АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Майкл Стэкпол 17 страница

Читайте также:
  1. DER JAMMERWOCH 1 страница
  2. DER JAMMERWOCH 10 страница
  3. DER JAMMERWOCH 2 страница
  4. DER JAMMERWOCH 3 страница
  5. DER JAMMERWOCH 4 страница
  6. DER JAMMERWOCH 5 страница
  7. DER JAMMERWOCH 6 страница
  8. DER JAMMERWOCH 7 страница
  9. DER JAMMERWOCH 8 страница
  10. DER JAMMERWOCH 9 страница
  11. II. Semasiology 1 страница
  12. II. Semasiology 2 страница

– Возможно.

– Тогда почему я не могу делать то же самое?

– Потому что… – Корран заколебался, затем схватил младшего джедая за руку и потянул за собой. – Пойдем, сам все увидишь.

В полном молчании они несколько минут шли по улицам, пока наконец не вышли на одну из аллей, откуда открывался неописуемой красоты вид на гигащский купол, скрывающий под собой «Бухту Та‑фанда». Если бы Джейсен не знал, что его несет, словно по течению, над Матерью Джуглей, он бы подумал, что иторианский корабль – это огромный город, стоящий на поверхности планеты и укрытый транспаристиловым куполом. И сквозь этот купол просвечивало ясное голубое небо, на фоне которого армады фрахтовиков яркими точками взмывали ввысь и мчались в открытый космос, унося с собой наследие иторианского народа.

– Посмотри вокруг, Джейсен. Ты видишь город, который был брошен своими обитателями – существами, которые любили его, трудились не покладая рук, чтобы сотворить эту красоту. И почему? Потому что он стал мишенью. Мы знаем, что вонги хотят разрушить его, а потому мы увезли отсюда всех мирных жителей и заготовили несколько сюрпризов для вражеской орды. Тем же самым мы заняты и на всех остальных частях планеты. Юноша кивнул.

– Это я понимаю.

– Тогда пойми кот что: Шедао Шаи, в отместку за то, что я совершил на Биммиеле, за то, что мы с тобой сотворили на Гарки, решил сделать мишенью и меня самого. Разыскивая меня – а заодно и останки своего предка, – он совершенно обезумел, а это как раз то, что нам нужно. Сумасшествие вражеского лидера даст нам немного лишнего времени и, в конце концов, он потерпит крах.

– Все это мне понятно, но остальное… Корран вздохнул и по‑дружески положил ладонь на плечо Джейсена.

– Послушай, Джейсен, я не жажду возмездия за Элегоса. Его смерть потрясла меня очень сильно, но я знал его достаточно хорошо, чтобы понять: последнее, что он хотел бы от меня, это чье‑либо убийство во имя отмщения за его смерть. Вспомни, на Дантуине он полетел на том челноке, потому что хотел взять на себя ответственность за убийство, освободить всех прочих от этого тяжкого бремени. Если я пойду сражаться с Шедао во имя Элегоса, я предам все то, за что он боролся. Я никогда так не поступлю.

– Но ты все равно намереваешься убить Шедао Шаи.

Лицо Коррана, казалось, было скрыто непроницаемой маской.

– Если появится такая возможность, то да. Пойми, Джейсен, речь идет не о возмездии, которое, как ты правильно заметил, ведет к Темной стороне. Разговор об ответственности. Шедао Шаи хочет убить меня. Если я не встречусь с ним, тогда тебе, или Ганнеру, или кому‑то еще придется выйти на бой с ним. Да, он опасен, в этом я не сомневаюсь. Он вполне может убить меня, вот тогда он станет уже твоей проблемой. До тех пор он мой.

Джейсен почувствовал дрожь в коленках.

– Я раньше не задумывался об этом.

– Ты и не должен был, – старший джедай вздохнул. Не то чтобы очень тяжко, просто надеялся тем самым снять напряжение. – Джейсен, все, что мы делаем, необходимо, поверь мне. Мы обязаны выиграть эту битву. Мы должны спасти Итор и одновременно доказать йуужань‑вонгам, что и они могут быть битыми. Если они заплатят здесь высокую цену, то в следующий раз они десять раз подумают, прежде чем атаковать одну из наших планет.

На лице Коррана расплылась улыбка.

– Точно так же я уверен и в своей правоте. Я знаю, что делаю, Джейсен. Так должно быть.

Молодой джедай услышал в его голосе твердость, непоколебимость и даже был готов поверить ему, но память услужливо подбросила юноше эпизод из собственного прошлого, который он так долго старался забыть.

– Я тоже чувствовал себя правым, когда рвался освобождать рабов на Белкадане. Сам помнишь, чем это тогда обернулось.

Корран похлопал его по плечу.

– Да, малыш, тебе еще многое предстоит узнать в жизни.

– Я просто стараюсь быть реалистом.

– Да, конечно, – кореллианин потянул юношу к тому месту, где им было предписано занять позиции. – У меня такое чувство, что в скором будущем реализм захлестнет нас гигантской волной. Надеюсь, мы в нем не утонем.

 

 

* * *

– Мне в самом деле немного странно видеть, что ты все еще здесь, брат, – адмирал Траест Кре'‑фей взошел на мостик «Ралруста», и перед его глазами в передних иллюминаторах открылась завораживающая картина космического пространства Итора. Вдали несколько похожих на дротики кораблей патрулировали орбиты планеты, причем большая их часть принадлежала Империи. – Я думал, ты решил отправиться в Центр вместе с верховным жрецом Итора Тауроном, а ты вдруг остался.

Шерсть на загривке Борска Фей'лиа встопорщилась, но больше глава Республики ничем не выказывал своего раздражения.

– На то были причины.

И явно не последняя из них та, что советник Органа Соло также осталась на планете, в то время как остальной кабинет министров дал деру. Траест усмехнулся про себя, но решил не делиться своими соображениями с главой государства.

– А что стало причиной для того, чтобы поговорить со мной?

– Поговорить? Нет, – Фей'лиа выдавил из себя улыбку. – Ты мне нужен как свидетель, – он кивнул одному из офицеров. – Подготовьте связь, будьте так любезны.

Лейтенант Арр'йика выразительно посмотрел на адмирала, ожидая разрешения.

А Траест во все глаза пялился на своего кузена.

– И с кем же ты желаешь пообщаться?

– С адмиралом Пеллеоном, – Фей'лиа мотнул головой в сторону «Химеры», которая маячила неподалеку. – Поскольку тебе не хватает мужества заявить ему протест по поводу узурпации власти, за тебя это сделаю я. Я потребую, чтобы командование этой операцией отныне лежало на тебе. Это республиканский мир, и ты должен возглавлять его оборону.

– Ясно, – в голосе Траеста Кре'фея послышались нотки раздражения; затем он обратился к лейтенанту:

– Откройте канал связи с «Химерой».

Оба ботана в мертвой тишине ожидали, пока над ними возникнет голографическое изображение адмирала Пеллеона, на котором он выглядел так же внушительно, как и в реальной жизни.

– Слушаю вас, адмирал Кре'фей.

– Здравия желаю, адмирал. Я не хотел нарушать ваш покой, но правитель Фей'лиа настоятельно требует от вас отдать мне командование обороной Итора. Вам есть, что сказать по этому поводу?

Гилад Пеллеон кивнул, разгладив седеющие усы пальцами левой руки.

– Согласно имперской директиве номер 59826, если с меня снимут Полномочия командования обороной Итора, все принадлежащие Империи корабли и личный состав будут немедленно отозваны к Бастиону.

– Спасибо, адмирал. Еще раз извините за беспокойство. До связи.

Ботанский адмирал повернулся лицом к своему кузену.

– Вопрос исчерпан?

Шерстка на спине Борска Фей'лиа просто вздыбилась от негодования.

