АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Verbals: The Participle I The Participle II

Читайте также:
  1. Encircle the Participles, mark the Present Participle with “Pres.” and Past Participle with “Past” and translate the sentences into Russian.
  2. THE GERUND AND THE PARTICIPLE. СРАВНЕНИЕ ГЕРУНДИЯ И ПРИЧАСТИЯ
  3. Перепишите предложения. Подчеркните причастие (Participle I). Письменно переведите предложения.
  4. Причастие (The Participle)
  5. Причастие настоящего времени (Participle I)

Причастие I (The Participle I) является неличной формой глагола и имеет окончание - ing (stopp ing). Оно занимает промежуточное положение между глаголом и прилагательным, а также частично между глаголом и наречием. Причастие I имеет форму времени и залога, но время действия, выраженное Причастием I, имеет относительное значение,
т. е. обозначает одновременность или предшествование по отношению к действию, выраженному глаголом в личной форме (He looked at the carpet while waiting for her answer). Глагольные свойства Причастия I совпадают с глагольными свойствами герундия, оно может:

— иметь прямое дополнение (Opening the door, he went out on the street);

— определяться наречием (The children were really excited about opening their presents).

Функции определения и обстоятельства являются общими как для Причастия I, так и для герундия. НО: герундий в этих функциях всегда употребляется с предлогом, а Причастие I — без предлога либо с союзами when или while (в роли обстоятельства времени). Do you know the woman talking to Tom? Feeling hungry, I decided to make myself a sandwich. Причастие I употребляется для образования сложных глагольных форм группы Continuous (When I arrived at the party everyone was dancing.).

 

Причастие II (The Participle II) также является неличной формой глагола и имеет окончание -ed, у неправильных глаголов оно соответствует V3. В предложении Причастие II может быть:

— определением (Books borrowed from the library must be returned in two weeks.);

— обстоятельством (Deeply affected, he left the room.);

— частью сказуемого (The gate was locked.).

Practice:

1. Образуйте Participle 1 от следующих глаголов:

To talk, to come, to know, to say, to change, to hear, to show, to arrive, to do, to open, to give, to laugh.

 

2. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод причастий. Определите их функцию в предложении:

1. Leaving the cinema the people were talking about the film.

2. The boy was looking at me smiling.

3. Walking slowly along the street he met his friends.

4. Two smiling girls sat on the bench talking gaily.

5. There were many people standing at the bus stop.

6. I am talking to my old friend.

 

3. Образуйте Participle II от следующих глаголов:

To use, to write, to repeat, to discuss, to invite, to attack, to bring, to play, to leave, to give, to open, to spend, to see, to take.

 

4. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод причастий. Определите их функцию в предложении:

1. He stopped before a closed door.

2. A car driven by an old man came along the road.

3. This film was shown last night.

4. The man called Peter came up to us.

5. We could not see the sun covered by dark clouds.

6. Have you already heard the latest news?

 

5. Раскройте скобки, используя Participle I и Participle II:

1. This is a letter (to address) to you.

2. (to go) through the perk, I met him.

3. I like to read stories (to write) by this author.

4. (to translate) this article we learned some interesting facts.

5. She found the key (to lose) by me yesterday.

6. Do you know the boys (to play) tennis?

Прочитайте и запомните следующие идиомы:

Not have a clue —not to know (anything).

A cog in the machine — someone who does a small and possibly unimportant job in a large organization.

Be at a low abb — to be at a low level or in a bad situation.

Bust a gut — to work very hard.

Hang in there! —continue doing what you are trying to do.

Lesson 27


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)