| Простите.
| Entschuldigung.
|
| Повторите, пожалуйста.
| Wiederholen Sie es, bitte.
|
| Пожалуйста, говорите немного медленнее.
| Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.
|
| Напишите это здесь, пожалуйста.
| Schreiben Sie das hier, bitte.
|
| Пожалуйста, поторопитесь.
| Beeilen Sie sich bitte.
|
| Пойдемте со мной!
| Gehen wir zusammen!
|
| Пожалуйста, вызовите врача.
| Lassen Sie bitte den Arzt kommen!
|
| Не одолжите...?
| Wuerden Sie bitte... leihen?
|
| Сделайте одолжение.
| Seien Sie so gut.
|
| Можно взглянуть?
| Darf ich mal darauf gucken?
|
| Можно одолжить Вашу ручку?
| Darf ich Ihren Kugelschreiber leihen?
|
| Помогите донести, пожалуйста.
| Koennten Sie mir bitte helfen, das zu tragen?
|
| Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.
| Helfen Sie mir bitte mit diesen Tueten.
|
| Не отправите ли за меня письмо?
| Wuerden Sie bitte fuer mich diesen Brief aufgeben?
|
| Помогите мне с этой проблемой.
| Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.
|
| Можно узнать Ваш адрес?
| Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?
|
| Не подбросите до центра?
| Fahren Sie mich zur Stadtmitte?
|
| Что это?
| Was ist das?
|
| Что это значит?
| Was bedeudet das?
|
| Где туалет?
| Wo ist die Toilette?
|
| Почему бы и нет?
| Warum nicht?
|
| Чем скорее, тем лучше.
| Je schneller, desto besser.
|
| Я не уверен.
| Ich bin nicht sicher.
|
| Не думаю.
| Ich glaube nicht.
|
| Боюсь, что нет.
| Ich fuerchte, nein.
|
| Невероятно.
| Unglaublich.
|
| Боюсь, что Вы ошиблись.
| Ich fuerchte, Sie haben sich geirrt.
|
| О, как жаль.
| Wie schade!
|
| У меня плохое настроение.
| Ich bin schlechter Laune.
|
| Это отвратительно.
| Das ist widerlich.
|
| Меня от тебя тошнит.
| Mir ist uebel von dir.
|
| Успокойся, все будет в порядке.
| Beruhige dich, alles wird in Ordnung sein.
|
| Не надо нервничать.
| Sei nicht so nervoes!
|
| Не торопитесь.
| Eilen Sie nicht!
|
| Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.
| Schenken Sie auf seine Worte Ihre Aufmerksamkeit nicht!
|
| Остыньте!
| Beruhigen Sie sich!
|
| Не унывайте!
| Nicht verzagen!
|
| Какая жалость!
| Es tut mir leid!
|
| Вот так сюрприз!
| So ist eine Ueberraschung!
|
| Вы, должно быть, шутите!
| Sie machen wohl Spass!
|
| О боже, какой кошмар!
| Mein Gott, was fuer Alpdruck ist es!
|