– Это немыслимо! Империя не имеет права вмешиваться в наши внутренние дела! Это наша планета. Мы должны командовать ее обороной! По‑другому и быть не может.

Траест вытянул в сторону кузена правую руку с выпущенными когтями и показал острые, как бритва, клыки.

– На Корусканте ты согласился оставить оборону Новой Республики в ведении военных. Я предупредил тебя, что если ты попытаешься вмешаться, я отзову все свои войска и уведу их в Неисследованные территории. Я могу это сделать, и, если потребуется, я сделаю это. После этого адмирал Пеллеон также отзовет свой флот. Итор останется беззащитным.

Пурпурные глазки Фей'лиа расширились от ужаса.

– Но ты не посмеешь! Ты не бросишь солдат, расквартированных на планете! А джедаи? Ты ведь не оставишь их погибать в этом пекле?

– Нет? Испытай меня. Тебя не заботят джедаи. Если они все погибнут, ты только порадуешься.

Ты будешь восхвалять их жертву, построишь мемориалы в их честь, а потом с удовольствием спляшешь на их могилах, – в глазах Траеста застыло напряжение. – Что касается Итора, ты и понятия не имеешь, куда я направил беженцев. По всей Новой Республике и в Неисследованых территориях будут иторианские колонии. Да, пройдет много лет, прежде чем деревья баффорр вновь смогут производить пыльцу, но я потрачу их на воссоздание армии, а потом я приду и сокрушу йуужаньвонгов. Я предупреждал тебя об этом раньше, говорю это и теперь. Одно мое слово, и вся многотысячная армия Республики исчезнет долой с твоих глаз.

– Это прямое неповиновение! Я отстраняю тебя от командования, – он повернулся и строго посмотрел на двух ботанов – офицеров безопасности, – стоявших в нескольких шагах в стороне. – – Арестуйте адмирала Кре'фея и препроводите его с мостика.

Ни один из ботанов не сдвинулся с места, не подал даже знака, что вообще слышал этот приказ.

Траест внимательно разглядывал взвившегося с места правителя Республики.

– Мы на войне, брат. Там, где начинается эта система, кончается твоя власть. Но у тебя есть выбор… – его слова прервало внезапное появление голограммы адмирала Пеллеона.

– Прошу меня извинить, адмирал, но флот йуужань‑вонгов только что вышел на дистанцию поражения. Мы выступаем.

– Спасибо, адмирал, – Кре'фей перевел взгляд с исчезающей голограммы Пеллеона на своих подчиненных. – Перестроить наводящие компьютеры на телеметрию «Химеры». Поднять по тревоге все истребители. Это не учения, господа. Сражайтесь храбро, и мы увидим, как йуужань‑вонги несутся прочь, поджав хвосты.

Траест подошел вплотную к кузену и снизил голос до шепота.

– Что касается выбора, который я собирался тебе предложить, то ты мог вернуться в свои апартаменты или сесть на корабль и улететь отсюда, пока враг не начал полномасштабного наступления. Но поскольку последнее уже началось, то я могу предложить тебе другой выбор. Ты можешь остаться здесь, на мостике, и молча выражать поддержку тем, кто будет сражаться за твою жизнь, или ты можешь забиться в какой‑нибудь тихий уголок и надеяться, что йуужань‑вонги тебя не найдут. Решай сам.

Фей'лиа гордо выпятил грудь.

– Ты можешь презирать меня сколько хочешь, брат, но в прежние времена, когда Империя была нашим общим врагом, я тоже проливал кровь. Я знал, что такое сражение, и никогда не бежал от него.

– Это хорошо, потому что йуужань‑вонги хуже, чем любой имперский режим в самые страшные для нас годы, – Траест вновь повысил голос, так что каждый на мостике мог его слышать. – Да, брат, если ты останешься – и поможешь нам, это будет замечательно. Если потребуется, я дам тебе знать, что нужно делать. До тех пор, пусть твое присутствие будет большой честью для моею экипажа. Пусть они сражаются и победят во имя свободы, Новой Республики.

 

 

* * *

«Крестокрыл» Джейны Соло чинно проплыл над массивной тушей ботанского крейсера «Ралруст» и вклинился в общее построение Разбойного эскадрона. В двух метрах от хвоста тут же повис истребитель Анни Капстан, ее бессменной ведомой. Коротко взглянув на бортовые дисплеи, Джейна удостоверилась, что дефлекторы работают на полной мощности, ноле инерционного компенсатора усилено, чтобы противостоять воздействию йуужанъ‑вонгских довинов‑тягунов, а орудия полностью заряжены и готовы разносить противников на куски.

– Говорит Одиннадцатый, все в норме.

Спарки заверещал и начал передавать тактические данные на главный монитор. В мгновение ока наводящий компьютер засек с десяток вражеских целей, которые ей предлагалось поразить. На мониторе тем временем отображался огромный йуу‑жань‑вонгский крейсер, самый большой из тех, что она когда‑либо видела. Он щетинился острыми, как иголки, шипами из йорик‑коралла, хотя было видно, что сердцевина корабля сделана из цельного куска астероидного камня, а отдельные детали вживлены позднее.

Три крейсера поменьше – примерно с такими она уже сражалась на Дантуине – взяли флагман в плотное кольцо, еще восемь расположились неподалеку, обеспечивая огневую поддержку. И пространство вокруг каждого из них кишило кораллами‑прыгунами – – казалось, в космосе не осталось ни одного уголка, в котором не обнаруживался бы этот маленький, но смертоносный истребитель. В такой толпе Спарки сумел отловить еще несколько особых сигналов, которые, как позднее поняла Джейна, принадлежали десантным транспортам.

Флотское командование немедленно переслало обозначения для вражеских судов: большой был прозван флагманом, те, что поменьше, – кораблями поддержки, самые маленькие – легкими крейсерами. От пилотов потребовали использовать именно эти обозначения для характеристики кораблей, но Джейна предположила, что бойцы космического фронта придумают свои собственные, исключительно в целях позлить родное командование.

Десантные шаттлы негласно прозвали «летающими гробами». Джейна знала, что такие корабли обычно доверху забиты солдатами, которые будут беззащитны до тех пор, пока транспортник не войдет в атмосферу и не приземлится. Да и чтобы уничтожить такой шаттл, не обязательно распылять его на мелкие кусочки: достаточно в нескольких местах пробить обшивку, и атмосфера сама выветрится из корабля, впустив внутрь смертоносный вакуум.

В эфире возник сосредоточенный голос полковника Гэвина Дарклайтера:

– Проныры, огонь по «гробам»! Лазерами, если получится, не получится – торпедами. Лучше избавиться от них здесь, в космосе, чем позволить им высадиться на поверхность и пройтись огнем и мечом по земле Итора.

Он такой огромный, адмирал. Почти как «суперразрушитель». Стоявший на мостике «Химеры» Пеллеон медленно отвернулся от иллюминаторов и, понимая, что чем больше уверенности он вселит в своих подчиненных, тем больше шансов выиграть битву, произнес:

– Ну так давайте слегка сократим его в размерах, офицер.

«Химера» располагалась в самом центре оборонительного построения союзного флота, окружив себя несметным количеством огневого арсенала. Четыре «звездных разрушителя» класса «империал» – по два с имперской и республиканской сторон – прикрывали «Химеру» с флангов, еще далее обнаруживались выстроившиеся в ряд девять «разрушителей»‑«викторий», три ботанских крейсера и даже одно гигантское творение умельцев с Каламари. Оставшееся пространство было заполнено несметным количеством малых и средних кораблей, от фрегатов до совсем легких фрахтовиков, мужество экипажей которых с лихвой компенсировало нехватку огневой мощи.

– Внимание канонирам! По флагману противника, прямой наводкой… Огонь! – Пеллеон развернулся и стал наблюдать в иллюминаторах за тем, как орудийные батареи его крейсера одна за другой выплевывают смертоносные сгустки энергии. Некоторые орудия испускали почти непрерывный поток небольших разрядов. Йуужань‑вонгские гравитационные воронки жадно поглощали их. Тем не менее несколько выстрелов просочилось сквозь преграду и достигло своей цели, пробив небольшие бреши в обороне флагмана. Канониры «Химеры» тут же переключились на главный калибр и концентрированным ураганным огнем попытались завершить дело, начатое первой серией залпов.

Пеллеон уже мысленно потирал руки в предвкушении большого взрыва, однако вторая череда выстрелов не только не пропорола и не расплавила обшивку, но и вообще не добралась до нее. Гравитационные аномалии перекрыли всякий доступ к гигантскому кораблю. Адмирал в некоторой растерянности наблюдал за вражеским флагманом, который благодаря своей защите, сводящей на «нет» все потуги бортовых орудий «Химеры», до сих пор оставался невредимым.

– Скверно, сэр, – в голосе адъютанта явственно читалось разочарование. – Такая тактика годна только для прыгунов, не для больших кораблей. Их оборона слишком прочна, чтобы пробить ее.

– Возможно, вполне возможно, – мрачно изрек Пеллеон. – Или же они просто изучили наши методы вести бой?

 

 

* * *

Вслед за длинной чередой одиночных выстрелов из передних лазеров последовал еще и счетверенный залп, который всей своей мощью вонзился в корму коралла‑прыгуна, превратив ее в нечто похожее на замороженный хвост кометы. Потеряв управление, маленький верткий истребитель отправился навстречу неизбежному. А именно – к верхним слоям иторианской атмосферы, где и сгорел к вящей радости Джейны. – Стикс, сзади!

Девушка отреагировала на предупреждение Анни Капстан мгновенно, резко завалив «кресто‑крыл» на правый борт. Миллисекунду спустя раскаленные сгустки плазмы прорезали безвоздушное пространство как раз в том месте, где только что находился корпус ее истребителя. А следом за разрядом пролетел и сам кораллпрыгун, правда, к удивлению Джейны, в виде горящих коралловых обломков. За ним грациозно пронесся «кресто‑крыл» Анни, грозно пообещавшей в эфире, что пощады йуужань‑вонгам не будет.

Оба пилота вновь сомкнули строй и, обменявшись несколькими залпами с еще одной группой прыгунов, поспешили на перехват десантных шаттлов. По сравнению с быстроходными коралловыми истребителями «гробы» не отличались ни скоростью, ни маневренностью. Они весьма напоминали раздувшихся от самодовольства хаттов, которые грузно плелись вдоль космических трасс, так и «упрашивая» республиканских пилотов угостить их торпедой или, на худой конец, залпом из пушек.

Каждый «гроб» оплетали непонятные роговидные конструкции, которые при ближайшем рассмотрении оказались оборонительными орудиями, однако их мощь и точность попаданий были настолько ничтожными, что они, скорее, сгодились бы против пехоты, нежели против звездных истребителей. С легкостью уклоняясь от выстрелов, Джейна планомерно выжигала дыру во вражеской броне.

– Спарки, следи за хвостом, – переваливаясь с одного борта на другой и увиливая от редких снарядов, она не прекращала концентрированный огонь по ближайшему к ней «гробу», пока тот наконец не превратился в кусок оплавленного коралла. Она перенацелилась на его напарника и при поддержке ведомой прожгла отверстие в обшивке того. Никакие ухищрения уже не могли спасти сидящих внутри бойцов от смертоносного вакуума.

Готово! Джейна включила комлинк.

– Заканчиваем здесь, Двенадцатый.

– Как скажешь, Стикс.

Неожиданно Спарки взвизгнул, как "недорезанный нерф. На боковом мониторе Джейна разглядела, как два прыгуна зашли в хвост ее ведомой, в ту мертвую зону, откуда можно спокойно бить на поражение.

– Двенадцатый, уклоняйся!

– Ситхово семя! – в голосе Анни Капстан читалось отчаяние. – Я подбита!

Джейна резко рванула вправо, пытаясь спасти ситуацию, но было уже слишком поздно. Оба двигателя «крестокрыла» Анни загорелись, осветив черноту космоса ярким пламенем пожара. Истребитель свалился в глубокий штопор, отправившись тем же курсом, что и «летающий гроб», недавно подбитый

Джейной. Некоторое время девушка ощущала острую боль ведомой, на смену которой, мгновенье спустя, пришла беспросветная пустота.

Анни!

 

 

* * *

Джейна!

Укрывшись вместе с прочими джедаями в зарослях Итора в ожидании йуужаньвонгов, Джей‑сен ощутил невыносимую волну боли, которая сокрушительной мощью едва не опрокинула его наземь. Сбившееся дыхание заставило его судорожно ловить ртом воздух, он почувствовал себя так паршиво, словно кто‑то воткнул ему в живот виброклинок и стал его там методично проворачивать. Через несколько секунд он сумел успокоиться, но, хотя физическая боль и прошла, душевные муки оказались гораздо более живучими.

Над ухом тут же участливо прозвучал голос Кор‑рана:

– Что случилось?

Прежде чем заговорить, Джейсен попытался откашляться и выровнять дыхание.

– Моя сестра, она… Что‑то произошло… там, наверху.

– Что‑то серьезное?

Джейсен потянулся к сестре при помощи Силы, а затем устремил взгляд в ночное небо. Он до сих пор ощущал ее присутствие в гуще лазерных вспышек и полыхающих обломков кораблей.

– Она жива, но кто‑то, кто был ей очень дорог, только что погиб. Это я очень даже хорошо чувствую.

Корран и Ганнер пару раз ободряюще похлопали юношу по спине.

– Прими как факт, что она будет в безопасности.

– Почему это?

– Потому что, пока ты здесь, ты ничем не сможешь ей помочь, – заявил Ганнер. – Зато ты можешь сделать так, что те, кто приземлится на Итор, больше не будут в состоянии взлететь, чтобы еще хоть как‑то побеспокоить ее.

– Думаешь, они заглотят наживку?

– Иуужань‑вонги уже столько раз заставали нас врасплох, – ухмыльнулся Корран. – Так что пришел их черед несказанно удивиться.

 

 

* * *

Скрыв лицо под непроницаемой маской, Дэйн Лиан взирал на панораму космического боя, разворачивавшегося за бортом «Наследия страданий». Транпорт, перевозивший в своем чреве Шедао Шаи, был специально помечен красным цветом, и Дэйн наблюдал за тем, как вражеские истребители прорывают заслон из коралловпрыгунов, медленно, но верно подбираясь к транспортникам. Некоторые из них противник действительно сумел подбить, но большинство десантных судов беспрепятственно проникло в атмосферу Итора и стало снижаться на ночную сторону планеты.

Лиан переключил все свое внимание на битву на орбите. Высмотрев себе среди скопления вражеских судов первую жертву, он рявкнул приказ канонирам «Наследия», и те сосредоточили огонь плазменных орудий на выбранном корабле. Первый залп натолкнулся на сопротивление дефлекторных щитов, но несколько последующих просочились сквозь них, словно разъедающая кожу кислота. Последний выстрел полетел прямиком по направлению к звездам, так никого и не задев, поскольку расплывающееся облако искареженных обломков, которое образовалась на месте взорванного судна, было не в состоянии преградить ему путь.

Хорошо, все больше жертв во славу Великих богов.

Наблюдая за развитием сражения, Дэйн Лиан мог оценить потери в своих войсках, даже не посылая запросы на другие корабли. Особые нейроны, вживленные под мозговую корку «Наследия страданий», расцвечивали суда с разной степенью повреждений в различные цвета. Кораллы‑прыгуны на глазах Дэйна желтели, потом наливались алым, пока наконец очередной вражеский истребитель не разносил их на кусочки. Крупные корабли по большей части имели желтую расцветку, лишь в некоторых местах на них проступали алые пятна или полосы. Лиан был несказанно рад тому, что его флот с успехом сдерживает натиск неверных.

Однако его радость мгновенно испарилась, когда он осознал, что причиной такого успеха был не кто иной, как Шедао Шаи. Хитрая бестия проанализировал республиканскую тактику с использованием маленьких истребителей и предположил, что крупные корабли противника также способны применять ее с пользой для дела. Контраргумент Шедао, подразумевающий использование дополнительных довиновтягунов для укрепления ослабленных участков кораблей, оправдал себя на все сто: ни один, даже самый мощный залп вражеских пушек так и не смог пробить его оборону.

Все это не имеет значения. Возможно, он и выиграет сегодня, но новый успех только ослепит его и впоследствии сделает беспомощным. Дэйн улыбнулся. А если он потерпит крах., вся вина падет только на него, а мне достанется вся слава за уничтожение неприступного Мтора.

 

 

* * *

Полковник Гэвин Дарклайтер бросил «кресто‑крыл» в глубокий вираж, пускаясь в погоню за ускользающими от его выстрелов гробами.

– Прикрой меня, Второй!

Крал Невил, его ведомый, подтвердил получение приказа и устремился вслед за командиром. Полковник бросил быстрый взгляд на мониторы: еще шестеро Проныр по‑прежнему маячили неподалеку. Нас осталось всего ' восемь? Его пробрала дрожь. С одной стороны, такое известие даже в некоторой степени обрадовало его, ведь под его началом оставалось еще довольно много дееспособных бойцов (а если проводить сравнение с предыдущими встречами эскадрильи и йуужань‑вонгов, то даже очень много), но, с другой стороны, гибель каждого боевого товарища оставляла горький след в сердце, и за долгие годы службы таких следов накопилось уже немало. Анни больше нет с нами, как и многих других, которых мне так и не довелось узнать получше.

От беспомощности Гэвин разразился гневными проклятьями в адрес йуужаньвонгов, но затем его охватило необычайное спокойствие. Разум прояснился, холодный расчет взял под контроль все эмоции. Неожиданно он почувствовал себя чем‑то большим, чем просто пилотом внутри машины, будто и он, и его истребитель внезапно слились в единое целое. Так же, как йуужанъ‑бонг связан со своей боевой птицей крепкой и неразрывной нитью. Рука привычно держалась на штурвале, и даже при резком толчке от входа в атмосферу не дал слабину, хищным стервятником набросившись на рвущийся на всех парах к поверхности Итора шаттл,

«Летучий гроб» стал генерировать гравитационные аномалии, поглощая выстрелы, а его кормовые орудия извергли из своих недр поток плазменных сгустков, нацеленных прямо на верткий истребитель. Но пилот Новой Республики уверенным движением руки заставил «крестокрыл» нырнуть прямо под брюхо транспортника, так что его собственные гравитационные воронки препятствовали прохождению выстрелов его же пушек. Гэвин стал расстреливать «гроб» снизу, и довин‑тягун в мгновение ока переориентировал все воронки, чтобы поставить под брюхом шаттла непроницаемый барьер.

Одно резкое движение штурвала, и «крестокрыл» буквально на миллисекунду завис в воздухе, позволив «летучему гробу» проскочить немного вперед. Реакция шаттла оказалась чуть медленней, чем у Гэвина, и, когда вдогонку «гробу» полетел счетверенный лазерный разряд, довин‑тягун был уже не в состоянии преградить ему дорогу. Корма «гроба» была пробита сразу в нескольких местах, он лишился герметичности, задымился и, потеряв управление, рухнул на планету, послужив причиной очередного лесного возгорания.

Гэвин уже выискивал при помощи глаз и сенсоров оставшиеся в живых «гробы». Долго искать не пришлось: огромная блестящая конструкция иторианского летучего города «Бухты Тафанда» притягивала йуужань‑вонгских десантников, как магнит. Сразу четыре «гроба» снижались к городу, прочие выбрали местом посадки полянки в джунглях неподалеку.

Дарклайтер щелкнул тумблером, переключившись с лазеров на протонные торпеды, и нацелил запуск на точку между двумя шаттлами, приближавшимися к «Бухте Тафанда». Расстояние до них было велико, но это не пугало пилота. Не прошло и нескольких секунд, как торпеда начала заходить на цель.

Вонги были уже явно приучены к тому, что происходит, когда протонный снаряд засекает генерацию воронки. Правильно, он взрывается, А потому гравитационный заслон встретил торпеду на приличном расстоянии от цели. Будь они в космосе, такой взрыв не причинил бы транспортникам ни малейшего вреда.

Но мы же не в космосе, а, мальчики! Ударная волна стала причиной таких мощных атмосферных вихрей, что десантные транспорты закружились, как бабочки на холодном ветру. Турбулентные потоки бросали гробы из стороны в сторону, сталкивали их между собой, медленно, но верно засасывая их в самую пучину жуткого смерча, образовавшегося после взрыва. Гэвин понятия не имел, каким образом йуужань‑вонгские пилоты регулируют высоту, скорость и направление полета, но он точно знал, что такого катаклизма им не выдержать.

Так все и вышло. Вырвавшись из атмосферного водоворота, два десантных транспортника были уже не в состоянии бороться с силой притяжения и вскоре с жутким грохотом пропахали поверхность Итора, оставив на его теле зияющую черную рану. Гэвин проследил до конца за их падением, затем перевел взгляд на те йуужань‑вонгские суда, которые избежали сей неприятной участи. Они были уже слишком низко, чтобы хоть как‑то воспрепятствовать их приземлению, и слишком близко к летучему городу, чтобы можно было выпустить еше одну торпеду. Он улыбнулся сам себе. Мы сделали все, что могли, парни. Теперь они – ваша забота.

 

 

Первый десантный транспорт йуужань‑вонгов плавно спикировал в «Бухту Тафанда», но в последний момент отклонился от курса и опять взмыл к небесам. Летучий город, не имевший каких‑нибудь маломальских оборонительных орудий, не представлял реальной угрозы для захватчиков. Второй шаттл завис в нескольких десятках метров от города и повел прицельный огонь из двух плазменных пушек. Сгустки плазмы прожгли транспаристиловый купол, рассеяв над «Бухтой» облако осколков.

После этого транспортник сгенерировал невероятных размеров воронку, всосав весь расплавленный транспаристил внутрь и расчистив площадь для посадки. Помимо осколков воронка умудрилась всосать также несколько вырванных с корнем деревьев, металлических конструкций, а также часть планетарной атмосферы. Транспортник просочился сквозь образовавшееся в куполе отверстие и совершил посадку на широком зеленом променаде внутри иторианского города. Через открывшиеся створки наружу с диким гвалтом высыпал целый взвод десантников‑рептилоидов, огласивших окрестности победными воплями.

Через кормовой люк на площадку спрыгнуло полдюжины отборных йуужаньвонгских солдат – высоких, худощавых и, как обычно, вселяющих ужас. В их руках хищно скалились змеиные головы амфижезлов, тела с ног до головы были закрыты броней. Но тем не менее было видно, что йуужань‑вонги чувствуют себя неуютно в доспехах, и наблюдавший за процессом высадки Энакин понял, почему. Бронепластины из вондуун‑краба, вместо того чтобы плотно прилегать к телам своих носителей, висели на них обглоданными лохмотьями. Как говорится, мертвый краб не подвержен аллергии, хотя он и не сможет должным образом защитить йуужанъ‑вонгов от ударов вражеского оружия.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.017 сек.)