|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Майкл Стэкпол 16 страницаДжейна нахмурила брови. – Я все еще не понимаю, о чем ты. Джаг Фел вздохнул. – В сообществе чиссов не существует таких понятий, как детство и юность, у нас взрослеют и берут на себя ответственность за свои поступки в очень раннем возрасте. Мое взросление ничем не отличалось от прочих чиссов, и я, конечно, понимаю, что в Новой Республике все по‑другому, но… – Но что? Ты считаешь меня ребенком? – Джейна обожгла его взглядом. – Считаешь меня слишком мягкой или что? Джаг не выдержал пронзительного взгляда девушки и отвел глаза, при этом даже слегка покраснев. Только сейчас Джейна смогла признать в нем своего сверстника. – Мягкой? Нет, это не совсем то определение. У тебя есть отвага и решимость, но отсутствует… – Что? Он решил, что ему будет проще устремить взор в сторону стоящего на палубе челнока. – Суровость. Джейна хотела было возразить, что, мол, он ее совсем не знает и что быть мрачнее тучи – ее вполне обычное состояние, но вместо этого только промямлила: – Может, ты и прав. Вообще мне кажется, что оптимистам живется легче, чем всем другим. – Может, – Джаг указал пальцем на двух мужчин, быстрым шагом пересекавших палубу. Они были одеты в костюмы спецзащиты, но при отсутствии шлемов можно было легко разглядеть их лица. – Мой дядя… когда он обнял меня так тепло, по‑отечески на приветственной церемонии… Мы встретились с ним за час до этого, и он был так удивлен, узнав, кто я на самом деле… Там, где я родился, есть люди, которых я даже ни разу не видел с улыбкой на устах, а тут он… он так был рад меня видеть. Не как нового союзника, а как родного сына его сестры. И он принял меня с распростертыми объятиями, хотя я знаю, как сильно его задело то, что моя мама бросила его, улетев из Новой Республики. Джейна осторожно положила руку на плечо пилота. – Ведж всегда был такой. Да и многие люди тоже. Жизнь слишком жестока, чтобы не черпать из нее те редкие радости, которые она нам дарует. Несомненно, Ведж был рад узнать, что его сестра еще жива и счастлива в своем новом доме, и он забыл все прошлые обиды и недомолвки. Иногда хорошая шутка или просто улыбка могут с легкостью разрядить любую напряженную обстановку. Фел гордо выпятил подбородок. – Среди чиссов не принято праздновать, пока работа не выполнена до конца. – Даже если она может затянуться навечно? – Если так, то вообще нечему радоваться. – Нет, это необходимо, – она посмотрела на него, на резкие черты его лица, на твердую решимость в глазах и почувствовала, что ее пробирает дрожь. Бесспорно, он был красавцем, и даже его самомнение в области летных талантов (ну их‑то как раз у него не отнимешь!) тоже имело свою прелесть. Ей понравилось, как он стойко держался в неравном «бою» с республиканскими политиками, большинство которых просто бесили Джейну из‑за их неблагодарного отношения к ее матери. Даже имперский формализм начинал казаться ей привлекательным. Интересно, мама смотрела на отца в таком же свете, когда впервые встретила его? Ужаснувшись пришедшей в голову мысли, Джейна резко сдернула руку с плеча Фела. О нет! Мне сейчас не хватало только по уши втрескатъ‑ся в человека, который даже веселье считает жизненной аномалией. И вообще, сейчас совсем не время и не место для каких‑то романтических отношений. Фел смерил ее взглядом, и на его лице наконец проявилась улыбка. – Я не хочу, чтобы у тебя сложилось неправильное впечатление о чиссах. Они – толковый народ. Осмотрительные, расчетливые, но не без изюминки. И не известно, что бы из них вышло, сложись жизнь по‑другому. – И ты упомянул об этом, потому что?.. – Потому что, – он помедлил, вновь бросив взгляд на посадочную площадку, – мне интересно, что бы подумал дядя Ведж о моем старшем брате. – Да, жизнь – – штука сложная, – вдумчиво произнесла Джейна. – Которая никогда не желает протекать так, как тебе хочется. Фел усмехнулся. – Скажи это я, ты опять обвинила бы меня в том, что я рассуждаю как твой отец. – Может быть. Но скорее всего, нет, – она с интересом разглядывала его лицо, отражающееся на транспаристиловой плоскости. – Оставаться ребенком – в этом тоже полно своих плюсов. Можно, например, принимать зрелые решения, когда тебе это нужно, или просто беззаботно плыть по жизни, когда в этом отпадает необходимость. Корран Хорн ощущал определенный дискомфорт, прогуливаясь по палубе в костюме спецзащиты. Он весь вспотел, притом что ему не было жарко: костюм поддерживал определенный температурный уровень. Но от вида эль‑челнока, со всех сторон усыпанного непонятными наростами, опутанного водорослями, покрытого толстым слоем странной чешуи, по коже бравого джедая начинали бегать мурашки. Он повернулся к своему напарнику. – Тебе не стоит здесь оставаться, Ведж. Если с тобой что‑то случится, Йелла и дети никогда меня не простят. – О, а ты думаешь, Миракс простит меня, если что‑то случится с тобой? – хмыкнул Ведж. – Ты и я, как в старые времена, когда мы преодолевали тот злосчастный каньон на Борлейас. Только на этот раз ты пойдешь первым. И вообще, я здесь решаю, как поступать, полковник. – Вижу, тебя не переубедить, Ведж. Жаль кое‑какие джедайские трюки с разумом на тебе не сработают. Ладно. Я рад, что ты – мой ведомый в этом рейде. Двое мужчин приблизились к челноку с той стороны, где у него находился выдвижной трап. Ступени трапа были очищены имперскими техниками от зарослей, однако огромный темно‑коричневый нарост, опутывавший дверной проем, мешал проникновению внутрь. Как только Корран взошел на ступени, насаждение неожиданно сменило свой цвет на более светлый и встопорщилось, погрозив непрошеным гостям остроконечными усиками. – Что ты об этом думаешь, Ведж? – Ну, вероятно, при помощи твоего меча мы сумеем проникнуть внутрь, но я не могу ручаться за последствия, – он сложил руки на груди. – Полагаю, подарок с приветом от командующего йуужань‑вонгов не подразумевает собой вскрытие подобным образом. – Тут ты прав, – Корран внимательно разглядывал нарост, скрывавший под собой панель доступа. – Этот росток определенно острее остальных, некоторые его края даже зазубрены. И еще я вижу шипы – острые, почти как иголки. Он поднес защищенную перчаткой руку к наросту, на что мгновенно среагировал один из шипов. В долю секунды он высунулся на достаточное расстояние, чтобы ужалить, но так и не смог проткнуть толстую ткань перчатки. Тем не менее силы такого толчка было достаточно, чтобы Корран дернулся как ошпаренный, оступился на трапе и скатился вниз на палубу. Когда он открыл глаза, над ним стоял встревоженный Антиллес. – Ты жив? – Кажется, – джедай вздохнул. – Послушай, вот что мне пришло в голову. Предположим, ты хочешь послать кому‑то подарок, символ своего уважения. Ты должен удостовериться, что адресат его получит, правильно? Тогда ты запираешь его таким образом, чтобы только получатель, зная кодовую комбинацию, мог вскрыть его. – Имеет смысл. – Вот этого я и боялся, – Корран поднялся на ноги и активировал меч: тусклые блики заиграли по обшивке челнока. Одновременно он протянул Вед‑жу левую руку. – Сними с меня перчатку. Я хочу коснуться этой штуки голыми руками. Ведж нахмурил брови. – Думаешь, это разумно? – Конечно, нет, но, похоже, у нас вряд ли