|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Испанский в латинской америкеИспанский язык в странах Латинской Америки имеет свои отличительные черты. Мы рассмотрим лишь самые основные из них, поскольку в каждой стране Латинской Америки используемый вариант испанского языка немного отличается от языка соседних стран. Всем известно, что испанские завоеватели достигли берегов Латинской Америки в конце 15 века. Многие из них были родом из Андалусии. Вот почему испанский язык стран Латинской Америки больше всего напоминает андалузский диалект. Колонизаторы начали распространение испанского языка на завоеванной территории, однако местные индейские языки не могли не на него не повлиять. Слова, вошедшие в испанский язык из индейских языков, принято называть индихенизмами. Прежде всего это слова, обозначающие предметы домашнего обихода, названия животных, растений, слова, связанные с обычаями и верованиями индейских племен. Например: chocolate, maíz, patata, tabaco (шоколад, кукуруза, картофель, табак). Некоторые из таких слов проникли из испанского в другие языки. С самого начала завоеватели столкнулись с незнакомой флорой и фауной, которая отличалась от флоры и фауны в родных краях. Для того чтобы придумать названия неизвестным реалиям, кроме индихенизмов уроженцы Кастилии, Эстремадуры и Андалусии использовали и средства испанского языка, пытаясь найти сходство между новым и привычным. Исконно испанские слова в странах Латинской Америки иногда имеют немного другое значение, чем в самой Испании, т.е. их значение трансформируется. Так, например, слово taimado в Испании означает "хитрый, изворотливый", а в Чили то же слово значит "упертый, упрямый". Лексические особенности: Разные слова, встречающиеся в Испании и Латинской Америке, имеют одинаковое значение: Platicar (Лат. Ам.) - (charlar) (исп.)- болтать Carro (coche) - машина Boleto (billete) - билет Manejar (conducir) - вести (напр., машину) Lentes (gafas) - очки Слова, активно употребляемые в Латинской Америке, которые в Испании считаются архаизмами: Recordar (despertar) - будить Prieto (negro) - черный Frazada (manta) - одеяло Слова-заимствования из английского или слова, возникшие под влиянием английского языка в Лат. Америке: Rentar (alquilar) - арендовать Bife (chuleta) - котлета Морфосинтаксические особенности: "Voseo" (употребление местоименной формы "vos" вместо "tú" ("ты")) Например: vos cantás (tú cantas) - "ты поешь", vos partís (tú partes) "ты отправляешься", vos sos (tú eres) "ты есть", vení (ven)"подойди". Отсутствие формы "vosotros" В странах Латинской Америки никогда не употребляется местоимение "vosotros/vosotras", вместо него используется "ustedes". Таким образом, в парадигме глагольного спряжения нет формы множественного числа 2 лица (cantáis, cantéis, cantabais...) во всех временах и наклонениях. Также отсутствует форма безударного местоимения "os": vos te marchás de aquí, marchate vos, etc. Использование уменьшительно-ласкательных суффиксов: Такие формы используются более активно, чем в Испании, в том числе и с глаголами. Например: Использование эмфатических конструкций с глаголом ser + вопросительное наречие: Например: Фонетические особенности: "seseo" (произнесение "s" и "z" как "s"). Например: Одинаковое произнесение "ll" и "y". Например: Одинаковое произнесение r/l в конце слога или слова (произнесение "r" и "l" как /l/) Например: Аспирация или потеря "s" в конце слога или слова (наиболее часто встречается аспирация): Например:
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |