|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Конкретизирующее имяالتَّمْيِيزُ
التَّمْيِيزُ(буквально «выявление») – это имя винительного падежа неопределенного состояния, конкретизирующее смысл слова, за которым оно следует. Например:
اِشْتَرَيْتُ مِتْرَيْنِ حَرِيراً Я купил два метра шёлка
Конкретизирующее имя приходит после мер объёма, тяжести, длины, имени числительного от 11 до 99 и других имён существительных:
شَرِبْنَا لِتْرَيْنِ مَاءً Мы выпили два литра воды
أعْطَيْتُ زَيْداً كِيلُوغْرَامَيْنِ قَمْحاً Я дал Зейду два килограмма зерна
اِشْتَرَيْتُ ذِرَاعَيْنِ حَرِيراً Я купил два локтя шёлка
إِنّى رَأَيْتُ أحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً «Я видел одиннадцать звёзд...»
زَيْدٌ أصْدَقُ قَوْلاً Зейд более правдив речью
Примечание Частица كَمْ используется в двух значениях: 1) в значении «сколько?», выражающем вопрос. В этом случае за ним должно следовать конкретизирующее имя: كَمْ كِتَاباً؟ Сколько книг? 2) в значении «сколько!», выражающем удивление. В этом случае следующее за ним имя должно стоять либо в родительном падеже единственного числа, либо в родительном падеже множественного числа, либо в родительном падеже множественного числа с предлогом مِنْ «из»:
كَمْ كِتَابٍ قَرَأْتَ! или كَمْ كُتُبٍ قَرَأْتَ! или كَمْ مِنْ كُتُبٍ قَرَأْتَ! Сколько книг ты прочитал!
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения и найдите в них конкретизирующее имя: صَبَبْتُ رَطَلَيْنِ مَاءً ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ عِنْدِي صَاعٌ شَعِيرًا ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ فِي هَذَا الْفَصْلِ سِتَّةَ عَشَرَ تِلْمِيذًا ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ هَذَا الْوَلَدُ أَجْمَلُ وَجْهًا مِنْ ذَلِكَ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ اشْتَرَيْتُ لِتْرَيْنِ لَبَنًا وَكِيلُوغْرَامًا مِلْحًا ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ مَلأَ مُحَمَّدٌ الْكُوبَ عَصِيرًا ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ رَسُولُ اللهِ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ أَحْسَنُ النَّاسِ خُلُقًا ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ غَرَسَ عَلِىٌّ حَدِيقَتَهُ شَجَرًا ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Дополните следующие предложения подходящими конкретизирующими именами: اِمْلأ الْكِيسَ ______________________________________________________________________________________________________________________ أَبِي أَكْثَرُ النَّاسِ _______________________________________________________________________________________________________________ فِي هَذَا الْكُوبِ مِئَةُ غِرَامٍ ___________________________________________________________________________________________ اشْتَرَتْ عَائِشَةُ مِتْرًا _______________________________________________________________________________________________________ ذَهَبَ أَحْمَدُ إلَى الدُّكَّانِ فاشْتَرَى لِتْرَيْنِ ______________________________________________________________ فِي هَذَا الْمُسْتَشْفَى سَبْعَةَ عَشَرَ __________________________وَسَبْعَ عَشْرَةَ ___________________________
3) Переведите следующие предложения на арабский язык: Юсуф – самый правдивый человек речью ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В этой кастрюле литр молока ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В этом стакане сто граммов сахара ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ На этом столе пять метров шёлка ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ У меня девятнадцать кассет ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Усиление التَّأكِيدُ
Существует два способа для того, чтобы придать усиление какой-либо части речи: 1. Слово, которое необходимо подчеркнуть, повторяют два или три раза. Например:
لا لا أَذْهَبُ إِلَى المَدْرَسَةِ Я не пойду в школу كَلاَمُهُ كَذِبٌ كَذِبٌ كَذِبٌ Его речь – ложь, ложь, ложь!
