|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 4. Дэвид не остановился, он даже не сбросил скорость
Дэвид не остановился, он даже не сбросил скорость. – Мы почти дома. Джиллиан попыталась схватиться за руль и... вдруг уставилась на свои пальцы. Они выглядели как деревянные. – Остановись, пожалуйста, – сказала она громче, – Там, в лесу, потерялся ребенок. Я пошла в лес, потому что услышала, что кто‑то плачет. Плач доносился со стороны ручья. Мы должны вернуться туда. Ну же, стой! – Эй, что ты делаешь, успокойся! Знаешь, что ты слышала? Держу пари: это ухала сова. Их здесь полно, и они издают очень жалобные крики, похожие на стон. Джиллиан так не думала. – Это случилось, когда я возвращалась домой из школы. И для сов было еще слишком светло. – Ладно, предположим. Тогда это голуби ворковали. Или кошка мяукала. Кошки иногда мяукают ну прямо как дети. И как только она попыталась снова открыть рот, он резко перебил ее: – Послушай, когда мы приедем к тебе домой, мы сможем вызвать полицию и они все проверят. Но я не позволю ребенку... то есть девушке, замерзнуть только потому, что в ней больше мужества, чем кокетства. На мгновение Джиллиан очень захотелось позволить ему и дальше думать, что она обладает и мужеством, и кокетством. Но она сказала: – Да нет, я вовсе не поэтому. Мужество или кокетство тут ни при чем. Просто я через такое прошла, чтобы найти этого ребенка. Я почти умерла. Думаю, я действительно умерла. То есть, ну, я не совсем умерла, но очень замерзла и... всякое происходило... Я поняла, какое большое сокровище – жизнь. Она совсем смутилась и замолчала. «Что я мелю? Он решит, что я рехнулась. Может быть, мне все это только приснилось». Сейчас, сидя в теплом, быстро мчащемся «мустанге», трудно было представить, что все это произошло с ней на самом деле. Дэвид бросил на нее удивленный и понимающий взгляд. – Ты почти умерла? – Он смотрел на дорогу, поворачивая на улицу, где они оба жили. – Со мной тоже случилось такое однажды. В детстве, когда мне делали операцию... Он осекся; «мустанг» занесло на льду. Быстро выровняв ход машины, он решительно повернул к дому Джиллиан. «И с тобой такое было?» Дэвид припарковался и выскочил из машины быстрее, чем Джиллиан успела задать вопрос вслух. Он открыл дверь с се стороны и протянул ей руку. – Выбрось все это из головы. – сказал он, откинув с ее лица волосы. Он сделал это так, что Джиллиан подумала, что ему нравятся ее волосы. Она смотрела на Дэвида сквозь упавшую на лицо челку. Его темно‑карие глаза обычно казались холодными, но сейчас, когда их взгляды встретились, они потеплели. Может быть, Дэвид заметил в ней нечто такое, что поразило его и задело за живое. Джиллиан тоже почувствовала волнение. «Не такой уж он и самовлюбленный, как мне казалось раньше», – подумала она. Между ними словно проскочила искра. «Он похож на меня, он...» Внезапный приступ дрожи не дал ей додумать эту мысль. Дэвид прищурился и покачал головой. – Тебе нужно поскорее в дом. Джиллиан опять оказалась у него на руках. Поднимаясь по ступеням, он слегка покачивал ее, как малое дитя. – Тебе не следует ходить зимой в школу пешком. С этого дня я буду тебя подвозить. От радости Джиллиан лишилась дара речи. Конечно, ей, наверное, стоило бы сказать, что она не ходит в школу пешком каждый день, но с другой стороны, она никого и не обманывает. При мысли, что Дэвид будет ее подвозить, сердце выпрыгивало из груди. Как это здорово, как приятно, когда тебя вот так несут на руках! Однако перед тем как он открыл дверь, Джиллиан вдруг вспомнила: «Мама!» Ее охватила паника. «О боже, нельзя, чтобы Дэвид увидел маму! Но может быть, все обойдется. Если из кухни пахнет обедом, то все в порядке. Если нет – сегодня