есть выбор, – зеленоглазый джедай ухмыльнулся. – Я оставил вонгам достаточно своей крови на Биммиеле, чтобы они смогли заполучить ее образцы. Готов поспорить, что эту штука запаролена на мою ДНК. Ведж стянул с руки джедая левую перчатку. – Не лучше ли просто сцедить немного твоей крови в пробирку. – Лучше, но только не для кореллиан, – Корран вновь взобрался по трапу и протянул руку в сторону нароста. Шипы мгновенно пришли в движение, и один из них резко вошел в протянутую ладонь. Джедай и пискнуть не успел, как шип вернулся в свое обычное состояние, оставив за собой небольшую ранку и струйку крови, вытекаюшюю из нее. – Кажется, мы с тобой не предусмотрели возможность отравления, не так ли? Еще до того как Ведж успел ответить, опутывав‑. шие корабль наросты стали с треском откалываться от обшивки и осыпаться на пол, разбиваясь вдребезги, как кусочки льда. Буквально за несколько секунд весь проход внутрь челнока очистился от зарослей, зато палубный настил покрылся толстым слоем осколков. Корран все еще сжимал включенный меч в правой руке, когда к нему подскочил Ведж с бластером наперевес. Оба они уставились в непроглядную темень корабля, которая была разбавлена лишь слабым биолюминесцентным свечением. Под тихое подрескивание клинка они вступили внутрь. Повсюду царила полная разруха, панели управления и световые табло были вдребезги разбиты. Похожие на плющ растения оплетали проходы, шипообразные создания изо всех углов хищно таращились на вошедших, но как только они проходили мимо, вся йуужань‑вонгская флора тут же мертвой грудой оседала на пол. Внешняя оболочка растений рассыпалась, наружу вытекала какая‑то темная маслянистая жидкость. – Ничего не понимаю, – изрек Корран, продолжая следить за разложением вонгских организмов. – Зато я все понял, – заявил Ведж. – Вся эта живность, видимо, изучала нас, пока мы изучали корабль. Она отсылала полученную информацию своим хозяевам и делала это до тех пор, пока мы не проникли внутрь. А теперь она разлагается, и очень быстро, чтобы не оставить нам ни одного образца для исследования, – Антиллес оторвал от стены небольшой обломок коралла, и тот рассыпался прямо у него в ладони. – Ну если это и есть послание, которое хотел мне оставить Шедао Шаи, то я понятия не имею, что оно значит, – Корран помахал вокруг себя световым мечом, чтобы разогнать тени. – Постой‑ка, что это? Прямо по курсу посередине пассажирского отделения челнока лежало странное существо овальной формы и довольно больших размеров. Лишь спустя несколько секунд Корран опознал в нем вил‑лип, йуужань‑вонгское устройство связи, имевшее, однако, необычную раскраску: бледножелтая кожица была покрыта узкими полосками разной длины. Когда двое исследователей подошли ближе, вил‑лип неожиданно ожил и при помощи хитрого органического приспособления вознесся на высоту человеческого роста, приняв облик сенатора Элегоса А'Кла. Каамаси был узнаваем с трудом: осунувшееся лицо, потерянные при передаче характерные черты, – однако желтый оттенок кожи и пурпурные разводы вокруг глаз ярко подчеркивали принадлежность этого виллипа. Голос Элегоса громом раскатился в тишине корабля: – Я так много хочу рассказать тебе о йуужань‑вонгах, Корран, но, увы, мне отведено слишком мало времени. Шедао Шаи столькому научил меня. Йуу‑жань‑вонги – не бездумные хищники, это вполне разумная раса со своей сложной жизненной философией, являющейся полной противоположностью нашей. Я так и не смог обнаружить истоки их ненависти к машинам, но в остальных аспектах, мне кажется, у нас есть с ними точки соприкосновения. Моя миссия была трудной, но не напрасной, и