АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Виды деловых писем

Читайте также:
  1. Защита Банка и его акционеров, клиентов, деловых партнеров и Работников Банка
  2. Лекция «Природа и сущность этики деловых отношений»
  3. Нормативные требования оформления деловых бумаг.
  4. РАЗДЕЛ 3. ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ДЕЛОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ
  5. Различных писем.
  6. Разновидности деловых писем
  7. Рекомендации по совершенствованию деловых черт характера
  8. Роль национальных стилей в ходе деловых переговоров
  9. Тема 10. Этикет международных деловых отношений.
  10. Тема 6. Правила и этикет деловых отношений
  11. Тема 7. Основные принципы и нормы этикета деловых отношений: уважение, вежливость и свобода.

Письмо-запрос информации (inquiry letter) отправляется, когда необходимо получить более подробную информацию об интересующем вас товаре или услуге.

Используемые слова и выражения:

With reference to your advertisement (ad) in... Относительно вашей рекламы в

Regarding your advertisement (ad) in... Касательно вашей рекламы в …
Сould you please send me... Не могли бы вы выслать мне
I would be grateful if you could… Я был бы благодарен, если вы…
Can you give me some information about… Можете ли вы дать мне информацию о…
Could you send me more details… Могли бы вы выслать мне подробную информацию…

Примерное содержание письма:

With reference to your advertisement in yesterday's New York Times, could you please send me a copy of your latest catalog? I would also like to know if it is possible to make purchases online.

 

Сопроводительное письмо (cover/ covering letter) отправляется с резюме на интересующую вас вакансию.

Используемые слова и выражения:

I'm now sending you the files (my resume/samples of my work/the scanned documents) as you asked (as we agreed before/ as required).
Отправляю вам файлы (мое резюме/примеры своих работ/отсканированные документы), как вы и просили (как было оговорено /как и требовалось).
Please find an attached document/ zip package containing the images.
Письмо содержит приложенные документы/ архив с изображениями.
I was informed that your company was looking for a lawyer.
Мне сообщили, что ваша компания ищет юриста.
I have seen your job advertisement in the newspaper.
Я увидел ваше объявление о работе в газете.

Примерное содержание письма:

I am writing to you in response to your advertisement for a Legal Assistant specializing in Port Regulatory Law, which appeared in the Seattle Times on Sunday, June 15. As you can see from my enclosed resume, my experience and qualifications match this position's requirements.

Резюме

В США резюме принято называть Resume, в Европе - CV (Curriculum Vitae). Стандартная форма резюме европейского уровня включает в себя 6 основных частей:

1. Личная информация (Personal Information)

2. Цель (Objective)

3. Опыт работы (Work Experience)

4. Образование (Education)

5. Специальные навыки (Additional Skills)

6. Рекомендации (References)

Примерное содержание резюме:

Kenneth R. Zajac
8999 Lantree Dr ~ Howell, MI 48855
Home: (517)555-1111
Mobile: (734)666-1111
Email: krzajac@email.net

OBJECTIVE

To obtain an engineering management or senior engineering position in an electrical/electronic or transportation corporation where I can use my strong analytical, detail-oriented and interpersonal skills along with my exceptional common sense to improve services and products, reduce costs and lead times, delight customers and help and mentor others.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Advanced Technology, Livonia, MI

Chief R&D Engineering Technologist 2001 to Present

· Conduct Six Sigma and Lean Six Sigma projects to reduce engineering rework, reduce project lead times, reduce warranty costs, improve processes, and improve product quality and manufacturability.

· Research, development and implementation of all technologies, products, standards, procedures and processes including engines/transmission control, custom data acquisition and NVH testing systems.

EDUCATION

Ferris State University Big Rapids, MI.

· Bachelor of Science Electrical & Electronic Engineering

Меморандум (memo/ memorandum) обычно используется внутри компании или проектной группы. В отличие от делового письма, меморандум менее формален и, как правило, короче. В нем обычно отсутствуют приветствие и завершающие пожелания. Обычно меморандум или информирует об изменениях, или предлагает принять участие в чем-либо.

Примерное содержание письма:

We’d like to quickly go over some of the changes in the new monthly sales reporting system that we discussed at Monday’s special meeting. First of all, we'd like to stress that this new system will save you a lot of time when reporting future sales. We understand that you have concerns about the amount of time that will be required for inputting your client data. Despite this initial effort, we are confident that you will all soon enjoy the benefits of this new system.

 

 

Письмо-жалоба (complaint lеtter/ letter of complaint) содержит жалобу или претензии по качеству приобретенного товара и оказанных услуг. Основная цель такого письма - передать полную информацию по возникшей проблеме. Письмо также может выступать в качестве официального документа, уведомляющего о необходимости проведения проверки и устранения неполадок.

Используемые слова и выражения:

Unfortunately, your product (or service) has not performed well (or the service was inadequate) because (...). I am disappointed because (....: for example, the product does not work properly). К сожалению, ваш товар (услуга) не отвечает необходимым требованиям, так как (указывается проблема). Я разочарован, поскольку (объясняется ситуация: например, прибор плохо работает).

Примерное содержание письма:

The equipment I ordered has still not been delivered, despite my phone call to you last week to say that it was needed urgently.

Или:


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)