|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Занятие № 5. Культурноречевые проблемы синтаксиса
I. Порядок слов имеет существенное значение для правильного построения предложения. Всякая перестановка слов в предложении влечет за собой или изменение смысла, или подчеркивание, выделение одного из его членов. Например: Даже вы не заметили этого. Вы даже не заметили этого. Вы не заметили даже этого. Неудачный порядок слов искажает смысл предложения, затрудняет его понимание. Например: Новую дали почитать книгу мне. Вместо: Мне дали почитать новую книгу. II. При подлежащем, выраженном такими существительными, как ряд, большинство, меньшинство, часть и т.п. в сочетании с существительными в родительном падеже множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идет о предметах одушевленных или если подчеркивается активность действия, и в единственном числе, если подлежащее обозначает предметы неодушевленные. Например: Большинство учеников хорошо сдали выпускные экзамены. Ряд новых домов появился на нашей улице. Не влияет на форму согласования сказуемого наличие при подлежащем уточняющих слов, присоединительных конструкций, сравнительных оборотов и т.д. Например: Никто, даже его друзья, не догадался о его намерениях. При словах много, мало, немного, немало, сколько, несколько сказуемое обычно ставится в единственном числе. Например: Много студентов педагогического университета работает в школах. Если подлежащее выражено сочетанием количественного числительного с существительным в родительном падеже множественного числа, то сказуемое обычно согласуется во множественном числе, если речь идет о предметах одушевленных, и в единственном числе, если подлежащее обозначает предметы неодушевленные. Например: Двенадцать человек помогли тушить пожар. Проведено тридцать восемь встреч. При числительном два, три, четыре сказуемое обычно ставится во множественном числе. Например: Три книги лежат на столе. При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в единственном числе. Например: На собрании присутствовал двадцать один человек. При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно ставится в единственном числе и согласуется в роде. Например: Миллион экземпляров отправлен за рубеж. При существительных лет, месяцев, дней, часов и т.п. сказуемое обычно ставится в единственном числе. Например: Прошло две недели. Пролетело двадцать лет. Если подлежащее выражено сложным существительным с пол-, то сказуемое обычно ставится в единственном числе. Например: Полжизни пролетело не зря. Но: Полдня, наполненные грустью, показались вечностью. Если в состав подлежащего входит существительное со значением определенного количества (пара, тройка, десяток, сотня, дюжина и т.п.), то сказуемое ставится в единственном числе. Например: Пяток кур гулял возле дома. При сочетании в подлежащем существительного в именительном падеже с существительном в творительном падеже (с предлогом С) сказуемое ставится во множественном числе, если оба названия предмета (лица) выступают как равноправные производители действия, и в единственном числе, если второй предмет (лицо) пассивен и является дополнением. Например: Отец с сыном любили порыбачить на озере. Мать с малышом вышла на балкон. Но: Брат вместе с сестрой уехал в город. Отец или мать приедет на праздник. При сложных названиях, состоящих из двух слов разного грамматического рода, сказуемое согласуется с тем из них, которое выражает более широкое понятие. Например: Автомат-закусочная открыта. Песня-романс стала весьма популярной.
III. Если определение относится к существительному, зависящему от числительных два, три, четыре, то рекомендуются такие формы согласования: – при словах мужского и среднего рода определение ставится в родительном падеже множественного числа, например: два высоких дома (м.р.), четыре красных яблока (ср.р.); – при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа, например: три красивые девушки (ж.р.), две умные кошки. Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных. Например: первые два рассказа (м.р.), верхние три окна (с.р.), последние четыре недели (ж.р.); исключение: целых два дня, полных три недели. Географические названия, выступающие в роли приложения при имени нарицательном (родовом названии) могут согласовываться или не согласовываться. Согласуются с определяемым словом склоняемые названия городов и рек: в городе Хабаровске, на реке Амуре. Эти названия могут сохраняться в начальной форме при родовых названиях в географической и специальной литературе: в городе Комсомольск … Обычно согласуются названия сел, деревень, хуторов: в деревне Переяславке. Но названия на – о не согласуются: в селе Великаново. Остальные географические названия не согласуются с родовым наименованием: на острове Сахалин, на станции Зима. При самостоятельном употреблении (без нарицательного существительного, выражающего родовое понятие: город, село, река и т. п.) географическое наименование — название города, села, деревни, поселка, реки, выраженное склоняемым существительным или полным прилагательным, изменяется: перед Петушками, на Яве, из Казанчей, в Хлебном Ключе, в Йошкар-Оле, перед Ростовом-на-Дону, за Старым Осколом, на Черной Вольте. Исключения: 1) в книжной речи принято не изменять названия населенных пунктов на – о, многие из которых созвучны наименованиям с нулевым окончанием (город Пушкино — город Пушкин, село Кирово — город Киров) во избежание путаницы: в Переделкино, через Пушкино, у Кирово, названия же с нулевым окончанием изменяемы: в Пушкине (г. Пушкин), за Кировом (г. Киров) и т. п.; 2) неизменяемы некоторые иноязычные наименования: у Тольятти, перед Сочи, под Ровно, в Гривно. 2. В сложных географических названиях первая часть может склоняться или оставаться без изменения в зависимости от сложившейся традиции: перед Ореховом-Зуевом, в Каменске-Уральском, за Каменец-Подольском. Необходимо следить за тем, чтобы обособленное определение стояло в том же роде, числе и падеже, что и определяемое слово. Например: Он был отважным офицером (Тв. п.), имевшим (Тв. п.) много боевых наград. IV. Предлоги согласно, благодаря, вопреки употребляются с дательным падежом имени: согласно решению, благодаря помощи, вопреки желанию. Для указания обратного направления предлогу В соответствует предлог ИЗ, предлогу НА – предлог С: поехал в Эстонию – вернулся из Эстонии; поехал на Кубань – вернулся с Кубани. При выборе предлога следует учитывать присущие ему оттенки значения. Так, предлог благодаря не потерял своего лексического значения, поэтому употребляется, когда речь идет о причинах, вызывающих желаемый результат: благодаря помощи учителя, благодаря принятым мерам. Предлоги ввиду, вследствие, в силу, в связи, по причине, благодаря и др. синонимичные для выражения причинно-следственных отношений, однако не взаимозаменяемы. Например: следует говорить ввиду предстоящего отъезда, а не «вследствие предстоящего отъезда»; вследствие прошедших дождей, а не «ввиду прошедших дождей». Важное значение для построения предложения имеет правильный выбор падежа и предлога. Наиболее типичны такие ошибки: 1. Предложное сочетание вместо беспредложной конструкции. Например: «разъяснение о смысле указа», а необходимо: разъяснение смысла указа. 2. Беспредложная конструкция вместо предложного сочетания. Например: «потребность средств для производства», а необходимо: потребность в средствах. 3. Неправильный выбор предлога или неуместное его использование. Например: «указал о том», а необходимо: указал на то … Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления. Проверьте свои знания:
Воплощение во что-либо Идентичный чему-либо Беспокоится о ком-нибудь Уверенность в чем-либо Обидеться на что-либо, кого-либо Обрадоваться чему-либо Обращать внимание на что-либо Опираться на что-либо Основываться на чем-либо Отзыв о чем-либо Потерпеть … от кого-либо Превосходство над чем-либо Предостеречь от чего-либо Препятствовать чему-либо Различать что и что Рассердиться на что-либо Удивляться чему-либо Уплатить за что-либо Претворение в чем-либо Сходный с чем-либо Тревожится за кого-либо Вера во что-либо Обижен чем-либо Обрадован чем-либо Уделять внимание чему-либо Базироваться на чем-либо Обосновывать что (чем)-либо Рецензия на что-либо Проиграть кому-либо Преимущество перед чем (кем)-либо Предупредить о чем-либо Тормозить что-либо Отличать что от чего Рассержен чем(кем)-либо Удивлен чем-либо Оплатить что-либо Заведующий чем-либо При некоторых глаголах, выражающих душевные переживания (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и др.), требуется форма П. п. имени с предлогом о (о + П. п.): скучать о доме, горюет о случившемся, скучаем о вас, грущу о тебе. Сочетания с формой по + Д. п. являются разговорными: тосковать по брату, по морю, соскучился по ней, тоскую по нему. Следует запомнить управление падежными формами имени в конструкциях с управляющим: а) именем существительным: альтернатива чему (Д. п.) /между чем (Т. п.) (не: чего); аналогия с чем/между чем (Т. п.) (не: чему); аннотация на что (В. п.) / чего (Р. п.); версия чего (Р. п.) (не: о чем); доверие кому/чему, к кому/чему (Д. п.); заведующий чем (Т. п.) (не: чего); командующий чем (Т. п.) (не: чего); конференция по чему (Д. п.) (не: о чем); мораторий на что (В. п.) (не: по чему); намек на кого/что (В. п.) (не: о чем); несогласованность в чём (П. п.) (не: с кем/с чем); обеспокоенность чем (Т. п.) (не: о чем, за что); опасения чего (Р. п.) (не: о чём, перед чем); отзыв кого/чего (Р. п.) / о чём (П. п.); отчет о чем (П. п) ( не: по чему); повод для чего (Р. п.); подозрение в чём (П. п.) (не: о чём); подтверждение чего (Р. п.) (не: чему, о чем); предпосылка чего/для чего (Р. п.) (не: к чему); причастность к чему (Д. п.) (не: чему); причина чего (Р. п.) (не: чему); рецензия на что (В. п.) (не: о чём); солидарность с кем/чем (Т. п.) (не: между кем/чем); сомнение в чём (П. п.) (не: на что, о чём); требование чего (Р. п.) (не: о чём); уверения в чём (П. п.) (не: о чём); уверенность в ком/в чем (П. п.) (не: о чём); б) именем прилагательным: безвредный для кого/чего (Р. п.) (не: кому/чему); благосклонный к кому/чему (Д. п.) (не: кому/чему); идентичный кому/чему (Д. п.) (не: с чем); компетентный в чём (П. п.) (не: по чему); небезопасный для кого/чего (Р. п.) (не: кому); недосягаемый для кого/чего (Р. п.) (не: кому); непричастный к чему (Д. п.) (не: чему); непростительный для кого/чего (Р. п.) (не: кому/чему); несведущий в ком/в чём (П. п.) (не: о чём); одержимый чем (Т. п.) (не: в чём); оскорбительный для кого/чего (Р. п.) (не: кому); очевидный для кого (Р. п.) (не: кому); пропорциональный чему (Д. п.) (не: с чем); сопричастный кому/чему (Д. п.); тождественный чему (Д. п.), с чем (Т. п.); чуждый чему (Д. п.), чего (Р. п.); в) глаголом: адресовать кому (Д. п.) (не: к кому); аргументировать что (В. п.), чем (Т. п.) (не: о чём); баллотироваться куда, в кого (В. п.) (не: кем); благодарить кого/что, за что (В. п.) (не: о чём); возразить против кого/чего (Р. п.), на что (В. п.) (не: о чем); вспомнить о ком/о чём (П. п.), про кого/про что (В. п.); дискутировать что (В. п.), о чём (П. п.); заверить кого/что (В. п.), в чём (П. п.) (не: о чём); заинтриговать кого (В. п.), чем (Т. п.) (не: о ком/о чём); импонировать кому/чему (Д. п.) (не: к кому/к чему); инструктировать кого (В. п.), по чему (Д. п.) (не: о чём); иронизировать над кем/над чем (не: о ком/ о чём); касаться кого/чего (Р. п.); консультировать кого/что (В. п.), по чему (Д. п.); консультироваться у кого (Р. п.), с кем/ с чем (Т. п.), о чём (П. п.), по чему (Д. п.); мотивировать что (В. п.), чем (Т. п.); напутствовать кого (В. п.), на что (В. п.); обидеться на кого/на что (В. п.) (не: за что); объявить о чём (П. п.); что (В. п.); объяснить что (В. п.) (не: о чём); оповестить кого/что (В. п.), о ком, о чём (П. п.); основываться на чём (П. п.). V. К числу стилистических недостатков относится так называемое нанизывание падежей, т.е. расположение цепочкой нескольких одинаковых форм. Такое скопление падежей затрудняет понимание фразы. Например: Ведутся изыскания возможности (Р.п.) создания (Р.п.) самостоятельных независимых издательств (Р.п.). Чаще происходит нанизывание родительных падежей. При правке отглагольные существительные обычно заменяются глаголами. Например: Изыскивается возможность создать самостоятельные независимые издательства. VI. Наибольшее количество ошибок появляется при употреблении деепричастных оборотов. Например: чиновник в рассказе Чехова записал: «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа». Норма требует, чтобы действие, обозначенное главным в высказывании глаголом (сказуемым), и действие, обозначенное деепричастием, зависящим от этого главного глагола, приписывались одному и тому же лицу или предмету (а в высказывании чиновника главный глагол «слетела» обозначает действие шляпы, деепричастие «подъезжая» – действие самого чиновника). Неправильно употребление деепричастного оборота в таких предложениях: «Прочитав повесть, не верится во все произошедшее» – правильно: Когда я прочитал повесть, то не поверил во все произошедшее. «Торговый зал был очищен от людей, опасаясь, что рухнет потолок» – правильно: Торговый зал очистили от людей, опасаясь, что рухнет потолок. Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве (неопределенной форме глагола). Например: Редактируя рукопись, нужно учитывать авторский стиль. VII. При преобразовании прямой речи в косвенную необходимо изменять лицо местоимения. Например: «Мальчик сказал, что Я гулял с собакой» – правильно: Мальчик сказал, что ОН гулял с собакой. VIII. Необходимо следить за тем, чтобы не происходило дублирование подлежащего. Например: Человек ОН должен гордиться своими делами. Дорога, КОТОРАЯ длинная и трудная, ждала нас. Ошибочны высказывания, в которых в качестве однородных членов соединяются разные грамматические конструкции, например, члены простого предложения, выраженные причастными или деепричастными оборотами, и придаточные части сложноподчиненных предложений, например: *Целесообразны подвесные покрытия, прикрепленные к винтам и которые позволяют перекрывать большие пролеты. В предложении не должны выступать как однородные синтаксические элементы – член предложения и придаточное предложение. Например: «Мы хотели посмотреть парк и нет ли возможности попасть во дворец». Правильно: Мы хотели посмотреть парк и дворец, если будет возможность туда попасть. При двух или нескольких управляющих словах общее зависимое слово допустимо лишь тогда, когда каждое из управляющих слов требует одного и того же падежа и предлога: надеяться и рассчитывать на помощь, читать и конспектировать статью. Неправильны конструкции типа: * Надеемся и верим в возможность все исправить. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.) |