|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
DER MODALSATZ
Der Modalsatz (Instrumentalsatz) ist eine Adverbialbestimmung der Art und Weise in Nebensatzform. Er antwortet auf die Fragen wie? auf welche Weise? auf welche Art? welcher Umstand begleitet die Handlung? und beschreibt die Art und Weise, wie sich das Geschehen im Hauptsatz vollzieht. Ein Modalsatz ist meist ein Nachsatz, gelegentlich auch ein Vordersatz oder (seltener) ein Zwischensatz. Man unterscheidet p o s i t i v e (reale) und n e g a t i v e (irreale) Modalsätze. Die positiven Modalsätze geben an, wie der Vorgang des Hauptsatzes verläuft, unter welchen Umständen, mit welchen Mitteln oder Maßnahmen er verwirklicht wird. Die positiven Modalsätze sind in der Regel K o n j u n k t i o n a l s ä t z e. Die einleitenden Konjunktionen sind indem und dass (mit dem obligatorischen Korrelat dadurch im Hauptsatz). Das Korrelat dadurch kann auch durch zusätzliche Partikeln nur, einfach, bloß, allein, vor allem u.a. verstärkt werden, die den Modalsatz besonders hervorheben, z.B.: Der menschliche Körper kann (nur) dadurch mit Energie versorgt werden, dass er Nahrung aufnimmt. Dadurch, dass der menschliche Körper Nahrung aufnimmt, wird er mit Energie versorgt. Auf die Vergangenheit bezogen, kann dadurch (…), dass eine kausale Nebenbedeutung haben, z.B.: Dadurch, dass (= weil/da) er uns half, wurden wir früher fertig. Am häufigsten kommt in Modalsätzen die Konjunktion indem vor. Die Subjekte in den Teilsätzen sind dabei meist identisch. Die Konjunktion indem verwendet man, wenn der im Nebensatz genannte Umstand zur Vollziehung der Handlung im Hauptsatz beiträgt, z.B.: Monika befleckte ihr Kleid, indem sie eine Tasse Kaffee verschüttete. Indem er sich räusperte, machte er sich bemerkbar. Die Konjunktion indem hat neben der instrumentalen Bedeutung (Modalsätze) auch eine andere, nämlich die temporale Bedeutung und wird in Temporalsätzen gebraucht, z.B.: Indem (oder: als, während) der Mann die Tür hinter sich schloss, begrüßte ihn sein Nachbar (Wann?). Es sei betont, dass temporale indem -Sätze relativ selten verwendet werden. Die r e l a t i v e n positiven Modalsätze werden mit dem Pronominaladverb wobei eingeleitet. Die wobei -Sätze nennen einen Umstand, der für die Vollziehung der Handlung im Hauptsatz ohne Bedeutung ist, sie aber doch begleitet, z.B.: Monika schenkte Kaffee ein, wobei sie eine halbe Tasse verschüttete. Sie las einen Zeitungsartikel, wobei sie sich neue Wörter merkte. In den positiven Modalsätzen wird der Indikativ gebraucht. Das mit indemdadurch (…), dass und wobei verknüpfte Satzgefüge erfordert in der Regel Gleichzeitigkeit in Haupt- und Nebensatz. Die n e g a t i v e n (irrealen) Modalsätze haben negierende Bedeutung. Sie werden durch die Konjunktionen ohne dass oder (an)statt dass eingeleitet. Modalsätze mit der Konjunktion ohne dass geben an, dass etwas Erwartetes nicht eintritt oder nicht eingetreten ist.Modalsätzemit der Konjunktion (an)statt dass bieten zu dem Vorgang des Hauptsatzes, der als unpassend oder falsch empfunden wird, eine Alternative. In den negativen Modalsätzen kann der Konjunktiv II verwendet werden. Die Zeitformen des Konjunktivs werden dabei a b s o l u t gebraucht: Das Präteritum Konjunktiv bzw. der Konditionalis I beziehen sich auf die Gegenwart oder Zukunft, das Plusquamperfekt Konjunktiv – auf die Vergangenheit. Der Indikativ ist aber auch möglich, z.B.: Es vergeht kein Tag, ohne dass er seine Eltern anriefe/anruft. Das Kind weint, ohne dass die Mutter es beruhigte (beruhigen würde)/beruhigt. Das Feuer ist ausgebrochen, ohne dass jemand etwas bemerkt hätte/bemerkt hat. Auf der Konferenz wurde nur debattiert, (an)statt dass man Beschlüsse gefasst hätte/fasste. Bei gleichem Subjekt in Haupt- und Nebensatz sind die Infinitivgruppen mit ohne… zu, statt… zu vorzuziehen, z.B.: Ohne es zu merken, machte der Fußgänger einen großen Umweg. – Ohne dass er es merkte, machte der Fußgänger einen großen Umweg. (An)statt den kürzesten Weg zu wählen, machte der Fußgänger einen großen Umweg. – (An)statt dass er den kürzesten Weg wählte, machte der Fußgänger einen großen Umweg. Für die Modalsätze findet sich im Russischen kein entsprechender Nebensatz. Indem- Sätze werden ins Russische in der Regel durch eine Wortgruppe mit Adverbialpartizip übersetzt. Negative Sätze mit ohne dass können manchmal ins Russische durch без того, чтобы mit dem Verb im Indikativ übersetzt werden. Häufig werden sie auch durch selbständige Sätze mit den Konjunktionen а, но, и, причем oder durch einen Nebensatz mit хотя und dem Verb im Indikativ übersetzt, z.B.: Indem er mehr übt und mehr liest, kann er sein Deutsch verbessern ‘Занимаясь и читая больше, он может улучшить свои знания немецкого языка’. Sie waren oft hier in Wien, ohne dass sie uns ein einziges Mal besucht hätten ‘Они часто бывали в Вене, но так ни разу и не посетили нас’. Sie hat uns geholfen, ohne dasswir sie darum gebeten hatten ‘Она помогла нам, хотя мы ее не просили об этом’. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |