АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Правила согласования времен

Читайте также:
  1. A) одновременно с возникновением государства
  2. A. для временного замещения выделительной функции почек
  3. Dress-code: правила официальных мероприятий
  4. I. Система грамматических времен в страдательном залоге
  5. I. Современый экономизм
  6. I.2 Реформирование и современная структура банковской системы РФ.
  7. II. Временные противопоказания
  8. II. Временные противопоказания
  9. II. Основные принципы и правила поведения студентов ВСФ РАП.
  10. II. Укажите номера предложений, в которых глагол-сказуемое стоит в группе длительных времен
  11. II. Употребление прошедших времен.
  12. III. Виды синтаксических связей в современном русском языке

The rules of sequence of tenses

 

При согласовании времен, если глаголы, за которыми идет придаточное дополнительное предложение, стоят в прошедшем времени, то соблюдаются правила согласования времен: указательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу следующими словами:

 

вместо this/these это, этот, эти может употребляться that/those то, тот, те;

вместо here здесь может употребляться there там;

вместо now сейчас может употребляться then тогда;

вместо yesterday вчера может употребляться the day before накануне;

вместо today сегодня может употребляться that day в этот день;

вместо tomorrow завтра может употребляться (the) next day, the following day на следующий день;

вместо ago тому назад может употребляться before прежде, до этого, или earlier раньше (слово ago может и не заменяться);

вместо last week, last year на прошлой неделе, в прошлом году может употребляться the week before, the year before за неделю до этого, за год до этого;

вместо next week/year на следующей неделе, на будущий год может употребляться the next week/year, the following week/year на следующей неделе, в следующем году.

Сравните:

Не said he would begin now. Он сказал, что он сейчас начнет.

He said he hadn't known about it then. Он сказал, что тогда он об этом не знал.

He said he would be back here tomorrow. Он сказал, что вернется сюда завтра.

He told me he would be there next day. Он сказал мне, что он будет там на следующий день.

 

Если дополнительное придаточное предложение в свою очередь является сложным предложением, то правилу согласования времен подчиняются все предложения, входящие в его состав.

 

Сравните:

Не says that he will go for a walk as soon as he has had dinner. Он говорит, что пойдет на прогулку, как только пообедает.

He said that he would go for a walk as soon as he had had dinner. Он сказал, что пойдет на прогулку, как только пообедает.

 

Если в косвенной речи, то есть в дополнительном придаточном предложении (при главном предложении в прошедшем времени), передается ряд последовательных действий, то первое дается в прошедшем времени группы Perfect, а последующие действия - в прошедшем времени группы Indefinite, если эта последовательность не нарушается:

 

Peter told me that he had been to the theatre, where he met an old friend, named Nick. After the play they went home together and talked about the friends with whom they had been on the front. Nick gave Peter a lot of interesting news of their friends. They were both very glad to see each other and decided to meet again.

Петр сказал мне, что он был в театре, где он встретил своего старого приятеля Николая. После пьесы они пошли вместе домой и говорили о своих друзьях, с которыми они вместе были на фронте. Николай рассказал Петру много интересного об их друзьях. Оба были очень рады повидать друг друга и решили встретиться снова.

 

Модальные глаголы в придаточных дополнительных предложениях


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)