АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

LES TYPES STRUCTURELS DE PROPOSITION. LA PROPOSITION A UN TERME

Читайте также:
  1. Assimilation of loan words. Types of assimilation
  2. Basic types of prosodic contours in English
  3. Communicative Types
  4. Composite sentences as polypredicative constructions. Types and means of connection between parts of composite sentences.
  5. Concept and types of efficiency of investment projects
  6. Ideal types
  7. II. Define types of consonants
  8. III. Define types of vowels
  9. La proposition interrogative
  10. La proposition simple. Les marques essentielles
  11. LES TERMES DE PROPOSITION. LE SUJET. LE PREDICAT.
  12. LES TYPES DE PROPOSITION SIMPLE. LES PRINCIPES DU CLASSEMENT DE LA PROPOSITION.

Le classement des propositions à un terme est basé le plus souvent sur la nature morphologique du terme essentiel. D'après ce critère, les propositions monorèmes sont divisées en trois groupes: nominales, verbales, adverbiales.

Les propositions nominales dont le terme essentiel est un substantif (moins souvent un pronom) sont les plus variées quant à leur valeur sémantique et modale. Les plus nombreuses sont les propositions existen­tielles qui sont utilisées pour décrire, en forme laconique, les personnes et les faits, les objets, les actions, les sentiments, les paysages, les événements ayant lieu à un moment donné.

Ex: Journées courtes, longues nuits. (Bazin); Premier vendredi de décembre. Premier gel (B a z i n); Deux lettres au courrier: une de Pierre, Г autre de Jérôme. (Troyat).

Les monorèmes descriptifs sont utilisés surtout dans la langue littéraire pour créer un décor:

Ex: Autour d'elle, le froid, la brume, des buissons noirs, des feuilles pourrissantes. (Troyat).

Dans les monorèmes négatifs l'existence d'un objet (nom de chose ou nom de personne) est niée dans telle ou telle situation:

Mercredi, plus rien. (Bazin); Pas de salle de bains, pas de cabinet de toilette (S i m e n о n).

Une autre espèce de propositions nominales est représentée par les monorèmes démonstratifs dans lesquels le terme essentiel est accompagné de mots démonstratifs: voilà l’hiver.

On relève aussi les monorèmes vocatifs (Mon cher ami /), et d'autres.

Un type particulier des monorèmes nominaux est celui qu'on appelle en russe «назывные» et qui apparaît en titres, dans les enseignes, les étiquettes, etc.: «Introduction», «Pharmacie», «Fruits et légumes». Certains linguistes ne les considèrent pas comme des propositions.

Les monorèmes verbaux sont généralement subdivisés en deux groupes, selon que leur terme essentiel est l'infinitif ou le verbe à la forme per­sonnelle.

Les propositions monorèmes à l'infinitif expriment l'ordre et la défense: Ne pas entrer; Aller droit, elles peuvent marquer aussi différentes valeurs affectives:

Ex: Lire ses poèmes à haute voix, devant quelqu'un. Quel rêve! (Mauriac); Vendre? M en aller? Mats je ne pourrais pas vivre ailleurs. (Troyat).

Les monorèmes à la forme personnelle de l'indicatif ne sont pas typiques au français, mais ils sont très répandus dans la langue russe: светает, морозит, не спится, стучат.

En français les propositions de cette espèce sont représentées par les constructions impersonnelles avec le pronom il: Il gèle; Il fait jour ou bien par les propositions au sujet indéfini: On frappe, on vous demande. Cette différence entre les deux langues s'explique par le fait que la forme personnelle du verbe en français est accompagnée obligatoirement par un pronom sujet dont la présence confère à la proposition les qualités d'un dirème (bien que certains savants en partant de l'unicité syntaxique du verbe avec le pronom considèrent les constructions impersonnelles du type il gèle comme propositions à un terme).

Lesmonorèmes verbaux du français sont représentés essentiellement par les propositions impératives, dans lesquelles l'absence du sujet constitue leur marque formelle: apportez les livres.

De l'avis de plusieurs grammairiens français, l'impératif est un monorème (Approchez!), mais la présence du vocatif (Approchez, mes enfants!) change le monorème en dirème.

Les monorèmes adverbiaux ont pour terme essentiel l'adverbe: En haut et en bas. Vite!

Parfois on relève aussi les monorèmes adjectivaux: Parfait. Impossible. Inutile. Adorable un jour, insupportable le lendemain. («Elle»). D'autres les rapportent aux monorèmes adverbiaux.

La particularité des propositions monorèmes est qu'elles servent souvent à marquer une appréciation:

Merveilleux enfants tahitiens! Jamais un cri! Jamais une lar­me! (M с т \ e).

Tous les types de propositions monorèmes peuvent être développés, c'est-à-dire contenir les termes secondaires qui servent à déterminer ou compléter le terme essentiel:

Affaire Inattendue. Matinée gagnée. (Bazin).

Du point de vue de leur fonction communicative, les monorèmes peuvent être ramenés — à un des trois types communicatifs:

— énonciatives: L'affaire. Le français (Simenon)

— interrogatives: Et Denis? Et le café?... (T r о y a t)

— impératives: Une petite place, s'il vous plaît! (Troyat).

Il importe de distinguer les propositions à un terme et les propositions à termes réduits. Les propositions réduites (ou incomplètes) sont des propositions ellyptiques, c'est-à-dire celles où manquent un ou plusieurs termes: Quand partez-vous f - Demain. Quel genre d'homme est-ce? - Un artiste.

La proposition à un terme, étant syntaxiquement indépendante, peut aussi bien précéder la proposition avec laquelle elle se trouve en rapport sémantique:

Théâtre, cinéma? Les distractions ne manquaient pas à Paris, (Troyat).

Donc les propositions à termes réduits portent un caractère occasionnel et peuvent être ramenées à une proposition complète (dirème); les propositions à un terme représentent des structures grammaticales particulières, elles forment un type de proposition à part. L'emploi des propositions réduites est le plus fréquent dans les dia­logues où elles forment des répliques à des questions.

5. LA PROPOSITION A DEUX TERMES.

La proposition à deux termes (dirème) se compose de deux termes essentiels: sujet et prédicat. Tous les deux sont nécessaires pour former la base prédicative de la proposition.

Les propositions dirèmes sont divisées assez souvent en deux types: verbales et nominales. Mais ici ces deux types de proposition coïncident généralement avec le type du prédicat (nommai/verbal).

Sauf les termes essentiels (sujet et prédicat), la proposition à deux ter­mes peut comporter un ou plusieurs termes secondaires; c’est pourquoi on divise des propositions dirèmes en propositions non-développées: la vitre était

ouverte, et développées: la vitre était ouverte entre lut et le chauffeur. (S i m e n о n).

Les propositions à deux termes peuvent contenir un grand nombre de termes secondaires, y compris des termes détachés. Ce type de propositions à deux termes est typique de la langue littéraire: Dans la cuisine basse, il n'y avait pas d'autre bruit que le tic-tac de la pendule et, de temps en temps, le craquement sec d'un meuble aux Jointures fatiguées. (T r о y a t).

La question la plus importante concernant la proposition à deux termes est celle dès termes de proposition et de leurs liens syntaxiques.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)