АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Выразительные средства языка

Читайте также:
  1. A. Сосудосуживающие средства
  2. II. УСЛОВИЯ И СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ (сортировка по тяжести: тяжелая-лекгая)
  3. III. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ИТОГОВОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ АТТЕСТАЦИИ ДЛЯ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ
  4. IV. Обмен в пределах подразделения II. Необходимые жизненные средства и предметы роскоши
  5. IV. Средства территориального фонда
  6. V. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА.. 39
  7. Анализ художественных текстов как способ овладения речевыми средствами выразительности
  8. Антиаритмические средства в лечении ХСН
  9. Антивирусные средства
  10. Аппаратные и программные средства.Компьютерные режимы обучения
  11. Аппаратные средства
  12. Аппаратные средства защиты информации

Язык художественной литературы в системе функциональных вариантов русского литературного языка занимает особое положение. Художественная речь использует языковые средства всех других стилей, в том числе и типичные для них. Однако при этом в художественном произведении эти средства выполняют эстетическую функцию языка.

Отличие художественной речи от остальных вариантов русского языка состоит также в том, что она обращается к использованию не только строго литературных, но и внелитературных средств языка – просторечия, жаргонов, диалектов и т. д. Кроме того, художественная речь, обычно осуществляемая в письменной форме, вместе с тем близка по некоторым своим чертам устной разговорно-бытовой и широко использует её средства.

По замечанию Ю.А. Бельчикова, своеобразие языка художественного стиля «определяется тем обстоятельством, что материалом изящной словесности является конкретный язык, который используется автором… не для целей непосредственной передачи актуальной информации…, не для воздействия на людей в прагматических целях решения тех или иных … задач сегодняшнего дня» (Бельчиков Ю. А., 2004, с. 127-128).

В рамках литературно-художественного текста образное отображение действительности в словесной форме находит своё воплощение, прежде всего, в категории «образ автора». В.В. Виноградов, которому принадлежит обоснование и разработка категории «образ автора», рассматривает её как индивидуальную словесно-речевую, пронизывающую строй художественного произведения и определяющую взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов - идейно-эстетических, и лингвостилистических. «Образ автора», по Виноградову, - это центр, фокус, в котором скрещиваются и объединяются, синтезируются все стилистические приёмы произведения словесного искусства. (см. Виноградов В.В., 1980). Художественная речь широко вбирает в себя не только лексику и фразеологию, но и синтаксис разговорной речи, подвергая их определённому отбору и обработке. В связи с этим проступает та особенность художественной речи, которую, по аналогии с лингвистическим понятием внутренней формы слова, называют внутренней формой художественного слова. Она заключается в том, что средства языка, в частности лексические, и их значения оказываются в художественном произведении той основой, отталкиваясь от которой автор создаёт поэтическое слово – метафору. При этом метафорическое значение слова нередко может быть понято и определено лишь по прочтении всего художественного произведения.

На такое свойство художественного слова, как формирование и определение его значения в широком контексте вплоть до целого художественного произведения, всегда обращали внимание. Отмечали и системную взаимосвязь слова с другими словами художественного целого при выражении так называемой сквозной поэтической мысли-идеи художественного образа. Такое свойство поэтического слова в лингвистике называют комбинаторными приращениями смысла. Например, названия художественных произведений «Вишнёвый сад», «Вешние воды» или метафора в сочетании слов: И оттуда вырос красивый стремительный столб огня. (В. М. Шукшин). По крыше и улицам проходили полчища ночи. (Б. А. Пильняк).

Понятия внутренней формы художественного слова и комбинаторных приращений смысла тесно связаны с понятием общей образности. Последнее в общих чертах заключается в том, что все в целом языковые единицы того или иного художественного произведения направлены на выражение художественного образа, являясь в то же время строго эстетически и стилистически мотивированными и оправданными.

Во всех представленных здесь стилистических понятиях в разных аспектах подчёркивается одно и то же свойство художественной речи – системная взаимосвязь языковых единиц как составных элементов целого, обусловленная идейно-образным содержанием и реализующая эстетическую функцию.

В качестве особой категории языка художественной литературы лингвисты выделяют художественно-образную речевую конкретизацию. Дело в том, что в контексте художественной речи слова выражают не просто понятия, представления, а художественные образы. Например,

Пусть черёмухи сохнут бельём на ветру

И дождём опадают сирени. (В. Высоцкий)

Ю.А. Бельчиков определяет эту стилевую черту, как «универсальное свойство языка как системы, призванной служить надёжным средством общественной коммуникации, взаимного общения людей, передачи информации». (Бельчиков Ю. А., 2004, с. 129-130).

Образная конкретизация осуществляется многочисленными средствами, вплоть до морфологических, словообразовательных языковых средств. Например, В вечной юбке с бор чатой – Не скреби, у бор щица! (М. Цветаева)

В состав языковых средств данного стиля включаются такие единицы разговорного языка, как окказионализмы, слова, выражения на иностранном языке без перевода: ad libitum - на выбор, a lefant ребёнок, beaf-steaks - кусок мяса. Применительно к лексике художественной речи окказиональными принято называть слова, которые употреблены автором в определённом контексте, и их значение не соответствует общепринятому значению слова. Это, так называемые, авторские слова или авторские неологизмы: хилософия (М. Г.); спортсмедный лоб (Цв.) (П. А. Лекант, 1995, с.31). Окказиональным является не само слово, а его значение, отличающееся от узуального (языкового) значения слова. Например, сливеют губы с холоду. Слово сливеют образовано автором (В. В. Маяковский), и оно имеет обусловленное контекстом значение, которое создаётся на основе метафоры, сращённого сравнения, значение окказионального слова: становятся цвета сливы. Окказиональный – [ лат. Occasionalis - случайный ] – лингвистическое значение, не соответствующее общепринятому употреблению, носящее индивидуальный характер, обусловленное специфическим контекстом. (СИС, 1987, с. 343). Таким образом, выразительные лексические средства художественного языка построены на основе метафоризации. Они создают главную функциональную характеристику художественного стиля – воздействие на ум и чувства читателя, слушателя.

Одним из специфических способов достижения образной конкретизации М.Н. Кожина выделяет глагольное речеведение. Оно заключается в том, что писатель называет каждое движение и изменение состояния как бы поэтапно. Отсюда частое употребление глагола в речи. Нагнетение глаголов, по мнению Кожиной, способствует активизации читательского воображения – созданию поэтапного представления движения и образа в целом.

Выхожу один я на дорогу.

Сквозь туман кремнистый путь блестит. (М. Ю. Лермонтов)

Восстань, пророк, и виждь и внемли,

Исполнись волею моей. (А. С. Пушкин).

При всех индивидуальных и стилистических особенностях отдельных произведений писателей художественная речь имеет общие принципы отбора и закономерности функционирования языковых единиц. Это ярко выражается, например, в значениях и функционировании времён и видов глаголов. Для этого вида речи характерно использование форм прошедшего времени в связи с повествовательной манерой изложения. Значения и оттенки этих форм разнообразны. Отговорила роща золотая берёзовым весёлым языком. (С. Есенин)

Характерно также и то, что изложение идёт обычно не в каком-либо одном видовременном плане, а в разных временных планах. В художественной речи преобладают случаи употребления совершенного вида глаголов как более конкретного сравнительно с несовершенным. Разнообразны и значения форм лица: употребительны все известные русскому языку формы лица и все местоимения. Например,

Приятна мне твоя прощальная краса,

Люблю я пышное природы увяданье. (А. С. Пушкин).

Принимаю тебя, неудача,

И удача, тебе мой привет. (А. Блок).

Художественная речь отличается эмоциональностью и особой экспрессивностью, что проявляется в широком употреблении наиболее выразительных и эмоционально окрашенных языковых единиц всех уровней. Например, фразеологизмов: «Духом поволокло Алёшку к пирогам:

- Почём, дяденька?

- Полденьги пара, язык проглотишь». (А. Н. Толстой)

Особенно богатые возможности экспрессии заключаются в привлечении различных свойств синтаксиса: в использовании всех типов предложений, в том числе односоставных, отличающихся разнообразными стилистическими окрасками.

Ещё одной отличительной чертой речевой структуры художественного произведения представляются изобразительно-выразительные средства – тропы и стилистические фигуры. Как известно, тропы, стилистические фигуры используются и в других функциональных вариантах литературного языка. Однако в данном стиле эти языковые средства являются органическим компонентом образной системы художественного текста, помогающим в реализации эстетической функции языка. Например, «Цветы, будто нежная мелодия, подарены нам как светлая сфера человеческого бытия». «А это ноша нелёгкая: ведь надо было на свои кровные и кормить, и одевать, и воспитывать нового члена семьи».

Таковы в общих чертах наиболее заметные особенности функционирования языковых средств художественной речи.

Подводя итог всему сказанному, отметим, что стилистика, как научная дисциплина существует относительно недавно. Учёные-лингвисты, занимающиеся изучением вопросов стилистики, придерживаются единого мнения, что данная область языка явление системное. Также ими выделяется наиболее важный аспект изучения стилистики – функциональная стилистика, которая занимается вопросами исследования функциональных стилей русского языка. Таким образом, знание функциональных стилей в современном русском языке создаёт основу для полного владения родным языком, а значит формирования высокого уровня речевой культуры.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)