я надеюсь на дальнейший прогресс в наших отношениях. На передаваемом виллипом лице Элегоса появилась улыбка. – В наших долгих дискуссиях Шедао Шаи был особенно заинтригован историей о Гранд адмирале Трауне, о том, как он изучал искусство и культуру своих противников, чтобы лучше понять их мышление. Шедао Шаи очень сильно уважает тебя, Кор‑ран. Он знает, что ты был на Биммиеле, что убил там двух его родственников. Он знает, что ты прилетал на Гарки. Он считает, что вскоре вы сможете встретиться вновь, так что он посылает тебе свой подарок, чтобы ты смог изучить его работу так же, как он изучает нас. С каждым днем, проведенным на Дубриллионе, растет мое понимание йуужаньвонгов, так же и они все лучше понимают нас, – голос Элегоса смягчился. – Я очень надеюсь, что вскоре вновь окажусь рядом с тобой, и это будут уже мирные времена. Скажи моей дочурке, что я по‑прежнему очень ее люблю и не забываю о ней ни на секунду. И не бойся за меня, Корран. Моя миссия очень трудна, но она жизненно необходима, если мы хотим добиться мира. Как только послание завершилось, виллип тут же свернулся обратно в кожистый мячик и осел на пол. Корран, все это время завороженно смотревший на изображение своего другакаамаси, повернул голову к Веджу. – Плохо то, что Шедао Шаи воспринимает нас как гениев калибра Трауна. Антиллес пожал плечами. – Ну, это сделает его более осторожным. – Ага, и он приведет с собой столько кораблей, что даже Траун бросился бы наутек, сверкая пятками, встреться он с ними в бою. – Возможно, – Ведж кивнул в сторону объемного контейнера, расположившегося неподалеку от виллипа. – Будем открывать его? – Думаю, да. Если бы это была ловушка, Элегос нашел бы способ предупредить меня, – Корран положил руку на печать, скреплявшую посылку, и со всей силы сдавил ее в руках. Печать поддалась почти мгновенно, сжавшись в комочек и разбрызгав в разные стороны капельки крови. Наконец, она рассыпалась на кусочки, контейнер медленно открылся, и в свете сияющего клинка можно было разглядеть содержимое. – Ситхово отродъе! – Корран в бессильном отчаянии рухнул на колени, и ему показалось, что все его внутренности готовы выплеснуться наружу. – О… нет! Взорам двух мужчин открылось настоящее произведение искусства, плод долгих часов кропотливой, но явно с душой сделанной работы. Внутри контейнера покоился скелет со скрещенными нижними конечностями, причем каждая его косточка была покрыта золотом. Грудная клетка и округлые окончания каждой кости мерцали во тьме платиновым блеском. Искрящиеся пурпурные самоцветы полыхали внутри его глазниц. Аметистовый камень был распылен на мелкие песчинки, которые рассыпались по обеим сторонам черепа, напоминая лицевую раскраску Элегоса. Полированные до белизны зубы холодно скалились сквозь безгубый рот. Это был скелет каамаси, и его голова была чуть скошена вниз, как бы устремляя взор в стороьгу еще одного виллипа, покоящеюся между его скрещенных ног. Медленно, но верно виллип обретал очертания своего хозяина, изуродованного шрамами йу‑ужань‑вонга с хищным оскалом на лице. Несколько мгновений понадобилось кожистому мячику, чтобы превратиться в живую голову, а пустоту. комнаты пронзил резкий грубый голос, уверенно чеканящий слова на общегалактическом. – Я – Шедао Шаи. Ты был на Биммиеле. Ты убил двух моих родичей, оставив их гнить на холодной земле. Ты похитил останки моего предка. Тебе нужен урок. Я дарую тебе вот этот скелет, чтобы ты понял, как среди йуужань‑вонгов принято обращаться с погибшими собратьями. Голос почти незаметно смягчился. – Мне жаль, что из‑за твоих глупых выходок мне пришлось убить Элегоса. Я хочу, чтобы ты знал: я сделал это самолично, голыми руками. Когда я душил его, только в первое мгновение в его глазах читалось противление неизбежному. Перед тем как он умер, он осознал необходимость смерти. Надеюсь, что и ты поймешь это. Йуужань‑вонг, казалось, пытался прожечь взглядом человека, к которому обращался. – Мы с тобой обязательно встретимся, когда наши силы сойдутся в бою за планету, которую вы, неверные, зовете Итором. Если в тебе еще осталась хоть капля чести – а Элегос заверил меня, что осталась, – ты вернешь мне останки моего предка. Если ты этого не сделаешь, то только ты и ни кто иной будешь единственным, на кого следует возложить вину за гибель нашего друга‑каамаси. Виллип свернулся в комочек, и Корран почувствовал тяжесть на своем плече, когда Ведж мягко опустил на него руку. Джедай отключил клинок, погрузив комнату в непроглядную тьму, и только скелет продолжал светиться перед его глазами, переливаясь всеми цветами радуги. Корран протянул руку к безжизненным костям, надеясь ощутить тепло, почувствовать какое‑то присутствие Элегоса, но вместо этого скелет излучал лишь пронизывающий до костей холод. – Ведж… он был… Элегос был таким миролюбивым. Он спас меня и мой помутнившийся рассудок, когда я присоединился к пиратам. Он помог мне вызволить Миракс, – Корран понурил голову. – А его убийца заявляет мне, что в его гибели виноват я? Элегос никогда в жизни никому не желал зла, а его зверски прикончили, только чтобы что‑то доказать? Пальцы Веджа сдавили Коррановы плечи. – В глазах йуужань‑вонгов это было лишь послание, которое, как они считали, ты сможешь понять. – Что ж, хорошо. Пускай будет так, как сказал Шедао Шаи, – Корран поднялся на ноги, нездоровый блеск в его глазах не предвещал тем не менее ничего хорошего. – Он хочет назад кости своего предка? Он их получит. В такой же большой и красивой коробочке. Я также запакую вместе с ними его собственные, и пусть потом йуужань‑вонги везут мой адский подарочек к себе домой, где бы он у них ни находился.
Свет от голографического образа итори‑анской звездной системы бросал яркие блики на лица собравшихся в зале для совещаний. Управлявший голопроектором адмирал Кре'фей медленно изменял ракурс, пока не добился желаемой картинки, на которой можно было разглядеть, как громадные иториан‑ские корабли‑города неторопливо уплывают прочь от того места, которое когда‑то было их родным домом. Когда изображение застыло, ботан заговорил: – Эвакуация проходит относительно успешно. Летучие города недостаточно прочны, чтобы совершить переход на сверхсветовую скорость, даже если бы их и можно было оснастить гипердвигателями. Но мы обязательно спрячем их под экран, чтобы ни одно из этих чудес техники не досталось вонгам. Одновременно мы задействуем каждый имеющийся в наличии корабль, чтобы эвакуировать население этих городов. Адмирал Пеллеон некоторое время задумчиво разглядывал своего коллегу. – Никогда бы не подумал, что возможно эвакуировать население целой огромной планеты. – Мы все равно не сможем увезти всех, – сказал Корран. – На Иторе попрежнему остается множество жизненных форм. Мы лишь забираем самую мобильную их часть. Кре'фей подтвердил его слова кивком и вновь устремил взгляд в сторону деки, которую он использовал для управления голопроектором. – По самым оптимистическим прогнозам, нам понадобится еще не меньше недели, чтобы завершить эвакуацию. И это только при условии, что мне предоставят дополнительный транспорт, который я запросил с Корусканта. У нас катастрофически мало кораблей, поскольку паника поднялась уже и на Агамаре, и на близлежащих