один из плохих маминых дней». Увы, из кухни не доносилось обеденных запахов. Дэвид вошел в полутемную прихожую. Никаких признаков жизни, свет погашен. Дом холоден и пуст. Джиллиан поняла, что надо выставить Дэвида как можно скорее. Но как? Все еще держа ее на руках, он спросил: – Твоих родителей нет дома? – Нет. Отец обычно приходит домой не раньше семи. Джиллиан ограничилась полуправдой и молилась про себя, чтобы мама не вышла из спальни, пока Дэвид не уйдет. – Теперь со мной все будет хорошо, – сказала она поспешно, даже не заботясь о том, что ее слова прозвучат бестактно и неблагодарно, – все, что угодно, лишь бы он ушел. И добавила: – Я и сама могу о себе позаботиться. Иди, я в полном порядке. – Какого черта! – вырвалось у Дэвида. И это было самое смачное «какого черта» из всех, что когда‑либо доводилось слышать Джиллиан. «Он вздумал со мной ругаться? Очень остроумно». – Тебя надо срочно разморозить. Где у вас ванная? Джиллиан машинально подняла окоченевшую руку в сторону ванной и тут же уронила ее. – Нет, подожди минутку... Но он уже был возле ванной комнаты. Он опустил ее на пол, зашел в ванную и открыл кран горячей воды. Джиллиан тревожно поглядывала наверх. «Мам, не вставай, пожалуйста. Спи, ради бога, спи». – Тебе нужна горячая ванна как минимум на 20 минут. Потом будет видно, надо ли тебе ехать в больницу. Джиллиан вспомнила: – А полиция?.. – Конечно, я позвоню, как только ты будешь в ванне. – Он дернул ее за промокший насквозь свитер. – Ты можешь сама раздеться? У тебя пальцы гнутся? – Ой!.. – Пальцы ее не слушались, словно они были деревянные. «Совсем задубели, – думала она, разглядывая свои руки. – Он что, и вправду собирается меня раздевать?» В любом случае маму она звать не будет. – Ой!.. – Так. Поворачивайся ко мне спиной, – приказал Дэвид. Он опять потянул за край свитера. – Ну давай, я закрою глаза. – Нет, – запротестовала Джиллиан, отчаянно прижимая локти к бокам. Так они и стояли в нерешительности и смущении, пока их не спасло неожиданное вмешательство. – Что здесь происходит? – раздался чей‑то голос из прихожей. Джиллиан обернулась и выглянула из‑за Дэвида. Это была Таня Джан, девушка Дэвида. Таня была в нарядном сверкающем и переливающемся свитере, на ее темных блестящих волосах изящно сидела бархатная шляпка. У нее были миндалевидные серые глаза, четко очерченный рот и белоснежные зубы. Джиллиан всегда считала, что со временем Таня обязательно займет должность управляющего в какой‑нибудь крупной фирме. «Будущий управляющий» обращалась исключительно к Дэвиду: – Я увидела во дворе твою машину. Смотрю, входная дверь открыта... Она взглянула на него подозрительно, словно усомнившись, в своем ли он уме. Дэвид подошел к ней и, стоя между ней и Джиллиан, пустился в сбивчивые объяснения: – Ничего здесь не происходит. Я подобрал ее на шоссе по дороге из школы. Она была... да ты посмотри на нее. Она упала в ручей и замерзла. – Вижу, – спокойно сказала Таня. Она бросила на Джиллиан оценивающий взгляд. – Она выглядит не так уж плохо. Иди на кухню, Дэвид, и приготовь горячий шоколад или, если шоколада нет, что‑нибудь другое сладкое. А я о ней позабочусь. – И не забудь про полицию! – едва успела крикнуть Джиллиан вслед Дэвиду. Ей не хотелось смотреть Тане в лицо. Таня была на год старше Джиллиан и училась вместе с Дэвидом в колледже. Джиллиан боялась ее, восхищалась ею и ненавидела в одно и то же время. – Марш в ванную! Таня помогла Джиллиан раздеться, сдирая с нее промерзшую мокрую одежду и бросая ее в раковину. Она действовала быстро и ловко, все спорилось у нее в руках. Джиллиан была слишком слаба, чтобы протестовать против того, что ее раздевают в манере тюремной надзирательницы или ужасно строгой няни. Она