|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (PASSIVE VOISE)
Страдательный залог употребляется, когда подлежащее означает лицо или предмет, подвергающийся воздействию со стороны другого лица или предмета.
Мне рассказывают = I am told Мне рассказывали = I was told Им расскажут = They will be told
Подлежащим страдательного оборота может стать предложное косвенное дополнение. При этом предлог сохраняет свое место после глагола и получает ударение.
Present Simple He is often sent for. = За ним часто посылают Past Simple He was sent for yesterday. = За ним послали вчера Future Simple He will be sent for tomorrow. = За ним пошлют завтра
Future in the Past She said that he would be sent for. = Она сказала, что за ним пошлют
Present Continuous He is being sent for. = За ним сейчас посылают Past Continuous He was being sent for, when I came = За ним послали, когда я пришел
Present Perfect He has just been sent for = За ним только что послали Past Perfect He had been sent for before I came = За ним послали да того, как я пришел. Future Perfect He will have been sent for before you come. За ним (уже) пошлют до того, как вы придете.
ЗАПОМНИТЕ:
It must be done = Это нужно сделать
Обороты, состоящие из местоимения с глаголом в страдательном залоге переводят.
При наличии AS со значением КАК подлежащее перед оборотом такого типа опускают:
Сложноподчиненное предложение, в котором главное предложение выражено страдательным оборотом с to, часто заменяются простым предложением с оборотом «именительный падеж + инфинитив».
It is rereported, that delegation has left Moscow Сообщают, что делигация покинула The delegation is reported to have left Moscow Москву.
Если в действительном обороте сказуемое имеет два дополнения – прямое и беспредложное косвенное, то такому действительному обороту могут соответствовать 2 параллельных страдательных оборота: один с прямым дополнением в роли подлежащего, другой – с косвенным. Второй вариант, т.е. с косвенным дополнением – более употребителен.
Обратите внимание, что можно употреблять дополнение с to, а можно без to. Если на дополнение делается ударение, всегда употребляй с to.
ВОПРОСЫ Д ЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
1. Как образуется The Passive Voise? 2. Каким образом переводится глагол в страдательном залоге на русский язык? 3. Какие предложения стоят перед дополнением? 4. Если подлежащим становится предметное дополнение, то сохраняется ли предлог? Если да, то за чем он следует ЗАДАНИЕ № 6
ГЕРУНДИЙ
Неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая к свойствам существительного, так и свойствами глагола и всегда выражающая действие как процесс. Формы герундия совпадают с формами причастия.
Таблица форм герундия
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |