АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Джозеф Конрад

Читайте также:
  1. I. ВВЕДЕНИЕ
  2. I. Торговля Руси со странами Европы
  3. III. УЧЕБНО – МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ПО КУРСУ «ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ К. XIX – НАЧ. XX В.»
  4. METHODS AND WAYS OF TRANSLATING VARIOUS PROPER NAMES
  5. XI. Развязка
  6. А. Тойнби: мировые цивилизации
  7. АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ПАТОГЕНЕЗА ВОСПАЛЕНИЯ. СОВРЕМЕННОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ПАТОГЕНЕЗЕ СЕПСИСА И СИНДРОМА СИСТЕМНОГО ВОСПАЛИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА
  8. Алексей Алексеевич Вигасин
  9. Американская философия в ХХ веке
  10. Англия и Франция. XVIII век
  11. Англия, Америка и Франция в конце XVIII - начале XIX века
  12. Антисептика и асептика

Поляк. Род. в Зап. Украине. Отец - польск. революционер, дворянин. Некоторое время живет в Кракове. Становится мореплав. (тема приключений, странствий). В Марселе вербуется в матросы. Делает карьеру - стан. капитаном. В Британии выучив. англ. яз. Решает зан. лит-рой (отразить свои впечатл). Посещает много экзот. стран: Малазия, Африка. Ему есть, что сказать. Решает писать по-английски. Его стиль призн. одним из самых совершенных, даже его ошибки красивы. Фр. кальки (1м был Генри Джеймс). Тогда так не говорили, это было радикально. Важн. заслуга К. - сблизил два языка. Плодовитый автор.

I период:

«Негр с Нарцисса» - соц. подтекст. Либ. консерватизм; «Каприз Оумейера (?)» - экзотика, арабск. м.)

II период:

«Сердце тьмы» - повесть, более зрелый Конрад; «Лорд Джим»; «Нострома»; «Секретный агент».

III период:

«Победа» - роман-притча.

«Сердце тьмы»

Взаимоотн. между автором и героем оч. интересны. Стар. моряк Марлоу (появл. в неск. романах К). Не от имени автора, пересказ Марлоу. Нет сторонних описаний.. К. выбирает некую т.зр. Некий выдуман. образ чел., кот. намеревается все рассказать, т. о. это - субъективный взгляд. Макс. субъективизация. Оценка события с т.зр. рассказчика, только так и не иначе. М. рассказывает о своем путешествии в Африку. Важно разделять М - рассказчика и М - персонажа, с кот. что-то происходит. =>? Что нам рассказывает М., то, что с ним произошло 30 лет, когда он был молод, или то, что он чувст. на момент рассказа. Возможно, что весь рассказ - выдумка. Много символики и пафоса. Нарочито, нереально. М. не бесстрастно пересказ. свои чувства. Путешеств. с одной стороны реально, с др. - символично - в глубь его сознания, спуск в чел. созн. По мере погружения ситуац. становится все ужаснее. Внутри сознания - ужас. Ужас бессозн. эмоций, образы стан. все более первоздан, все менее различительные. Курц - воплощение бессознательного. Человек - зомби. Курц пробуждает в себе бессознательное. Пробудив ужас, можно потом им управлять и использовать. Курц - жуткий диктатор, кот. создал фашист. гос-во среди дикарей, построен. на иррац. импульсах. Курц умирает, т.к. был уничтожен своими страстями (кот. он пробудил) изнутри (иррац. импульсами). Курц - арх. человек. На самом деле М. встречает не Курца, а самого себя, того, кем он мог бы стать. Он испугался и уехал (=повел себя как цивилиз. чел-к). М. понял, что это не его. Был сильно травмирован. Его охватил ужас.

Т.о. цивилизация - убедительный сдерживающий фактор для К. Иррац. должно быть подавлено. Нельзя разрушать то, что было создано до нас цивилиз. => Лондон - величайший город мира. Британск. глобализация. В кажд. цивил. чел-ке сидит арх. (древний) чел. - чудовищное начало. Римляне (в Брит) были оч. рациональны, не поддались этому влиянию. Романт. пафос связан с отриц. своего «Я» ради др. человека => иррационален. К. приравнял пафос иррациональности к древн., арх. страстям. На уровне эмоций, бессознательного - все одинаковое, на уровне культур - разное. У М и К жажда романт. путешеств., кот. порожд. сентимент. эмоции.

Символ. момент - путешествие М. - путешеств. на тот свет. К. говорит, что это смерть, когда в нас пробужд. бессозн., мы делаем шаг в мир смерти.

Масса всякой символики. Телеза = Стикс. Женщины, кот. прядут пряжу - парки. Лес, река, туман - символы первоначала.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)