|
||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Спряжение глаголов в Plusquamperfekt Passivich war gefragt worden du warst gefragt worden er, sie, es war gefragt worden wir waren gefragt worden ihr wart gefragt worden sie waren gefragt worden Sie waren gefragt worden 1.4.6. Инфинитив пассив (Infinitiv Passiv) В сочетании с модальными глаголами в страдательном залоге смысловой глагол употребляется в форме Infinitiv Passiv (например: gemacht werden, gelesen werden): Diese Übung kann mündlich gemacht werden. Это упражнение можно сделать (или может быть сделано) устно. Das Buch soll in zwei Wochen gelesen werden. Книгу нужно прочитать (или Книга должна быть прочитана) за две недели. 1.4.7. Результативный пассив (Stativ/Zustandspassiv) На русский язык результативный пассив переводится краткой формой страдательного причастия прошедшего времени с суффиксами -ен-, -ан-. Сложные времена прошедшего времени (Perfekt и Plusquamperfekt) в этой конструкции не употребляются. Результативный пассив - Stativ/Zustandspassiv - означает законченное действие. Результативный пассив представляет собой конструкцию sein + Partizip II смыслового (переходного) глагола:
Сравните:
§ 2. НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ „MAN" (Pronomen „man") Местоимение man употребляется в неопределенно-личных предложениях, где действующее лицо только подразумевается. Местоимение man в немецком языке всегда является подлежащим, после него глагол стоит в 3-м лице единственного числа. На русский язык man не переводится, так как соответствия не имеет. Сказуемое переводится, как правило, глаголом 3-го лица множественного числа. При переводе предложения на русский язык лучше сначала перевести дополнение или обстоятельство (времени, места), а затем глагол в соответствующем времени: Man schreibt heute die Kont- Сегодня пишут контроль- rol larbeit. ную работу. Man las in der Stunde einen На уроке читали новый neuen Text. текст. Man wird diesen Text zu Этот текст будут перево- Hause übersetzen. дить (переведут) дома. Местоимение man часто употребляется с модальными глаголами: man kann - можно man soll - надо, нужно man darf- можно man muss - надо, нужно man kann nicht - нельзя man soll nicht - не надо, нельзя man darf nicht - нельзя man muss nicht - нельзя Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |