|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
От Мартина не скроешься
Ии-за двери выскочила Джен и сразу же крепко обняла подругу. Джен! Ты здесь! — воскликнула Кэри. — Глазам своим не верю! Прямо глазам своим не верю! — Питом она заметила в комнате еще какое-то движение. И вскрикнула от удивления и радости, увидев появившуюся из тени тетю Розу: — И вы тоже здесь! — Но как вы нас нашли? — спросила Джен, улыбаясь сквозь слезы счастья, бегущие по ее лицу. — А как вы здесь оказались? — ответил вопросом на вопрос Эрик, удивленно оглядывая комнату. — Это очень длинная история, — ответила Роза, по очереди обнимая своих спасителей.
— И когда вы сюда приплыли? — поинтересовалась Кэри. — Через день после вас, — сообщила Роза, стараясь пригладить волосы, не знавшие расчески уже довольно давно. — К утру мне уже стало лучше. Я села на катер. Саймон встретил меня на пристани и отвез в отель. Но потом... потом он... — Он затащил ее в тоннель и запер в этой комнате, — встряла Джен, видя, что тетя сбилась. — Только это был не Саймон, а Эдвард. — Он был так похож на Саймона, — произнесли Роза грустно. — Конечно, мы не виделись уже около двадцати лет. Как я уже говорила Джен, в прежние годы он был очень милым. Я его дальняя родственница. — Мы уже знаем, — кивнул Эрик, нетерпеливо поглядывая на дверь. — И значит, я тоже ему родня, — заметила Джен. — Это мы тоже знаем, — сказал Эрик. — Нам многое удалось выяснить. Саймон и Эдвард — один и тот же человек. — Что? — воскликнула Джен, хватаясь руками за тетины плечи, чтобы не упасть. — У него раздвоение личности, — объяснила Кэри. — Поэтому он запер меня здесь? — изумилась Роза. — Нам совсем некогда все это рассказывать, — нервно заявил Эрик. — И вы все это время находились здесь? — все-таки спросил Крейг. — Это не вы были той женщиной, которая спорила с Саймоном о вечеринке? — Женщина? Вечеринка? — Роза удивилась еще больше. — Джен, а тебя каким образом поймали? — не удержалась от вопроса Кэри. — Я... ну... Эдвард видел меня. В тоннеле. Думаю, он испугался, что я найду тетю, поэтому явился ко мне в комнату поздно ночью. Схватил меня, притащил в эту комнату и запер нас вместе. — Но что ты делала в тоннеле? — в недоумении полюбопытствовала подруга. Джен залилась краской, стушевалась. — Ну... Думаю, вы меня простите, — произнесла она тихо. Но ребята с нетерпением ждали объяснения. — Видите ли, — медленно начала Джен. — Я узнала про этот тоннель раньше вас. Ночью нашла вход в него снаружи. — Но почему же ты нам об этом не сказала? — перебида ее Кэри. — Я хотела сначала оставить тут кое-что, чтобы вас попугать, — призналась брюнетка. — Ну, вы знаете. Череп с липкой эктоплазмой в той комнате. — Как? Так это твоя работа? — вскинулся Эрик. — Да, — кивнула Джен. — Череп случайно попался мне в тоннеле, и я решила над вами подшутить. Это я затеяла игры в привидения, сфабриковала все их следы. Я отнесла череп в комнату. А потом, в ночь после пикника, закричала, будто увидела призрак. Я шла за тобой, Кэри, по коридору, шептала твое имя, испачкала ручку твоей двери... — Джен кинулась к подруге и вновь обняла ее. — Прости меня. Прости. Это была дурацкая затея. — Но зачем? — удивилась Кэри. — Не пойму, зачем ты все это делала? — Просто хотела, чтобы вы мне поверили, — потупилась Джен. — Мне так надоело, что вы без конца надо мной смеетесь и издеваетесь. Я решила, что вы должны мне поверить. Я знала, что смогу вас убедить. — На ее лице проступила улыбка. — И мне это удалось, правда? — Пойдемте, ребята, — окликнул их Эрик, стоявший у двери. — Нужно поскорее отсюда выбираться. Открыв комнату, мы наделали много шума. Если Эдвард и Мартин нас услышали, они примчатся сюда через секунду. — Да. Мы должны выйти на пляж, — поддержала его Кэри. — Конечно. Я не могла дождаться, когда выберусь из этой пыльной комнаты, — проговорила тетя Роза. Она сделала несколько шагов, но тут ее лицо сделалось бледным, глаза закатились, и она начала медленно оседать на пол. Джен едва успела подхватить ее. — Что с тобой, тетя? — Я чувствую странную вялость, — ответила та, пытаясь удержать равновесие и опираясь на племянницу. Кэри кинулась им на помощь. — Наверное, она ослабела от голода, — предположила обеспокоенная Джен. — Эдвард кормил нас лишь раз в день. — Так нам не выбраться из тоннеля. Нужно достать еды, — решила Кэри. — Можно вернуться обратно на кухню, — сказал Крейг, заглядывая в комнату. — Но если Мартин и Эдвард... — начал Эрик. — Положимся на судьбу, — заявила Джен. — Идем. Захватим еды и вернемся сюда. С помощью девушек Роза смогла передвигаться довольно быстро. Ребята шли первыми, внимательно ступая в темноте. — Берегитесь паутины, — предупредила Кэри. — Она вон в том углу. Пригнувшись, они миновали опасное место и поспешили дальше. «Нам предстоит вечно блуждать в темноте», — подумала Кэри, поддерживая Розу. Но к ее изумлению, дверь, ведущая в столовую, показалась довольно быстро. Эрик приоткрыл ее и прислушался. — Никого, — произнес он шепотом. — Идемте. Они открыли дверь нараспашку и через столовую соскользнули на кухню. — И что теперь? — прошептал Крейг. — Слишком темно. Нужно зажечь свет. Эрик поискал выключатель, и вскоре над головами вспыхнули флюоресцентные лампы. Кухня выглядела чистой и пустой. Ребята увидели прозрачные витрины, сверкающие нержавеющей сталью. На них выстроился длинный ряд медных кастрюль Кэрибросила взгляд на кухонную дверь. Может Саймон и Мартин сейчас в лесу, пытаются напасть на их след? Если так, то пока опасаться нечего. Но если охотники вернулись из леса, они заметят свет на кухне. И тогда... Девушки подвели Розу к небольшому прямоугольному столику, стоявшему в глубине кухни, на котором, наверное, готовились блюда. Убедившись, что ей удобно, Кэри кинулась к холодильнику. — Хотите салат из тунца? — поинтересовалась она, доставая с верхней полки большую миску. — Спасибо, милая, — отозвалась Роза. Ее лицо все еще было бесцветным. Кэри поставила миску на стол прямо перед ней, потом отыскала вил-иу. Тетя с жадностью накинулась на еду. Ребята столпились у двери, напряженно прислушиваясь. «Нам нужно бежать, бежать, бежать, — стучало в голове у Кэри. — Бежать, бежать, бежать». Через несколько минут Роза отложила вилку. Теперь она казалась слегка окрепшей, краска вернулась на ее лицо. — Пожалуйста, скажите мне, что тут происходит? — попросила тетя. Кэри хотела ответить, но остановилась. От ужаса у нее отвисла челюсть — на кухне показался Мартин.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |