АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Розділ 1. Формули ввічливості як головний компонент етикету у сучасній англійській мові

Читайте также:
  1. III. ИНДИВИДУАЛИЗМ КАК ВАЖНЕЙШИЙ БАЗОВЫЙ КОМПОНЕНТ АМЕРИКАНИЗМА
  2. IV Розділ. Тести на Нью-Йоркську Конвенцію про визнання та виконання іноземних арбітражних рішень
  3. PrPf употребляется в тех предложениях, которые можно адекватно переформулировать в виде предложений в настоящем иди будущем времени.2
  4. VIII. Аналіз внутрішніх функціональних підрозділів
  5. Алгоритм проверки адекватности множественной регрессионной модели (сущность этапов проверки, расчетные формулы, формулировка вывода).
  6. Анализ объекта проектирования. Описание компонента РЭС
  7. Аналізуючи ці компоненти можемо зазначити, що імідж людини має свою зовнішню та внутрішню складові.
  8. Апарати для розділення неоднорідних мас
  9. Безазотистые органические компоненты крови.
  10. БИЛЕТ 20 Ивенстиции как компонент совокупных расходов. Спрос на ивестиции.
  11. Были сформулированы Адамом Смиттом 1770 год
  12. В12. Поиск информации в базе данных по сформулированному условию

ПЛАН

ВСТУП……………………………………………………………………3

Розділ 1. Формули ввічливості як головний компонент етикету у сучасній англійській мові……………………………………………………5

1.1. Етика та естетка мовленнєвого спілкування в сучасній англійській мові………………………………………………………………………………...5

1.2. Принцип ввічливості в питальних мовних актах………………….8

Розділ 2. Мовні засоби реалізації позитивної та негативної ввічливості як компонент лінгвокультурної компетенції в англійській мові……………………………………………………………………………….17

2.1. Реалізація позитивної ввічливості…………………………………17

2.2. Реалізація негативної ввічливості………………………………… 21

2.3.Оволодіння засобами мовного етикету на заняттях з англійської мови у середніх навчальних закладах………………………………………….27

ВИСНОВКИ……………………………………………………………32

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ………………………34

ВСТУП

Мовне спілкування вважають одним з найважливіших видів людської діяльності. Ввічливість є обов'язковим елементом цього спілкування, що забезпечує рівне, успішне та безконфліктне його протікання. Будучи однією з базових складових міжособистісного спілкування, ввічливість є найбільш важливим регулятором поведінки людини, необхідним для досягнення ефективної соціальної взаємодії.

Дана курсова робота присвячена вивченню засобів вираження категорії ввічливості в сучасній англійській мові.

Актуальність даного дослідження обумовлена зростанням ролі міжособистісного спілкування, у зв’язку із розширенням меж міжнародного співробітництва; формуванням нових вимог до якості міжособистісного комунікативного процесу, спрямованого на досягнення взаєморозуміння; недостатньою розробленістю теорії ввічливості у вітчизняному мовознавстві; потребою дослідження питань практичного регулювання міжособистісного вербального спілкування й взаємодії людей.

Об'єктом дослідження є мовленнєвий етикет в сучасній англійській мові.

Предмет дослідження виступає дослідження основних семантико-синтаксичних засобів вираження етикету, що використовуються комунікантами для реалізації своїх комунікативних цілей у ряді ситуацій повсякденного спілкування; мовленнєвих стратегій, тактик, за допомогою яких реалізується ввічливість в англійській мові.

Мовні засоби розглядаються в рамках діалогу художнього тексту, тому що він являє собою найбільш сприятливе мовне середовище для передачі міжособистісних відносин і може бути прототипом природного спілкування. У художньому тексті особистісні характеристики відбиваються як у мовленні персонажів, так і в коментарях автора, що прямо або побічно дає оцінку їхнім мовним діям. Матеріалом для аналізу послужили діалоги, приклади стратегій і тактик, відібрані методом суцільної вибірки з художніх творів сучасних англійських письменників XX століття (С. Шелдона, Дж. Гришема, С. Моэма, Р. Чандлера й ін.).

Мета дослідження полягає у аналізі семантико-синтаксичних засобів, тактик вербалізації етикету, що використовуються для реалізації категорії ввічливості у певних мовних актах у процесі комунікації, а також у виявленні екстралінгвістичних факторів, що впливають на вибір даних мовних засобів.

Відповідно до вищевикладеної мети були поставлені наступні завдання:

- визначити набір і розглянути специфіку семантичних і синтаксичних засобів вираження мовленнєвого етикету в англійській мові;

- виявити специфіку форм вираження мовленнєвого етикету як маркерів комунікативної культури.

Методи дослідження. У якості основних у роботі використовувалися: метод лінгвістичного опису, елементи гіпотетико-дедуктивного методу, метод описовий, метод словникової ідентифікації.

Практична цінність роботи полягає в тому, що матеріали й основні результати дослідження можуть бути використані в процесі викладання теорії мови, порівняльного мовознавства, сучасної англійської мови, курсів стилістики, культури мовного спілкування, для розробки курсів по міжособистісній комунікації.

Дане дослідження поглиблює й систематизує знання про категорію ввічливості як найважливішого елемента людського спілкування, розглядає семантико-синтаксичні засоби, що служать для її реалізації в статиці (мові) і в динаміці (у мовленні).

Розділ 1. Формули ввічливості як головний компонент етикету у сучасній англійській мові


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)