АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Grass - drying

Читайте также:
  1. The Grading of Dried Grass.

Grass-drying is not a new process. It was introduced into the U.K. in the 1930's and by 1950 over a thousand driers were in use. But this was a time of shortage of feedstuffs, and when feed rationing ended, in 1952 many of these driers ceased operating. Their production costs were too high and the value of the dried product was too low. High costs were the result of small scale and low efficiency of operation. The product was of low value because the grass was mature and indigestible. A few driers remained in operation. They were the large units, linked with skilled field management to provide crops of high quality for drying over a long season.

There is different equipment for drying grass. They are: driers, high - temperature driers, medium - temperature driers. The drier is the most expensive single item of equipment, and success will depend very much on its operational efficiency. A big advantage of using high -temperature driers is that this one is much more smaller than a low - temperature drier of similar evaporative capacity. The medium temperature continuous - flow drier has an inlet temperature of about 150°C. It carries grass on a conveyor through which the heated air is blown. Residence time will vary from 20 minutes to nearly an hour depending on the drier design - and the moisture content of the crop.

 

Vocabulary.

grass drying - сушка трави, сушка травосуміші

dier, to dry - сушарка, сушилний препарат (сикатив), сушити

foodstuffs - корм, фураж (запаси фуражу)

feed rationing - нормування фуражу

cease - призупинити, припиняти

cost - затрати, ціна, собівартість

value - цінність, вартість, значення

mature - зрілий, достиглий, перезрілий

indigestible - неперетравний

management - управління

equipment - оснащення, обладнання

expensive - дорогий, коштовний

efficiency - ефективність, умілість

advantage - перевага

evaporative - випаровуваний, випаровуючий

capacity - спроможність, місткість

inlet - вхідний отвір, вхідний

heated - нагрітий

residence - тривалість перебування (десь)

vary - коливатися, змінюватися

moisture - вміст води, вологість

design - конструкція, проект

 

2) Випишіть з тексту всі фахові терміни, вкажіть їх українські еквіваленти та запам’ятайте.

3) Напишіть анотацію до тексту.

 

IV ІНДИВІДУАЛЬНЕ ЧИТАННЯ (обсяг – 15 тис. друкованих знаків газетного тексту)

 

1) Прочитайте, перекладіть статті, виписуючи слова в словник.

2) Запам’ятайте 20 ключових слів.

3) Підготуйте усний переказ прочитаного.

КОНТРОЛЬНЕ ЗАВДАННЯ

ДО САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

Варіант 11

І ГРАМАТИКА

 

1) Спишіть, вибираючи правильну часову форму

1. She (has been working / had worked / works) here for five years.

2. How long (have / had / did) they (been living / lived / live) in Sumy?

3. The Dnipro-Hydro-Electric Station (has been functioning / is functioning / has functioned) since 1931.

4. Here you are at last! I (have been looking / had looked / is looking) for you.

5. I (had been digging / had dug / dug) my garden for four hours when my parents came.

6. The new turbine (had been working / worked) for several hours before we gave it a full load.

7. By three o’clock the new pump (had been working / had worked / worked) for two hours.

8. Before the new combine-harvester is stopped tomorrow morning, it (will have been cutting / will cut / will have been cut / cut) wheat for two hours.

9. Our teacher said that the new tractor (would have been plowing / is plowed / has plowed) this field for two hours by the night shift.

10. We (have written / will have been writing) our term papers by the end of this May.

 

2) Спишіть, поставивши дієслово у правильну форму пасивного стану.

 

1. The study-book (write) usually by skilled professors and teachers of higher schools.

2. By the middle of the nineteenth century about sixty different elements (discover) by Mendeleev.

3. The delegates (meet) at the station by the representatives of our University tomorrow.

4. The drying of hay in rainy weather (effect) with the help of the electric drier.

5. Some students (offer) this job some days ago.

6. This lesson (study) by the students of our group now.

7. These plants (water) by the farmers twice a week if the weather is hot.

8. English (learn) till the fourth year students of studies by all the students of our University.

9. My hat (sit) on just now by someone.

10. I would like (ask) by my teacher.

 

3) Перекладіть англійською мовою.

1. Шкода, що ви прийшли так пізно.

2. Добре було б, якби ми дізнались про цю новину раніше.

3. Шкода, що ми не встигли на поїзд.

4. Добре було б мати зараз канікули.

5. Я тепер шкодую, що послухався тебе.

 

4) Перекладіть англійською мовою.

1. Вчитель примусив її переписати вправу.

2. Я люблю, коли діти сміються.

3. Він сподівався, що лист прийде вчасно.

4. Мати не хотіла, щоб ми їхали до Москви.

5. Вона чула, як брат відчинив двері.

 

ІІ МОВНА ПРАКТИКА

 

Підготуйте реферат на тему: „Holidays in Great Britain”.

 

 

ІІІ РОБОТА З ТЕКСТОМ ЗАГАЛЬНОФАХОВОЇ ТЕМАТИКИ

 

1) Прочитайте та перекладіть письмово поданий нижче текст.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)