мирах, которые тоже требуют к себе внимания. Это игра на опережение, и наши шансы победить в ней становятся все меньше и меньше. Мастер Скайуокер вздохнул, тяжесть этих слов ботана заставляла сжиматься его сердце. – И твой кузен ничем не может помочь? Траест Кре'фей громко расхохотался. – Нет, не совсем. Правда, все его министры и советники уже погрузились на один из эвакуационных кораблей и спешно ретировались к Корусканту. Корран в удивлении выпучил глаза. – А Борек остался? – Точно. Кореллианский джедай поднял обе руки ладонями вверх, будто бы они были чашами одних больших весов. – Храбрец или болван? Болван или храбрец?.. Не уверен, что смогу довериться хоть одному из этих его образов. – Пока он не создает неприятностей, я не очень‑то беспокоюсь о нем, – ботан вздохнул. – С другой стороны, шансы на то, что его поведение и дальше останется в этом русле, опять‑таки не слишком велики. – Вернемся к насущным делам, – произнес Пеллеон, сплетя вместе пальцы обеих рук. – Мои инженеры закончили подготовку наземной базы, а бойцы заняли свои позиции. Люк кивнул. – Хорошо. Джедаи также очень близки к завершению приготовлений в «Бухте Тафанда». Я бы предпочел иметь больше времени, чтобы удостовериться в их готовности, провести несколько тренировочных боев, но пусть все будет так, как предначертано свыше. Теперь все зависит от йуужань‑вонгов. – Определенно, это так, – Кре'фей утопил еще одну кнопку на деке, и голографическая картинка продолжила свое вращение. В новом ракурсе стали видны самые глубины иторианской солнечной системы. Там, у газового гиганта, рядом с обширным поясом астероидов виднелся йуужань‑вонгский космический флот. Корабли, внешне ничем не отличавшиеся от астероидов, медленно, но верно прокладывали себе путь в направлении планеты Итор. От одного лишь вида этих звездолетов по коже Люка забегали мурашки. Ботан откинулся на спинку кресла и двумя ладонями разгладил снежно‑белую шкуру у себя на загривке. – С тех пор как они объявились в нашей системе, я прогнал множество вариантов развития боя, но, похоже, нас ждет единственно возможный исход. При таком большом скоплении вооруженных сил с обеих сторон мы можем только вступить в космосе в открытый бой, нанести друг другу максимальный урон и отступить на прежние позиции. Исходя из их текущей скорости, столкновение может произойти через три, может быть, четыре дня. Одна большая битва, затем отступление. Гилад Пеллеон подался вперед, разгладив двумя пальцами пышные седеющие усы. – Я запросил подкрепление, и я знаю, что вы поступили так же. Что мне больше всего не нравится в нашей стратегии: вонги могут отделить от своих сил небольшую группу кораблей и направить ее вдогонку иторианским летучим городам, как только мы начнем отступление. Нам придется как‑то отреагировать, и тем самым мы нарушим баланс сил. Мы оставим Итор открытым для вторжения. В разговор вступил Корран: – А нельзя перенаправить грядущее подкрепление прямо к летучим городам, чтобы они смогли прикрыть их? Имперский адмирал кивнул. – Да, это будет достаточно просто осуществить, и эти корабли также будут в состоянии помочь с эвакуацией. – А эвакуация гораздо важнее, чем уничтожение отдельных йуужань‑вонгских кораблей, отбившихся от основного флота, – Люк бросил взгляд на Коррана. – Ты что‑то хотел сказать? Кореллианский джедай задумчиво почесал за ухом. – Ну, мне так кажется, что вместо обычного отступления нам понадобится перемирие. – Да, оно бы нам не помешало, но, вспоминая о судьбе нашего другакаамаси, я думаю, что эта идея неосуществима, – заявил Пеллеон. – Может, и нет. Люк строго посмотрел на