АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Майкл Стэкпол 18 страница

Читайте также:
  1. DER JAMMERWOCH 1 страница
  2. DER JAMMERWOCH 10 страница
  3. DER JAMMERWOCH 2 страница
  4. DER JAMMERWOCH 3 страница
  5. DER JAMMERWOCH 4 страница
  6. DER JAMMERWOCH 5 страница
  7. DER JAMMERWOCH 6 страница
  8. DER JAMMERWOCH 7 страница
  9. DER JAMMERWOCH 8 страница
  10. DER JAMMERWOCH 9 страница
  11. II. Semasiology 1 страница
  12. II. Semasiology 2 страница

Переключаясь между различными голокамера‑ми, расставленными по всему иторианскому городу, юноша разглядывал на дисплее небольшой деки, как вонгская армия рассредоточивается по окрестностям. Одна из камер неожиданно дала сбой, вместо изображения экран заполняли лишь статические помехи, и, переключившись на другую, Энакин увидел, что было тому причиной: два вонга показывали на дымящиеся, искрящиеся останки разрушенного устройства.

Вдруг один из воинов острым глазом засек и вторую камеру, при помощи которой Энакин наблюдал за происходящим. Она висела под потолком, но это не остановило машиноненавистника. Он вытащил из подсумка небольшого разрывного жука (юный джедай уже успел познакомиться с его собратьями на Дантуине) и со всего размаху запустил его под купол. С первого раза жук не достиг цели, однако он послушно развернулся и вновь приземлился на ладонь своего хозяина для повторения попытки. Энакин переключился на третью камеру, но второй приземляющийся транспортник заслонил от него швыряющегося жуками йуужаньвонга. Даешара'кор мягко коснулась его плеча.

– Энакин, пора.

Юноша плавно захлопнул крышку деки и вознамерился было упаковать ее в один из карманов, но тви'лекка внезапно развернулась и выразительно посмотрела на джедая.

– Оставь это. Нет смысла таскать деку с собой.

Эта фраза удивила его. Вообще‑то, она была права: ему не понадобится дека там, в гуще сражения. На самом деле, она будет просто лишним довеском к костюму, который может значительно замедлить его передвижение. Если они разобьют йуужань‑вон‑гов, у него будет целый вагон времени, чтобы вернуться и забрать свое устройство. Если же нет…

Он все же убрал деку в левый набедренный карман боевого комбинезона.

– Эта штука не живая, и я не хочу оставлять ее на растерзание этим технофобам.

На лице Даешары'кор промелькнула улыбка.

– Я не подумала об этом. Пошли, Энакин, пора научить их бережнее обращаться с творениями нашего мира.

Их путь пролегал по длинному широкому коридору, тянувшемуся практически через весь иториан‑ский город. Ползучие пурпурные растения обвивали почти все выступы на стенах, с потолка свешивались зеленеющие лозы раскидистого плюща. Даешара'‑кор не жалась к стенам, двигаясь по самой середине коридора. На фоне огромных сводов ее фигура казалась совсем маленькой и ничтожной.

Энакину стало интересно, почему его напарница избрала именно такой путь, не потайной, а открытый: окажись здесь кто‑нибудь из йуужань‑вонгов, она была бы видна для него как на ладони. Юноша даже не заметил, что сам двигается абсолютно так же, ни на шаг не отставая от тви'лекки. Мы и так знаем, что йуужань‑бонги смертельно опасны. Но если подкрадываться к ним со страхом в душе, то можно проиграть бой еще до того, как он начнется.

Глядя на Даешару'кор, на ее уверенную осанку, твердую походку, он начинал понимать, что по‑настоящему быть храбрым – это не просто решить для себя, что ты никого не боишься. Ты должен поверить в это, ты должен сделать все возможное, чтобы никакие боязливые мысли даже не подумали закрасться тебе в душу. Ты должен дать себе шанс стать храбрым.

