|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Понятие антонимии. Типы антонимовКак и синонимия, антонимия является языковой универсалией, но основана не на сходстве, а на противопоставлении понятий. Контекстные формы, в которых могут проявляться антонимические отношения. в целом сводятся к нескольким типам: 1) не А, но В: not tall but short; 2) либо А, либо В: (I'll tell you if you are) right or wrong; 3) X это A, a Y это В: (Jack is) tall, but (Jim is) short. Признаковыми словами могут быть не только прилагательные, но и другие части речи – существительные (wisdom – foolishness), глаголы (mingle – separate), наречия (quickly – slowly), предлоги (up – down). Антонимия может проявляться не только на уровне однозначных слов, но и на уровне отдельных ЛСВ слов многозначных. Напр., в комплексе значений прилагательного dull ЛСВ stupid имеет антоним bright, ЛСВ monotonous, tedious противопоставляется interesting, ЛСВ blunt – sharp, a ЛСВ dismal, cheerless – happy, cheerful. Противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие одной грамматической или стилистической категории. Так, пара crown -discrown антонимична только в том случае, если первое слово – глагол, а не существительное, т. е. относится к той же грамматической категории, что и второе. Пара слов truth – fib не является антонимичной, хотя члены пары и выражают противоположные понятия, поскольку truth относится к нейтральному стилистическому пласту, a fib представляет собой единицу сленга, принадлежит иной стилистической категории. Суть антонимических отношений между словами не позволяет им объединяться в ряды, как при синонимии, а предполагает только бинарную оппозицию. Коннотативные значения в такой оппозиции роли не играют, поскольку объект не рассматривается с разных сторон, а противопоставляется по одному признаку. Как и синонимия, антонимия основана на наличии общего признака, но, поскольку большинство слов языка способного к противопоставлению признака не содержит, антонимические отношения для них невозможны. Признак, по которому понятия противопоставлены, может проявляться в разной степени. В примере tall – short понятие роста выражено предельно в положительной и отрицательной степени, как и в другой паре признаковых слов hot – cold. Между ними возможны промежуточные противопоставления типа short – medium или hot – warm, cool – chilly, warm – cool. Все приведенные примеры представляют собой так называемые корневые антонимы, т. е. слова с разными корнями. Они могут выражать как полярные понятия (полярные антонимы), так и понятия промежуточные (градуальные антонимы). Однако противопоставление возможно и без привлечения слова другого корня, путем добавления аффикса, придающего основе того же корня противоположное значение: happy – unhappy; regular – irregular. Антонимы выражают несходные понятия; по способу образования они противопоставлены корневым и именуются деривационными антонимами. Таким образом, типы антонимов различаются по степени, в которой понятия противопоставлены (полярные и градуальные антонимы), и по способу, которым достигается их антонимичность (корневые и деривационные антонимы). В литературе отмечаются и другие виды отношений противопоставления. Прежде всего, это так называемые дополнительные, или комплементарные, антонимы, пары слов, выражающие противопоставление двух видов одного рода (mother – father (родовое понятие parent); employer – employee (родовое понятие person at work)). К антонимам относят и пары слов, описывающие одно и то же явление, но с противоположных позиций (give – take (передача – прием объекта), lay – lie (активность – пассивность объекта)). Такие пары называются конверсивами. Как и синонимия, антонимия может быть не только языковой, но и контекстуальной. В этом случае в отношения антонимии вступают слова, не имеющие признака противопоставления в объеме своих значений. Напр.: It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the spring of hope, it was the winter of despair... (Ch. Dickens. A Tale of Two Cities). Выделенные слова образуют пары языковых антонимов, однако предложение содержит и еще одну пару противопоставленных понятий – слова spring и winter. В системе языковых значений этих слов нет признаков, позволяющих отнести их к антонимам, но контекст, в котором они употреблены в этом отрезке речи, снабжает их контрастностью. Слова spring и winter могут быть названы речевыми, или контекстуальными, антонимами. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.) |