2. К имени, которое необходимо подчеркнуть, добавляют одну из частиц усиления. Этих частиц усиления четыре:
1) Слово نَفْسٌ «сам». Например:
زَيْدٌ نَفْسُهُ سَافَرَ إِلَى مُوسْكُو Зейд сам уехал в Москву فَاطِمَةُ نَفْسُهَا جَاءَتْ إلَى المَدْرَسَةِ Фатима сама пришла в школу Как видно из примеров, к частице نَفْسٌ нужно присоединять слитное местоимение, указывающее на имя, к которому относится эта частица. Если имя стоит в двойственном или во множественном числе, то частица نَفْسٌ преобразуется в أَنْفُسٌ. Например: جَاءَ الطَّالِبَانِ أَنْفُسُهُمَا Два студента пришли сами جَاءَتْ الطَّالِبَتَانِ أَنْفُسُهُمَا Две студентки пришли сами جَاءَ الطُّلاَّبُ أَنْفُسُهُمْ Студенты пришли сами جَاءَتِ الطَّالِبَاتُ أَنْفُسُهُنَّ Студентки пришли сами
2) Слово عَيْنٌ «сам», которое используется аналогично نَفْسٌ:
زَيْدٌ عَيْنُهُ سَافَرَ إِلَى مُوسْكُو Зейд сам уехал в Москву فَاطِمَةُ عَيْنُهَا جَاءَتْ إِلَى المَدْرَسَةِ Фатима сама пришла в школу جَاءَ الطَّالِبَانِ أَعْيُنُهُمَا Два студента пришли сами جَاءَ الطُّلاَّبُ أَعْيُنُهُمْ Студенты пришли сами جَاءَت الطَّالِبَاتُ أَعْيُنُهُنَّ Студентки пришли сами
3) Слово كُلُّ «все». Например:
جَاءَ الطُّلاَّبُ كُلُّهُمْ Пришли все студенты قَرَأْتُ الكِتَابَ كُلَّهُ Я прочитал всю книгу قَرَأْتُ الجَرِيدَةَ كُلَّهَا Я прочитал всю газету
Если имя, к которому относится частица усиления كُلٌّ, стоит в двойственном числе, то она преобразуется в كِلاَ (для мужского рода) или كِلْتَا (для женского рода):
جَاءَ الطَّالِباَنِ كِلاَهُمَا Пришли оба студента جَاءَتِ الطَّالِبَتَانِ كِلْتَاهُمَا Пришли обе студентки
К этой частице нужно присоединять слитное местоимениеهُمَا. В родительном и винительном падежах частица كِلاَ преобразуется в كِلَيْ, а частица كِلْتَا – в كِلْتَيْ. Например:
جَاءَ الطَّالِباَنِ كِلاَهُمَا (الرَّفْعُ) Пришли оба (именительный падеж) студента هَذَا وَاجِبُ الطَّالِبَيْنِ كِلَيْهِمَا (الْجَرُّ) Это – обязанность обоих (родительный падеж) студентов رَأَيْتُ الطَّالِبَيْنِ كِلَيْهِمَا (النَّصْبُ) Я видел обоих (винительный падеж) студентов جَاءَتِ الطَّالِبَتَانِ كِلْتَاهُمَا (الرَّفْعُ) Пришли обе (именительный падеж) студентки هَذَا وَاجِبُ الطَّالِبَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا (الْجَرُّ) Это – обязанность обеих (родительный падеж) студенток رَأَيْتُ الطَّالِبَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا (النَّصْبُ) Я видел обеих (винительный падеж) студенток
4) Слово أَجْمَعُ «все». (В женском роде - جَمْعَاءُ, во множественном числе мужского рода - أَجْمَعُونَ, во множественном числе женского рода - جُمَعُ). К этой частице не присоединяется слитное местоимение, так как она в большинстве случаев ставится после частицы كُلٌّ и выражает дополнительное усиление:
الكِتَابُ كُلُّهُ أَجْمَعُ Вся - вся книга الأَرْضُ كُلُّهَا جَمْعَاءُ Вся - вся Земля العَبِيدُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ Все - все рабы النِّسَاءُ كُلُّهُنَّ جُمَعُ Все - все женщины Частица усиления أَجْمَعُ не используется для усиления имени двойственного числа. Все вышеупомянутые частицы должны согласоваться в падеже с именем, к которому они относятся. Например:
جَاءَ الطُّلاَّبُ كُلُّهُمْ (الرَّفْعُ) Пришли все (именительный падеж) студенты هَذَا وَاجِبُ النَّاسِ كُلِّهِمْ (الْجَرُّ) Это – обязанность всех (родительный падеж) людей رَأَيْتُ الطُّلاَّبَ كُلَّهُمْ (النَّصْبُ) Я видел всех (винительный падеж) студентов
Примечания: 1) Частица كُلٌّ часто используется в качестве первого члена идафы. В этом случае говорящий не ставит целью подчеркнуть общность какого-либо положения, а просто сообщает информацию. Сравните:
كُلُّ الطُّلاَّبِ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ Все студенты знают это (Простое уведомление). الطُّلاَّبُ كُلُّهُمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ Все студенты знают это (Говорящий хочет подчеркнуть, что среди студентов нет никого, кто не знал бы этого).