Они достигли конца коридора и припали к земле, ожидая нападения. Коридор выходил на огромную, поросшую листвой и травяным покровом площадь, и Энакин стал замечать в кустах рептилоидов, которые, разбившись на группки по шесть особей в каждой, сновали туда‑сюда по окаймлявшим парковую зону аллеям. Только сейчас Энакин начинал осознавать, насколько огромным был этот город: кроны многовековых деревьев терялись где‑то под самым куполом, по сравнению с которым даже высокий потолок в коридоре показался ему ничтожно низким. Юный джедай понимал, что иторианцы, выстраивая этот город, не принимали во внимание правила фортификации. Однако неровность в расположении аллей, то уходивших отвесно вверх, то изгибавшихся, будто перевал через холм, давала ему и его напарнице определенное преимущество: спрятаться от взора рептилоидов было довольно просто.

Ну и конечно, все свободное пространство застилала листва, что сокращало видимость вообще до десяти‑пятнадцати метров. Собственно джедаям это никак не мешало. Хотя они и не были способны чувствовать в Силе самих йуужань‑вонгов, присутствие их подручных рептилоидов ощущалось предельно четко.

Даешара'кор включила комлинк.

– Двенадцатый расчет на позиции.

– Принято, Двенадцатый.

Тви'лекка сняла с пояса меч, аккуратно вложив его в ладонь и погладив большим пальцем кнопку активации.

– Энакин, я хотела поблагодарить тебя. Он недоуменно посмотрел на напарницу.

– За что это?

– Я заблудилась, запуталась в паутине жизни, а ты спас меня. Я у тебя в таком долгу, какой вряд ли когда‑нибудь смогу оплатить. Если бы я тогда добилась своего, то… я бы навеки возненавидела себя.

Энакин хотел что‑то ответить, как‑то успокоить ее, но его реплика потонула в бешеном электронном вопле МСЕ‑6 – дроида‑малыша, мчавшегося на колесиках по аллее настолько быстро, насколько позволяли его возможности. С дикими возгласами и шипением за ним со всех ног гнались охваченные священной злобой рептилоиды. Они были настолько поглощены процессом погони, что совершенно не смотрели по сторонам, устремив свое внимание исключительно на извращенную пародию на жизнь, мелькавшую перед их глазами. Энакин выбрал мишенью отстающего – самого тихоходною – и послал ему в бок Силовой импульс. Совершив в воздухе череду сальто и пируэтов, покрытый чешуей раб йуужаньвонгов смачно впечатался в стенку у дальней аллеи.

Не заметивший потери бойца отряд продолжал бежать что есть мочи, размахивая руками и брызжа слюной. Энакин наметил себе в жертвы второго рептилоида, который, как ему показалось, был особенно увлечен погоней, и стал быстрыми шагами приближаться к нему по параллельной аллее. И, надо сказать, рептилоид был неприятно удивлен, увидев торчавшую из зарослей руку, сжимающую световой клинок на уровне его собственной шеи. Правда, удивление это продлилось не дольше пары мгновений, поскольку отделившаяся от шеи и запрыгавшая по каменному настилу аллеи голова уже не могла испытывать никаких эмоций.

– Наконец, Энакин сумел привлечь к себе внимание. Один из наиболее крупных ящеров отделился от общей группы и набросился на джедая, яростно размахивая амфижезлом. Энакин с легкостью отразил первый выпад, отвел в сторону второй, а когда пришел его черед атаковать, одним коротким движением рассек агрессивную ящерицу на две части. Со вторым подскочившим рептилоидом ему пришлось провозиться чуть дольше. Умело обращаясь с амфижезлом, ящер наносил один удар за другим, однажды даже задев Энакина по бедру. Разозленный (в основном на себя самого) джедай сделал широкий взмах сверху вниз и раскроил скалящееся лицо рептилоида надвое.

Даешара'кор тем временем расправилась еще с несколькими противниками, причем двое из них безжизненными тушами повисли на ветвях близлежащих деревьев. Оба джедая подскочили к краю балюстрады и, перемахнув через заграждение, спрыгнули на уровень ниже, где последний из рептилоидов отчаянно пытался спастись бегством. Энакин приземлился на ящера сверху, всей своей массой вдавив ею в пол. Похоже, у того оказался сломанным позвоночник.