съежилась, дрожа и чувствуя себя очень маленькой, и, как только Таня расправилась с ее одеждой, быстро нырнула в ванну. Вода обожгла ее. У Джиллиан глаза вылезали из орбит от боли. Она стиснула зубы, чтобы не закричать, и, дыша носом, заставила себя погрузиться в воду по самые плечи. – Вот и умница, – сказала Таня из‑за розовой занавески. – А я сейчас поднимусь в твою комнату и принесу сухую одежду. – Нет! – вскрикнула Джиллиан, наполовину выпрыгнув из воды. «Только не наверх, только не туда, где мама». Но дверь ванной уже громко захлопнулась. Таня была не тем человеком, которому можно сказать «нет». Джиллиан сидела, парализованная паникой, пока поток жгучей боли не вышиб все мысли из ее головы. Сначала заболели пальцы, потом ступни. Боль поднималась вверх, опаляя все ее замерзшее тело, и оно постепенно возвращалось к жизни. Все, на что она была способна, – это замереть и глубоко дышать носом, стараясь как‑нибудь перетерпеть боль. Она возвращалась к жизни. Ее белая сморщенная кожа сначала посинела, затем пошла пятнами и наконец покраснела. Жжение уступило место покалыванию. Джиллиан смогла пошевелиться и даже начать думать. Она прислушалась. Внизу, в коридоре, раздавались голоса. Дверь ванной их почти не заглушала. Вот Танин надменный голос: – Да‑да, держу. Сейчас я ей отнесу. Она может пить, сидя в воде. Голос Дэвида: – Перестань, дай ей немного отдохнуть. Она еще совсем ребенок. – Неужели? Как ты думаешь, сколько ей лет? – Лет? Не знаю. Лет тринадцать? Таня фыркнула. – А сколько? Четырнадцать? Двенадцать? – Дэвид, она ходит в нашу школу. Она всего на класс младше. – Правда? – В голосе Дэвида звучали удивление и смущение. – А я думал, она в последнем классе начальной школы. «Последний класс начальной школы!» Джиллиан сидела, уставившись перед собой невидящим взором. – Она же в нашем классе по биологии. – В голосе Тани прорвалось раздражение. – Сидит за последней партой и никогда не открывает рта. Впрочем, понятно, почему ты решил, что она младше. В ее спальне плюшевых игрушек по колено. И на стенах обои в цветочек. Ты только посмотри на ее пижаму! Даже на ней плюшевые медвежата. Эти слова обожгли Джиллиан сильнее, чем кипяток. Таня видела ее комнату, в которой ничего не изменилось с тех пор, как Джиллиан исполнилось одиннадцать лет, потому что не было денег на новые занавески и обои и не было места в гараже, чтобы отправить туда ее любимых плюшевых зверей. Таня насмехалась над ее пижамой. И перед кем – перед Дэвидом! А Дэвид... Так он думал, что она маленькая! Потому и предложил возить ее в школу. Он думал, что она из младших классов, и был с ней нежен только потому, что ему было ее жалко! У Джиллиан из глаз хлынули слезы. Она разразилась рыданиями, кипя от гнева, боли и унижения... Вдруг раздался сильный треск. Словно передернули затвор винтовки. Потом его сменил высокий протяжный хрустальный звон. Что‑то разбилось. Джиллиан вздрогнула, как от удара, застыла на мгновение, осторожно отодвинула влажную занавеску и высунула голову наружу. В то же мгновение резко распахнулась дверь. – Что это было? – спросила Таня. Джиллиан пожала плечами. Она хотела сказать: «Я надеялась узнать это у тебя», – но слишком боялась Тани. Таня оглядела ванную комнату, остановила взгляд на запотевшем зеркале и нахмурилась. Она потянулась к нему, провела рукой... и вскрикнула: – О, черт! Таня посмотрела на руку. Джиллиан заметила у нее на руке кровь. Таня схватила мочалку и махнула ею по поверхности зеркала. Еще раз, и еще. Потом отступила на шаг и уставилась на него. Джиллиан тоже смотрела на зеркало из ванной. Зеркало разбилось. Вернее, не разбилось, а потрескалось. Оно не выглядело так, будто кто‑то по нему ударил: не было следа от удара с разбегающимися в разные стороны трещинами. Вся поверхность зеркала была сплошь покрыта сеточкой тонких линий, бегущих по его поверхности из края в край, словно на нем оставил свой узор морозный иней. – Дэвид! Скорее иди сюда! – крикнула Таня, не обращая внимания на Джиллиан. Через минуту Джиллиан увидела в зеркале искаженное отражение лица Дэвида, заглянувшего в ванную из‑за двери. – Ты только посмотри! Как такое могло случиться? – спросила Таня. Дэвид сделал недоуменную гримасу и пожал плечами. – Перепад температур? Жар? Холод? Не знаю... – Он бросил нерешительный, однако достаточно долгий взгляд в сторону Джиллиан, чтобы разглядеть ее лицо в складках розовой занавески. – Тебе лучше? – спросил он, обращаясь к белой вешалке для полотенец на противоположной стене. Джиллиан не смогла произнести ни звука: в горле – ком, из глаз в два ручья льются слезы. Но когда Таня посмотрела на нее, Джиллиан кивнула. – Хорошо, забудь о зеркале. Давай одевайся. Таня отвернулась от зеркала. Дэвид наконец убрался из ванной. – Проверь все тело, особенно пальцы на руках и ногах, чтобы они без боли сгибались и разгибались, – сказал он Джиллиан из‑за двери. – Все хорошо. Со мной все в порядке. Она пошевелила пальцами, которые плохо слушались, но не болели. Теперь ей хотелось поскорее отделаться от Тани. – Я и сама смогу одеться. «Только бы не расплакаться при ней!» Она снова спряталась за занавеской и поплескала водой. – Ребята, спасибо вам, но теперь я и сама справлюсь. Таня усмехнулась. Несомненно, она подумала, что Джиллиан неблагодарная девчонка. – Ладно. Вот твоя одежда и горячий шоколад. Если хочешь, я могу кому‑нибудь позвонить, чтоб, к тебе приехали. – Нет. Родители... Отец скоро придет с работы. Я уже в порядке. Она зажмурилась и стала считать про себя, задерживая дыхание, чтобы не расплакаться. И – слава богу! – Таня удалилась. Они с Дэвидом попрощались и ушли. Наступила тишина. Джиллиан неловко выпрямилась. Она едва не упала, вылезая из ванной. Надев пижаму, она осторожно и медленно, как старушка, вышла из ванной. Она даже не взглянула на разбитое зеркало. Не успела она добраться до своей комнаты, как наверху распахнулась дверь маминой спальни. Мама вышла в небрежно наброшенном халате и войлочных тапочках. Ее светлые волосы – чуть темнее, чем у Джиллиан, – были растрепаны. – Что тут творится? Что за шум? Где отец? Мама еле ворочала языком. У нее получалось примерно: «Че ту трится?» и «Де отес?». – Ма, еще нет семи. Я промокла по дороге и иду спать. – Минимум слов для необходимого обмена информацией. Мама наморщила лоб. – Сладкая моя... – Спокойной ночи, ма. Джиллиан юркнула в свою спальню прежде, чем мама успела задать следующий вопрос. Она упала на кровать, свернулась клубочком и обняла руками плюшевых зверушек. Они были мягкие и добрые. Теперь наконец‑то она могла поплакать. Вся боль, все обиды слились в единый поток слез, и она громко всхлипывала, прижимаясь щекой к своему любимому мишке. Лучше бы она не возвращалась. Ей хотелось обратно, на поляну с пронзительно зеленой травой, даже если та была всего лишь видением. Ей хотелось, чтобы все жалели о том, что она умерла. Все ее мысли о ценности жизни – такая чепуха. Жизнь – сплошной обман. Она не могла изменить себя и начать жить заново. Не было нового старта. Не было надежды. «Ну и пусть. Я хочу умереть. И зачем я вернулась? Ради вот этого? Должно же быть какое‑то место, где мне будет хорошо, где я кому‑то нужна. Я не гожусь для этого мира, для этой жизни». Она все плакала и плакала, пока незаметно не провалилась в глубокий сон. Когда, спустя несколько часов, она проснулась, ее комнату заливал странный свет.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.016 сек.) |