своего ученика, будто мог глазами просверлить его насквозь. – Что у тебя на уме? Ты явно что‑то задумал. – Ладно, вы меня раскусили, – губы Коррана сжались в тонкую линию. – Я не хотел обманывать вас, мастер Скайуокер, все знают, что это невозможно, однако... Вы все слышали, что от меня потребовал Шедао Шаи. Я послал запрос на Агамар. В течение дня я ожидаю, что археологическая группа перешлет мне найденные останки йуужань‑вон‑га, которые так жаждет заполучить Шедао. Люк покачал головой. – Надеюсь, ты не затеял никаких глупостей? Не собрался привезти их в «Бухту Тафанда» и использовать как приманку? – Я пока еще не знаю, что я затеял. Не загадывал так далеко. Быть может, я отправлю эти косточки дрейфовать к местному солнцу, и пусть Шедао мчится сломя голову спасать их, да и сгорит там. Я не знаю. Кре'фей потер подбородок. – Кости в обмен на перемирие? Боюсь, такая сделка неосуществима. – Неосуществима, – подтвердил Корран. Люк почувствовал небольшую неопределенность, оставшуюся после его слов. – Что ты хочешь сказать? – Я был не прав, заявив, что Шедао Шаи хочет заполучить только останки своего предка. У меня есть две вещи, которые ему необходимы. У меня есть эти кости и у меня есть я. Я убил двух его родичей на Биммиеле, за что он прикончил Элегоса. А теперь он хочет добраться и до меня. Имперский адмирал ухмыльнулся. – А ты – до него. – Не имеет значения, – кореллианский джедай встал. – Вот что я предлагаю: я вызову лидера вон‑гов на поединок. Побеждает он – получает косточки. Побеждаю я – мне достается Итор. А чтобы заключить это соглашение, нам потребуется перемирие. Сколько вам надо? Неделю? Две? – Неделю было бы замечательно, две – еще лучше, – Кре'фей, казалось, воспрял духом. – Это может сработать. Люк замотал головой. – Нет, этого не может случиться. – Мастер? Почему нет? – Ну, во‑первых, Борек Фей'лиа этого не одобрит. Кре'фей откашлялся. – То, о чем не знает мой кузен, не должно его касаться. Корран кивнул. – А если это не сработает, и Шедао Шаи не согласится, то нам не придется объясняться за очередной провал, произошедший по вине джедаев. – Корран, все равно, это неправильно. Если ты вызываешь его на дуэль, значит, ты идешь по пути агрессии. Ты принуждаешь его к ответным действием. Это не то, чем позволено заниматься джедаю. Ты подходишь слишком близко к опасной черте, мой друг, – Люк не озвучил последнюю мысль, поскольку не был до конца уверен в том, как воспримут ее адмиралы. Кореллианин вновь уселся в кресло и обвел взглядом собравшихся. – Думаю, мне понятно, что вас беспокоит, мастер, но это опять возвращает нас к той дискуссии, которая состоялась несколько месяцев назад. Мне кажется, я нашел средоточие йуужань‑вонгской мощи. Как и Элегос, я хочу остановить нашествие, и если я добьюсь своего, хотя бы на день, это сохранит жизни еще как минимум нескольким тысячам существ, у которых будет шанс спастись. – Но своими действиями ты только сыграешь на руку Кипу. – Я знаю, – Корран устало прикрыл глаза. – Поймите, мастер, я бы хотел пойти альтернативным курсом, но сейчас у нас нет выбора. Люк хотел было еще протестовать, хотел просто запретить Коррану встречаться с йуужань‑вонгским командующим, но он переборол себя и не стал этого делать. Абсолютное спокойствие, излучаемое Корраном, убедило его в правоте кореллианина. Мастер‑джедай повернулся к двум адмиралам. – Вы одобряете его план? Пеллеон фыркнул. – Когда действия одного человека решают судьбу целой планеты и ее населения? В Империи никогда не допустили бы подобного. Мало того, что это несет в себе серьезный риск для самого человека, так и другие, глядя