Бросив взгляд вправо, юноша заметил идущего по дорожке к ним воина йуужань‑вонга.

– Быстрее, в коридор!

Даешара'кор бросилась ко входу в коридор, тянувшийся уровнем ниже, чем тот, из которого они пришли, и Энакин уже хотел, было последовать за ней, но упавший рептилоид мертвой хваткой вцепился в его правую лодыжку. Джедай попытался освободиться, но враг ни за что не хотел отпускать его: даже находясь на грани жизни и смерти, он пытался всячески угодить своему хозяину. Иуу‑жань‑вонг приблизился и, грозно пророкотав джедаю вызов, ринулся в атаку.

Энакин решил встретить врага по всем правилам честного боя, развернувшись к нему лицом и выставив перед собой меч, однако тут снова вмешался предательский рептилоид. Вскинув вверх свободную лапу, он впился острыми когтями в зияющую рану на бедре Энакина, заставив того взвыть от боли. Не удержавшись на ногах, парень рухнул на колени, беспомощно наблюдая за тем, как йуу~ жань‑вонг заносит над его головой амфижезл для последнего, смертельного удара.

Внезапно джедай почувствовал, как Сила тянет его в сторону, причем рывок был таким мощным, что ему показалось, будто он совершает прыжок на сверхсветовую на «крестокрыле». Выставив пылающий рубиновый клинок перед собой, Даешара'кор вышла на свет, преградив йуужань‑вонгу путь к Энакину. Воин, чей удар пришелся в рептилоида, вместо того чтобы разрубить надвое джедая, развернулся к новой угрозе и нацелил острие амфижезла на приближающуюся тви'лекку.

Иуужань‑вонг дважды пытался пронзить ее. От первого удара Даешара'кор увернулась, второй отбила в сторону. Она перешла в контрнаступление, сделала два выпада, целя в голову противника. Йуужань‑вонг отступил, побркдая ее следовать за собой, поднял амфижезл вверх, отбивая ее удары. Крутанув амфижезл, он отбил выпад слева, затем нанес ответный удар. Даешара'кор отмела его атаку и нанесла резкий удар правой ногой. Воин согнулся пополам.

Энакин уже собрался возликовать, когда с ужасом увидел, как ноги тви'лекки подкосились и она осела на землю. Темное пятно крови расплылось на ее предплечье. Амфижезл оказался у ног хозяина, скользнул вверх по его ноге и вернулся в ладонь йу‑ужань‑вонга, просунув красный язычок меж торчащих клыков.

Этот подонок ужалил ее! Она отравлена!

Энакин не мог поверить в случившееся. Бешеная ярость ослепила его, он поднялся на ноги и, собрав Силу в кулак, метнулся к врагу. Он не мог почувствовать йуужань‑вонга в Силе, но он был способен с легкостью проломить под ним пол или обрушить на него балюстраду, так что воин оказался бы заживо погребенным под градом обломков. Он мог бы сделать с ним сотни разных вещей, заставить его забиться в жуткой, непреодолимой агонии.

Я могу отомстить за Чуй, за Даешару'кор, за всех жителей разрушенного Сернпидаля. Прямо здесь, прямо сейчас, начиная вот с этого конкретного йуужанъ‑вонга. Он холодно улыбнулся и посмотрел прямо в глаза своему противнику. Я могу показать ему, что значит по‑настоящему быть джедаем.

Йуужань‑вонг также шел на сближение, двигаясь легко, почти небрежно. Он добрался до того места, где лежала стонущая Даешара'кор, и примерился амфижезлом к ее горлу.

Внезапно Энакин осознал, что настоящий джедай не должен размышлять над тем, что он может сотворить с врагом, лишь о том зле, которое нельзя допустить, чтобы тот причинил. Не медля ни секунды, он потянулся к световму мечу Даешары'кор с помощью Силы, и тот, как по мановению волшебной палочки, взмыл ввысь и отбил удар обрушивающегося вниз амфижезла. Жезл неожиданно для йуу‑жань‑вонга отлетел к балюстраде и вонзился между плитками, застряв там. Воин уже почти вытащил оружие из стены, Энакин несколькими быстрыми шагами подошел к нему.

