АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Понедельник, 04.02.2013, 19:53

Читайте также:
  1. Holidays in Great Britain
  2. апреля, вторник, 15.00-17.00
  3. Беседа с Феаргалом Квинном
  4. В каких же случаях подача декларации выгодна налогоплательщику?
  5. В функции определения
  6. В10. Умение исполнить циклический алгоритм обработки массива чисел, записанный на алгоритмическом языке
  7. Возле мыса Си-Ане
  8. Вторая - запрет на поставки орехов и сухофруктов в Россию из Таджикистана.
  9. Глава 31. Моя жизнь - квоффл
  10. Глава четвертая 11 страница
  11. Глава Четвертая 3 страница
  12. Два атолла в один день

В Казахстане создадут госкомиссию по переводу казахского языка на латиницу

понедельник, 04.02.2013, 19:53

Министр культуры и информации Мухтар Кул-Мухаммед. Фото с сайта flickr.com

В Казахстане будет сформирована государственная комиссия по переводу казахского алфавита на латинскую графику. Об этом сегодня на коллегии Министерства культуры и информации сообщил глава ведомства Мухтар Кул-Мухаммед, передает корреспондентTengrinews.kz.

"Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поставил задачу по переводу казахского алфавита на латиницу. Мы должны создать государственную комиссию по переводу казахского алфавита на латинский", - сообщил Мухтар Кул-Мухаммед.

Также, по его мнению, следует решить все недочеты в сфере ономастики. В эту работу должны включиться общественные объединения.

"В библиотечной сфере важнейшим проектом является кардинальное развитие по поручению Главы государства "электронного книгохранилища нации" КазНЭБ. Сегодня в ее фондах более 12 000 электронных копий книг. В этом году из бюджета выделены средства на доработку программных ресурсов, создание центра оцифровки национального книжного фонда. Поручаю профильным комитетам и Национальной академической библиотеке обеспечить всемерное увеличение контента электронной библиотеки", - сказал Мухтар Кул-Мухаммед.

Он порекомендовал всем регионам обеспечить подключение библиотек к Интернету, а библиотекам развивать дистанционные и нестационарные формы библиотечно-информационного обслуживания населения.

"Также хочу подчеркнуть необходимость и важность создания единой системы электронных архивов. На сегодня в госархивах сосредоточено более 22 миллионов единиц хранения, стремительно растет число электронных документов, владельцев ЭЦП, значительно расширяются возможности электронного правительства. Все это требует проработки вопроса объединения всех архивов, как государственных, так и ведомственных в единое архивное информационного пространство", - отметил министр культуры и информации

Подробнее:http://tengrinews.kz/books/v-kazahstane-sozdadut-goskomissiyu-po-perevodu-kazahskogo-yazyika-na-latinitsu-227882/
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Tengrinews.kz


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.)