на него, могут заняться самодеятельностью, если посчитают ее «правильной». Будь он моим непосредственным подчиненным, я бы наложил вето на его план, но в данном случае я этого сделать не могу. Я также понимаю, в какое отчаянное положение мы попали, что приходится действовать по принципу «все средства хороши». План может и сработать, а потому я не стану противиться благим побуждениям джедая Хорна. Но решение пусть остается за его непосредственным командиром. Кре'фей хмуро перевел взгляд с имперца на двух джедаев. – Я все пытаюсь вспомнить ту вескую причину, по которой мне вновь пришлось призвать полковника Хорна на армейскую службу, но не могу, – он вздохнул. – Я согласен с адмиралом Пеллеоном. Мне тоже все это не нравится, но у нас есть шанс, и им надо воспользоваться. Корабли не могут летать быстрее своей предельной скорости, а потому нам просто позарез нужно время. То, что предлагает полковник, по крайней мере, подарит нам несколько драгоценных дней. Если это спасет Итор, что ж, пусть будет так. Последнюю одобрительную речь произнес Люк. – Хоть мне тоже все это очень не нравится, но я верю в тебя, Корран. Я знаю, что ты не подведешь меня. – Спасибо, мастер. Люк по‑отечески похлопал по плечу своего ученика. – Мы разработаем план, как доставить послание Шедао Шаи. Как только мы закончим, я введу тебя в курс дела. Кре'фей поднялся с кресла и протянул руку мастеру Скайуокеру. – Поскольку об этом еще ни разу не заходило речи, я хочу сказать, что очень признателен вам и вашим джедаям за то, как вы жертвуете собой здесь, на Игоре во благо Новой Республики и ее народов. Я хотел, чтобы вы знали это на случай, если это последняя наша с вами встреча. Образ погибшего Чубакки всплыл в мозгу Люка, но также быстро исчез, когда ботан крепко пожал его руку. – Спасибо вам, адмирал. Да пребудет Великая сила со всеми нами!
Джейсен Соло наблюдал за тем, как дро‑ид‑погрузчик освобождает трюм фрахто‑вика от блестящего алюминиевого контейнера. – Вам следует быть в курсе, что. доктор Анки Пейс собирается опротестовать столь бесцеремонное изъятие из ее лаборатории этого йуужаньвонгского артефакта, – заявил капитан грузового корабля. – Будем знать, – отозвался Корран. – Спасибо, что отклонились от своего курса и забросили нам этот чемоданчик. Не смею вас больше задерживать. – Нет проблем. Ваша жена столько раз выручала меня, что я был безмерно счастлив, узнав, что могу вам хоть в чем‑то пригодиться, – мужчина отсалютовал Коррану и двинулся вслед за погрузчиком к фрахтовику. – Корран, если хочешь, я могу это понести. Старший джедай взял кейс за ручку и протянул его Джейсену. – Помнится, ты не был в восторге от моей идеи во время брифинга. Ты изменил свое мнение или мне показалось? Юноша принял кейс из рук Коррана и был несказанно удивлен тем, насколько легким он оказался. – Не совсем. Ты решил использовать эту войну, чтобы свести личные счеты с Шедао Шаи. Это неправильно. Это ведет… – Джейсен, только не надо затягивать старую волынку про Темную сторону, – Корран устало потер затылок. – Я сейчас не в том настроении… – Нет, Корран, ты просто не хочешь слушать меня, потому что знаешь: все что я скажу – истинная правда, – юноша сделал шаг в сторону и бросил взгляд через плечо на старшего джедая. – Именно ты как‑то сказал мне, что все мы должны двигаться в одном направлении, и вот ты выбираешь свое собственное. Ты жаждешь возмездия за гибель друга, и я не могу осуждать тебя. Но окажись я на твоем месте, а ты на моем – – ты обязательно стал бы убеждать меня в моей неправоте. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.02 сек.) |