Первый размашистый удар светового клинка подрубил йуужань‑вонга под колени, и он с грохотом осел на землю. Второй выпад был призван разрубить туловище воина от плеча до поясницы, но на пути полыхающего лезвия встал доспех. Тем не менее, будучи умерщвленным еще до прибытия вонга на планету, он не продержался и двух секунд.

Пронзенный насквозь воин безжизненной тушей остался лежать на холодной земле.

Энакин упал на колени рядом с Даешарой'кор. Ее зеленоватая кожа начала приобретать молочный оттенок, и юноша понял, что это не к добру. Он поднес ко рту переговорное устройство.

– Двенадцатый расчет, одного потеряли.

– Принято, Двенадцатый. Отходите к опаловой роще, там наш лазарет.

– Будет сделано.

Энакин отключил меч, потом то же самое повторил с клинком тви'лекки. Подвесив оба меча себе на пояс, он попытался поднять Даешару'кор, придерживая ее руку у себя на плече. Подстегиваемый Силой и интуитивным предчувствием опасности за спиной, Энакин поволок напарницу в глубь иторианского города. Может, мы и не сумеем его сегодня отстоять, но я надеюсь, что мне удастся спасти хотя бы ее.

 

 

* * *

Траест Кре'фей отвернулся от голографического дисплея, на котором он наблюдал за разворачивавшейся снаружи баталией, и посмотрел на требующего внимания офицера.

– В чем дело, коммандер? Кремового окраса ботан рыкнул.

– Мощность левого дефлектора снизилась до пяти процентов. Еще одно попадание, и…

Что‑то проскрежетало по обшивке снаружи корабля, и капитанский мостик ощутимо тряхнуло. Кре'фей, потеряв равновесие, грузно обрушился на палубу. Он мгновенно вскочил на ноги (адмиралу флота не пристало валяться на полу), и с его тела градом осыпались вниз феррокерамические осколки. Некоторые из них, как он машинально заметил, были окрашены кровью, причем его собственной. Чем бы в них не попали, они явно сумели повредить наружнюю обшивку корабля, причем сделали это с максимальным уроном.

Он бросил взгляд на станцию связи и увидел, как мало осталось от лейтенанта Арр'йики, корчившегося в агонии на полу.

– Офицер связи ранен! Пришлите кого‑нибудь на замену! Что там с дефлекторами?

Помощник Кре'фея Грай'тво оторвал лоскут от рукава униформы и утер им зияющую рану у себя на лбу.

– Щиты почти на нуле. Прыгун сумел прорваться сквозь заслон и врезался в левый борт. Слишком мощно для нас.

Слишком мощно… Кре'фей издал победный гортанный рык.

– Да, вот оно! Бот решение!

Грай'тво удивленно уставился на командующего.

– Адмирал?

– Оборонительная тактика йуужань‑вонгов, – пояснил Кре'фей и перевел взгляд на офицера‑артиллериста. – Добавьте пятьдесят процентов к мощности орудий.

– Но это снизит их скорострельность.

– Я знаю, но они выставляют ослабленные воронки против наших ослабленных ударов. Добавим мощности, и мы пробьем их, – Кре'фей повернулся в сторону станции связи. – Дайте мне адмирала Пеллеона.

Борек Фей'лиа, вовремя подсуетившись, уже занял место павшего Арр'йики и рукавом своего одеяния вытирал кровь с консоли.

– Запрос послан. Дожидаемся ответа.

– Спасибо, брат, – Кре'фей подошел ближе к блоку связи. – Ты точно уверен, что хочешь остаться здесь, учитывая ту опасность, которой ты подвергаешься?

В глазах правителя Новой Республики читалась твердая уверенность.

– Лучше погибнуть здесь, чем сидеть внизу и ждать, пока йуужань‑вонги явятся за мной.