2) Если частица كُلٌّ используется обособленно (то есть без идафы) или после нее стоит имя неопределенного состояния, то ее следует переводить как «каждый». Например:
كُلٌّ يَعْرِفُ مَكَانَهُ فِي الْمَطْعَمِ Каждый знает свое место в столовой كُلُّ طَالِبٍ يَعْرِفُ مَكَانَهُ فِي الْمَطْعَمِ Каждый студент знает свое место в столовой
3) Слово نَفْسٌ может использоваться как простое имя в значении «душа», а также в значении «себя»: نَفْسُ مُحَمَّدٍ طَـيِّـبَةٌ Душа Мухаммада чиста إِنَّـهُ يَعْرِفُ نَفْسَهُ Он знает себя
4) Слова نَفْسٌ и عَيْنٌ также могут использоваться в качестве первого члена идафы. Тогда их следует переводить как «тот же самый»:
هَذَا نَفْسُ الكِتَابِ Это та же самая книга هَذِهِ عَيْنُ المُشْكِلَةِ Это та же самая проблема
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие словосочетания: أَحْمَدُ نَفْسُهُ ______________________________________________________________________________________________________________________ زَيْنَبُ نَفْسُهَا ____________________________________________________________________________________________________________________ اَلْوَلَدَانِ أَنْفُسُهُمَا ____________________________________________________________________________________________________________ الْبِنْتَانِ أَنْفُسُهُمَا _______________________________________________________________________________________________________________ الأَوْلاَدُ أَنْفُسُهُمَا _____________________________________________________________________________________________________________ الْبَنَاتُ أَنْفُسُهُمَا ______________________________________________________________________________________________________________ أَنْتَ نَفْسُكَ ______________________________________________________________________________________________________________________ أَنْتِ نَفْسُكِ ______________________________________________________________________________________________________________________ أَنَا نَفْسِي ___________________________________________________________________________________________________________________________ نَحْنُ أَنْفُسُنَا ______________________________________________________________________________________________________________________
2) Замените в первом упражнении слово نَفْسُ, словом عَيْنٌ. 3) Переведите: الشَّعْبُ كُلُّهُ عِبَادٌ ______________________________________________________________________________________________________________ أَحْمَدُ وَزَيْدٌ كِلاَهُمَا فِي الْبَيْتِ ___________________________________________________________________________________ شُعُوبُ الْعَالَمِ كُلُّهُمْ ضِدَّ الْحَرْبِ _____________________________________________________________________________ الْحَدِيقَةُ كُلُّهَا جَمِيلَةٌ ______________________________________________________________________________________________________ فَاطِمَةُ وَعَائِشَةُ كِلْتَاهُمَا مَرِيضَتَانِ _____________________________________________________________________________ اَلأُمَّهَاتُ كُلُّهُنَّ سَعِيدَاتٌ ______________________________________________________________________________________________ نَحْنُ كُلُّنَا شَبَابٌ ______________________________________________________________________________________________________________ أَنَا نَفْسِي رَجُلٌ __________________________________________________________________________________________________________________
4) Переведите следующие предложения: مُحَمَّدٌ نَفْسُهُ اِشْتَرَى الْقَمِيصَ ______________________________________________________________________________________ فَاطِمَةُ نَفْسُهَا غَسَلَتْ الْمِعْطَفَ ______________________________________________________________________________________ الرَّجُلانِ أَنْفُسُهُمَا دَخَلا الْبَيْتَ ______________________________________________________________________________________ التِّلْمِيذَتَانِ أَنْفُسُهُمَا خَرَجَتَا مِنَ الْفَصْلِ ______________________________________________________________________________________ الْمُهَنْدِسُونَ أَنْفُسُهُمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ ______________________________________________________________________________________ الْمُدَرِّسَاتُ أَنْفُسُهُنَّ سَلَّمْنَ عَلَيْكِ ______________________________________________________________________________________ دَخَلَ الْفَصْلَ الْأُسْتَاذُ عَيْنُهُ ______________________________________________________________________________________ أَكَلَتْ التُّفَّاحَ عَائِشَةُ عَيْنُهَا ______________________________________________________________________________________ ضَرَبَ الْقِطَّ الْوَلَدَانِ أَعْيُنُهُمَا ______________________________________________________________________________________ شَرِبَتْ الْمَاءَ الْبِنْتَانِ أَعْيُنُهُمَا ______________________________________________________________________________________ غَسَلَتْ الْقَمِيصَ الْفَتَيَاتُ أَعْيُنُهُنَّ ______________________________________________________________________________________ كَتَبَ الرِّسَالَةَ الْإِخْوَانُ أَعْيُنُهُمْ ______________________________________________________________________________________ الْبَيْتُ كُلُّهُ أَخْضَرُ ______________________________________________________________________________________ الشَّمْسِيَّةُ كُلُّهَا حَمْرَاءُ ______________________________________________________________________________________ دَخَلَ الْمَسْجِدَ الطُّلابُ كُلُّهُمْ ______________________________________________________________________________________ الْمُدَرِّسَاتُ كُلُّهُنَّ خَرَجْنَ مِنَ الْمَدْرَسَةِ ______________________________________________________________________________________ حَضَرَ الدَّرْسَ الطَّالِبَانِ كِلاَهُمَا ______________________________________________________________________________________ حَفِظَتِ السُّورَةَ التِّلْمِيذَتَانِ كِلْتَاهُمَا ______________________________________________________________________________________
5) Переведите следующие предложения на арабский язык: Твой дом далеко-далеко ______________________________________________________________________________________ Снег белый-белый ______________________________________________________________________________________ Море синее-синее ______________________________________________________________________________________ Омар сам приказал это ______________________________________________________________________________________ Мой отец и брат сами знают об этом ______________________________________________________________________________________ Мусульмане сами перевели Коран ______________________________________________________________________________________ Сестры сами выучили эту суру ______________________________________________________________________________________ Все народы желают мира ______________________________________________________________________________________ Оба учителя рассказали эту историю ______________________________________________________________________________________ Обе учительницы уехали в Мекку ______________________________________________________________________________________ Все мужчины сели ______________________________________________________________________________________ Все женщины вышли из дома ______________________________________________________________________________________ Вся-вся вода утекла ______________________________________________________________________________________ Вся-вся газета сгорела ______________________________________________________________________________________ Все-все мусульмане любят Пророка ______________________________________________________________________________________ Все-все матери любят своих детей ______________________________________________________________________________________ § 32. Предлог لا общего («родового») отрицания لا النَّافِيَةُ للجِنْسِ
لا النَّافِيَةُ للجِنْسِ – это предлог, отрицание которого распространяется на всех представителей того, на кого указывает подлежащее. Например:
لاَ رَجُلَ فِي البَيْتِ Дома нет (никакого) мужчины
Это предложение надо понимать так, что дома нет никого из мужчин. Отрицание в данном случае распространяется на всех мужчин и не относится к какому-либо конкретному лицу. Действиеلا النَّافِيَةُ للجِنْسِ подобно действию предлога إِنَّ, то есть его подлежащее ставится в винительном падеже. При этом оно не имеет «танвина» и определенного артикля اَلْ «алиф-лям».
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения на русский язык: لاَ كَلْبَ فِي الْبُسْتَانِ ______________________________________________________________________________________ لاَ رَحْمَةَ عِنْدَ الْجَاهِلِينَ ______________________________________________________________________________________ لاَعِلْمَ لِي بِمَا تَسْأَلُنِي عَنْهُ ______________________________________________________________________________________ لاَ خَيْرَ فِي مَالٍ حَرَامٍ ______________________________________________________________________________________ لاَ عَقْلَ فِي مَنْ قَالَ ذَلِكَ ______________________________________________________________________________________ لاَ بَرَكَةَ فِي مَجْلِسٍ لَمْ يُذْكَرْ فِيهِ اللهُ وَرَسُولُهُ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ ______________________________________________________________________________________ لاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ ______________________________________________________________________________________ لاَ دِينَارَ فِي هَذَا الْجُزْدَانِ ______________________________________________________________________________________
2) Дополните предложения от себя и переведите их: لاَ...................... فِي الْغُرْفَةِ ______________________________________________________________________________________ لاََ...................... فِي الدُّكَّانِ ______________________________________________________________________________________ لاَ................... عَلَى الشَّجَرَةِ ______________________________________________________________________________________ لاَ................... عَلَى الْمَكْتَبِ ______________________________________________________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык: В лесу нет льва ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В этом месте нет света ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ От этой книги нет пользы ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В этом рассказе нет смысла ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В кошельке нет дирхема ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ На столе нет карандаша ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ На кровати нет подушки ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В шкафу нет книги ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ В пещере нет волка ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Под столом нет собаки ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Над окном нет картины ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.04 сек.) |