше выносить издевательств и оскорблений со стороны ассирийцев в адрес персов.

Дарий воскликнул:

– Несчастный, что же ты наделал! Разве твой обезображенный вид понудит врага к сдаче?

Цопирос возразил:

– Если бы я рассказал тебе о своих намерениях, ты так говорить не стал бы. Ответственность за мое предприятие лежит только на мне. Однако падение Вавилона зависит целиком от тебя. В таком обезображенном виде я отправлюсь в Вавилон и расскажу его защитникам, что это ты так издевался надо мной. Думаю, они мне поверят. Ты же должен будешь через десять дней после моего бегства имитировать попытку взять штурмом ворота Семирамиса, послав на верную гибель тысячу воинов, потеря которых для тебя ничего не значит. Еще через семь дней направь две тысячи воинов к воротам Ниноса, а через двадцать дней после этого – еще четыре тысячи к воротам Чалдаира, и пусть они приступят к их осаде. У всех для самозащиты должны быть только кинжалы. А еще через двадцать дней выводи все войско для штурма города со всех сторон одновременно. После удачно отбитых предыдущих попыток вавилоняне уверуют в мои советы и указания и доверят мне, как я предполагаю, оборону всего города. Вот тут-то мы и решим, как поступить лучше…

После того как все было обговорено,, он направился к одним из ворот города, соблюдая меры предосторожности, как настоящий перебежчик. Когда дозорные на башнях его заметили, то слегка приоткрыли половинку ворот и спросили, кто он и с какой целью идет к ним. Он пояснил, что зовут его Цопирос и что он намерен перейти на их сторону. Стражники отвели его в совет города. Там он пожаловался на зверства Дария, которому осмелился посоветовать отвести войска от Вавилона и возвратиться домой, поскольку не видел возможности, как можно овладеть городом. В заключение он сказал:

– А теперь, вавилоняне, я перешел к вам и собираюсь отомстить Дарию. Он еще пожалеет, что совершил надо мною надругательство. Ведь мне известны все его планы.

Когда вавилоняне увидели одного из полководцев Дария, исхлестанного кнутами, с разорванными носом и ушами, всего покрытого кровью, они решили, что он говорит правду и они заполучили верного союзника. Ему пообещали все, о чем он только попросит. Цопирос попросил доверить ему командование одним из отрядов защитников города. Далее все шло по разработанному им же плану. Через десять дней он вывел свой отряд за стены крепости, окружил высланную Дарием тысячу персидских воинов и истребил их. Из последующих его действий вавилоняне сделали вывод, что его слова не расходятся с делом, и были весьма довольны его появлением у себя. В обговоренный с Дарием день он повторил вылазку защитников города и перебил еще две тысячи персов. А через несколько дней Цопирос повторил маневр и разгромил четырехтысячный отряд противника. После таких его победных деяний он был назначен командующим войсками защитников города и комендантом крепости.

Когда же Дарий перешел к штурму города со всех сторон, его защитники вышли на стены крепости для отражения нападающих. Цопирос, как и было обусловлено, открыл ворота Кассиш и Белиш и впустил персов в город. Часть его защитников укрылась в храме Зевса. Оборонявшиеся на стенах крепости горожане были атакованы с тылу и разгромлены.

Таким образом Вавилон пал.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)