Кре'фей ухмыльнулся и похлопал Фей'лиа по плечу.

– Потрудись как следует, брат, и тогда в Галактике не останется ни одного йуужань‑вонга, которого бы тебе стоило бояться.

 

 

* * *

Окруженный толпой десантников, Шедао Шаи прорывался сквозь джунгли. Высоко над его головой шаттлы один за другим взмывали к небу и на всех парах мчались за подкреплением. На планете, превратившись в полевой командный пункт, остался лишь один из них.

Имевшаяся в наличии армия, в которой на двенадцать хазрахов приходился один йуужань‑вонг‑ский воин, была разбита на четыре роты. Одну командир оставил в тылу, чтобы оборонять командный центр, остальные три выстроились в широкий клин и двинулись по направлению к вражеским блокпостам. В самом сердце построения шагал Шедао Шаи.

На плече командующего удобно размещался виллип, по которому он мог связаться с передовым разведотрядом. После нескольких часов передвижения по джуглям один из разведчиков наконец дал о себе знать:

– Господин, мы достигли вражеского форпоста. Вам стоит это увидеть.

– За мной, – пророкотал Шедао, ускорив шаг. Не встретив за столько часов пути ни малейшего намека на сопротивление, он посчитал, что враг уже сломлен. В памяти, правда, тут же всплыли неприятные события на Дантуине, но ведь Элегос, помнится, неустанно повторял, что иторианцы – пацифисты, не способные и пальцем никого тронуть.

Протолкавшись сквозь ряды солдат, Шедао Шаи перешел на бег, желая поскорее встретиться с настоящим врагом. И хотя он отчетливо осознавал, что в этом секторе планеты, уже находившиеся под контролем его армии, ему нечего опасаться, он так и не смог отогнать от себя чувство враждебности, буквально опутавшее лесной массив. /^аже не враждебности, просто неприятия. Нас не желают здесь видеть. При этом он не чувствовал абсолютно никакой ненависти по отношению к себе или своим бойцам – – лишь холодное желание прогнать их всех1 подальше.

Его неприятно удивило то, что он сам стал сомневаться в правильности своих решений. Боги послали йуужань‑вонгов в этот поход, потому что считали их защитниками жизни, способными очистить эту Галактику от всякой скверны. И тут, на этой планете, где все окружающее дышало жизнью, он вдруг стал ощущать себя чужим, он действительно почувствовал себя не освободителем, а захватчиком. Шедао Шаи, конечно, не зашел так далеко, чтобы подозревать жрецов и священников во лжи или даже признавать ошибочность самого вторжения.

Он только усомнился в том, правильно ли он выполняет свою задачу, то ли от него хотят боги, что он сейчас пытается осуществить. Потом он решил, что неуютное чувство, захватившее его, проистекает от того, какими способами он действует, а не от целей. Наконец армада десантников нагнала пушенный в разведку передовой отряд, и его командир принялся докладывать обстановку.

– Мы засекли военный объект, – йуужань‑вонг указал на белое феррокритовое здание, расположенное на пригорке. Высокая четырехгранная пирамида была увенчана несколькими башнями, щетинившимися дулами артиллерийских орудий. – Он хорошо укреплен.

– Меньшего я и не ожидал, – заявил Шедао.

– Его обороняют машины, – голос разведчика заметно дрожал. – Нас здесь не уважают. Неверные порочат нашу честь, заставляя машины делать всю работу за них.

Шедао Шаи поднялся в полный рост и прожег ненавидящим взором белое феррокритовое здание. Он указал на него рукой, позволив своему жезлу‑цаиси плавно соскользнуть в ладонь и застыть в ней в виде острого клинка.

– Они смеются над нами! Они оскорбляют наших богов! Вперед, солдаты! Уничтожим их игрушки, чтобы эти никчемные людишки повылазили из своих укреплений! И тогда мы сможем сокрушить их всех!

 

 

Я все понял, спасибо, генерал, – Кор‑ран обвел взглядом группу окруживших его джедаев. – Вы все слышали. Генерал Дендо сообщает, что вонги заглотили наживку. Гэвин передал нам координаты расположения шаттла, который они используют как командный центр. По машинам, господа! Сделаем захватчикам больно.

Корран, облаченный, как и прочие джедаи, в черный боевой костюм, взобрался на сиденье грави‑цикла, отличавшегося от целого ряда себе подобных лишь небольшим алюминиевым кейсом, притороченным к нему сзади. Кореллианин запустил стартер и почувствовал легкое подрагивание, когда двигатели гравицикла заработали на полную мощность. Небольшой голопроектор на передней панели транспортного средства отчетливо передавал картинку леса, сквозь который предстояло ехать, особо выделяя те деревья, которые представляли наибольшую опасность во время полета.

Корран улыбнулся. Никакая электроника не могла лучше Силы указать ему безопасный маршрут через лесную чащу. А вот расположение йуужань‑вонгов было скрыто для Силы, но на то имелись особые приспособления. Термодатчик на борту гра‑вицикла четко фиксировал теплоту окружающих его тел, и вонги не смогли бы укрыться от рыцарей Ордена, даже если бы прятались в чащобах.

Окутанный темнотой, Корран оглядел диспозицию своих подопечных, затем перевел взгляд на Джейсена и улыбнулся ему.

– На что ты смотришь? Юноша указал на чемоданчик.

– Этот кейс. Его трудно не заметить.

– Пусть Шедао знает, с кем ему предстоит иметь дело, – кореллианин доверительно кивнул Джейсену. – Он обязательно выйдет сражаться с нами, и задача этого кейса – лишь напомнить ему, за что он борется.

 

 

* * *

Орава йуужань‑вонгов со всех сторон обступила пригорок, укрепленный иторианцами, и по команде Шедао Шаи с дикими воплями ринулась в атаку. Алые лазерные разряды замелькали над поляной, разлетаясь от извергающих их пушек по всем направлениям. Хазрахи, под прикрытием которых в большинстве своем заходили на цель вонги, злобно щетинились и рычали на вражеский монолит, пока очередное точное попадание не превращало их рычание в жалобный скулеж. Но соплеменники лишь переступали через поверженных и продолжали яростный бег. Шедао Шаи не желал тратить времени на заботу о раненых.

Автоматические пушки были хороши всем: они были мощны, напористы, они не ведали усталости и сострадания. Им не хватало лишь тактической гибкости: они были не в состоянии заново оценить ситуацию и перестроиться с учетом нового поворота событий. Рабы заложенной в них программы, они не могли определить важные и второстепенные цели, понять, от кого им ждать наибольшей опасности и какой участок следует оборонять особенно усердно.

А когда один из йуужань‑вонгов, бежавших по правую руку от Шедао, упал, сраженный выстрелом, и командира сил вторжения охватила такая ярость, что пошады не получали даже попавшиеся ему под руку хазрахи, исход сражения стал окончательно ясен. Несколько разрывных жуков, пущенных его рукой, со свистом взмыли над головами бойцов и в мгновение ока превратили оборонительные структуры в безжизненные куски опаленного металла.

Живой враг продолжал бы сражаться до последнего, но только не эта мерзкая пародия на жизнь.

Хазрахи с диким гвалтом перемахнули через стену, взобравшись на второй уровень здания. С крыши их по‑прежнему пытались поливать огнем остатки продолжавших работать пушек, однако их усилия практически пропадали даром: верхние надстройки здания преграждали путь большинству выстрелов. Шедао Шаи холодно ухмыльнулся, отметив про себя этот факт, поскольку ни одно живое существо – разумное существо – никогда не допустило бы подобной ошибки. Настоящий воин снял бы орудие с лафета обрушил бы всю его сокрушительную мощь на брага. Эти машины ничем не умнее диких зверей.

Еще несколько разрывных жуков взмыли к оборонительной башне, похоронив последние надежды оборонявшихся на победу. Когда прах последней пушки осыпался на землю, йуужань‑вонгское полчище взгрызлось амфижезлами в холодный металл здания, сразу наполнив округу резкими скрежещущими звуками, превратившимися в одну жуткую симфонию разрушения. Раздались оглушительные звуки еще нескольких полыхнувших неподалеку взрывов.

А потом победно взревели солдаты, и Шедао Шаи громко вопил вместе с ними, когда оборона неверных была окончательно прорвана. Вопли продолжились уже внутри, когда йуужань‑вонги вперемешку с хазрахами, сминая все на своем пути, ворвались в бункер, и лишь рев вожака орды смолк, едва успев вырваться из груди. Что‑то было не так, и Шедао, чью ярость вновь сменил холодный расчет, осознал причину своего беспокойства. Одна из орудийных башен, обрушившихся после взрыва, как следует встряхнула здание, хотя, будь это настоящий бункер, никто внутри не почувствовал бы даже малейшего толчка.

Это не форпост, не укрепление, не бункер. Здесь нечего оборонять. Он осмотрелся по сторонам, его глаза округлились от ужаса, мощной волной окатившего его с ног до головы. Вокруг царила настоящая вакханалия. Хазрахи громили консоли в хлам. Электронные панели вырывались с корнем и расшвыривались по всему помещению с такой ненавистью, будто были злейшими врагами всего народа рептилоидов. Даже воины Шедао не гнушались перегрызанием торчащих во все стороны проводов и разрыванием настенной обшивки.

Попав под воздействие необузданных эмоций, его армия потеряла всякую дисциплину и порядок. Словно взбесившиеся, солдаты все глубже уходили под землю, продолжая крушить все, что попадалось им под руку. Л ведь именно этого хотели неверные, именно на это они рассчитывали, наполнив до краев свое укрепление проклятыми богами механизмами. Они знали, что мы потеряем голову при виде такого вместилища скверны.

Шедао Шаи перемахнул через низкую стенку и стал судорожно продираться к выходу. Он орал, вопил, рвал и метал, требуя от своих бойцов отступать, и несколько хазрахов, стоявших неподалеку, поддержали его призыв, спасаясь бегством, но ни один из йуужань‑вонгских воинов не торопился выбираться из здания. И не поторопятся. Они не станут слушать хазраха, требующего от них отступиться от священной клятвы перед богами.

Уже снаружи Шедао Шаи привел к жизни вил‑лип, пытаясь связаться со своими бойцами, но внезапно вздрогнувшая земля подсказала воину, что уже слишком поздно что‑то изменить.

 

 

* * *

Стратеги Новой Республики, изрядно поломав голову над тем, как поведут себя захватчики, опустившись на поверхность Итора, решили предоставить для их варварских налетов удобную мишень. Ее оснастили автоматическими пушками и прочими механизмами, подключив только те электронные цепи, которые были необходимы для приведения системы в действие. Зная, как могут взбеситься йуужань‑вонги при виде механических приспособлений, новореспубликанские рабочие напичкали выстроенный бункер всевозможной электроникой, проводами и металлическими конструкциями, обнеся все это феррокритовой стеной и даже не позаботившись о прочности опоры.

Вместо крепкого фундамента под бункером была выкопана огромная яма, доверху наполненная взрывчаткой. Детонаторы подключались непосредственно к центральному компьютеру здания, и цепная реакция должна была начаться только при полном его уничтожении. Учитывая неистовый характер йуужань‑вонгов, взрыв был неминуем.

Первая волна прокатилась по самому нижнему, подземному уровню бункера, похоронив под толщей камня с полдюжины хазрахов. Поднявшись уровнем выше, столб огня испепелил обломки главного компьютера и йуужань‑вонга, только что раскроившего оборудование амфижезлом. Несколько несущих конструкций рухнуло, не выдержав удара освобожденной взрывом энергии, и обвалившаяся на головы захватчикам крыша довершила начатое дело. Бункер сложился словно карточный домик, похоронив под руинами хазрахов и вонгов.

 

 

* * *

Не успел Шедао Шаи оправиться от шока, нахлынувшего на него в момент взрыва, как ему пришлось встретиться лицом к лицу с новой угрозой.

С правого фланга на его позиции уже обрушили шквал бластерного огня республиканские солдаты, и поредевший отряд его воинов с трудом сдерживал их напор. Тот факт, что уже давно ничего не было слышно с левого фланга, еще больше обеспокоил его. Несмотря на непреодолимую тягу рвать и метать, сокрушая все на своем пути, предводитель йуужань‑вонгов пересилил себя и скомандовал отступление.

Как я мог такое допустить? Взгляд его раскосых глаз стал еще более напряженным, чем обычно. Элегос\ Каамаси вел себя так открыто и миролюбиво, был таким искренним и честным, что Шедао уверовал в невозможность засады, преисполненной такого умысла и коварства. А они даже сумели предвидеть то, как я поведу себя, основываясь на общении с Элегосом. Эти люди – далеко не хазрахи. Покорить их будет совсем не просто.

Впрочем, Шедао Шаи не сомневался в своем окончательном успехе. Победа придет ко мне, ведь так предначертано богами. Огласив окрестности зычным криком, он спешно рванул в чащу леса.

 

 

* * *

Мара слышала призыв Энакина о помощи, так же как и приказ, предписывающий ему отступать к опаловой роще. Обострив чувства до предела и потянувшись Силой туда, где засел ее племянник, она почувствовала витающее в воздухе присутствие опасности.

Быстрым движением пальца она включила ком‑линк.

– Говорит Джейд. Двигаюсь навстречу Двенадцатому расчету.

Подпитываемая Силой, Мара проносилась сквозь непроходимые заросли, как на крыльях. Долгие томительные часы ожидания в глубоком тылу наполнили ее чашу терпения до краев, и теперь она был готова выплеснуть свой гнев на первого попавшегося йуужань‑вонга. Промчавшись по длинному коридору, перемахнув через балюстраду и спустившись на уровень ниже, Мара очутилась как раз в самой гуще событий.

Противник прорвал оборону джедаев в самом центре их боевого построения. Кип Дюррон и Вурт Скиддер, оба истекавшие кровью от многочисленных ссадин и порезов, сошлись в неравном бою с четырьмя йуужань‑вонгами. Позади них у входа в очередное ответвление коридора непоколебимой скалой возвышался Энакин Соло, двумя световыми клинками преграждая дорогу толпе агрессивных рептилоидов.

Эти идиоты должны были вызвать подмогу! Активировав клинок, вспыхнувший полосой ярко‑голубого пламени, Мара одним высоким прыжком преодолела все барьеры, которые преграждали ей путь к месту схватки, и тут же сделала резкий кувырок, так как один из йуужань‑вонгов отвлекся от драки и попытался раскроить ее тело надвое прямо по приземлении. Не дав ему совершить задуманное, Мара вскочила на ноги и нанесла мощный удар световым мечом, целясь противнику в голову. Тот взметнул над головой амфижезл, поставив преграду на пути сияющего клинка, и отразил выпад. Воин продолжил попеременно наступать и отбиваться, но продержаться ему удалось недолго. Под напором женщины‑джедая ноги воина стали подкашиваться, тело его кровоточило от многочисленных порезов, оставленных голубым лезвием, которое за неимением действенной вондуун‑крабовой брони не встречало серьезных препятствий на пути к цели.

Чтобы одержать окончательную победу над практически сломленным йуужаньвонгом, Маре достаточно было проявить немного выдержки и терпения. Вскоре ей предоставилась счастливая возможность, когда ее противник слишком, опрометчиво ринулся в атаку и слишком далеко выставил перед собой руку, сжимавшую оружие. Мара схватила воина за запястье и быстрым движением меча отсекла его руку в районе локтевого сустава. Оставшейся рукой вонг еще пытался обороняться, но рыжеволосая женщина безжалостно саданула ему мечом по пальцам и пронзила его горло острым концом амфижезла, который она только что отобрала у противника вместе с его рукой.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.025 сек.)