АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава двадцать пятая

Читайте также:
  1. Magoun H. I. Osteopathy in the Cranial Field Глава 11
  2. Арифурэта. Том третий. Глава 1. Страж глубины
  3. Арифурэта. Том третий. Глава 2. Обиталище ренегатов
  4. ВОПРОС 14. глава 9 НК.
  5. ГГЛАВА 1.Организация работы с документами.
  6. Глава 1 Как сказать «пожалуйста»
  7. Глава 1 КЛАССИФИКАЦИЯ ТОЛПЫ
  8. Глава 1 Краткая характеристика предприятия
  9. Глава 1 Краткий экскурс в историю изучения различий между людьми
  10. Глава 1 ЛОЖЬ. УТЕЧКА ИНФОРМАЦИИ И НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ ПРИЗНАКИ ОБМАНА
  11. ГЛАВА 1 МАТЕМАТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ СИГНАЛОВ
  12. ГЛАВА 1 МОЯ ЖИЗНЬ — ЭТО МОИ МЫСЛИ

Брайсон проснулась, сжимая Карлу в своих объятиях. Даже во сне она не могла с ней расстаться. Она вслушалась в тихое дыхание своей любимой и невольно начала дышать в такт с ней. Не уходи. Хотя ее жизнь и казалась иногда одинокой, у Брайсон был свой распорядок, который изменился с появлением Карлы. Теперь Брайсон хотелось большего. Любовь вдвое усилила каждое удовольствие от самого мелкого, до самою значительною. Приятный ужин, прогулка, вечер перед камином – теперь все это будет чувствоваться иначе.

Она хотела бы, чтобы они проснулись в ее доме, с подарками под украшенной елкой и другими праздничными атрибутами, чтобы это Рождественское утро запомнилось особенным. Гриз не был искусным декоратором, он развесил огни гирлянд на оконной раме их номера, и это было единственным свидетельством праздника.

Карла заворочалась и уткнулась носом в шею Брайсон.

– Ты проснулась? – прошептала Брайсон.

– М-м-м, Можно и так сказать, – Карла обняла ее еще крепче,

– С Рождеством.

– Тебя тоже с Рождеством. Даже не могу представить себе подарок, который мог бы быть лучше, чем проснуться в твоих руках.

– Это хорошо. Потому что у меня совсем не было возможности купить тебе что-нибудь.

– Ты здесь, рядом со мной – это именно то, чего я хотела больше всего на свете.

Брайсон поцеловала Карлу в лоб и отвернулась, чтобы зажечь прикроватную лампу и достать из кармана куртки небольшой пакет.

– У меня для тебя кое-что есть. Надеюсь, тебе понравится.

Брайсон потратила целый день на шоппинг в Фейрбенксе, пытаясь найти подходящий подарок.

Осторожно развернув красочную обертку, Карла открыла маленькую коробочку. Внутри оказались золотые сережки с нефритом.

– О, Брайсон. они просто очаровательны!

– Нефрит – это камень штата Аляска, а золото из той самой шахты на Уальд Лейк, которая неподалеку от дома Ларса и Мэгги.

– Ох, это просто невероятно. Огромное спасибо. Карла обняла Брайсон, потом, не медля ни секунды, надела серьги, и они снова забрались под одеяло.

– Рада, что тебе понравился подарок. – Брайсон крепко прижала Карлу к себе. – Как ты хочешь провести сегодняшний день? Светло будет всего пару часов. Если ты хочешь побыть с Ларсом и Мэгги, то надо решить, мы останемся на ночь у них, или вернемся сюда. Я смогу взлететь с поверхности озера и ночью, но сесть в темноте возле моего дома будет просто нереально. Поэтому если ты хочешь побыть у меня, то мы не сможем остаться на Уайлд Лейк дольше, чем на полтора часа.

Карла застонала.

– Это ужасно. С одной стороны, я хочу провести Рождество с ними, с другой, у нас с тобой осталось так мало времени. Мне нравится эта комната, но у тебя дома меньше шансов потревожить соседей твоими криками.

– Эй, кто бы говорил. Удивительно, как это Гриз до сих пор еще не заявился сюда и не попросил нас вести себя потише.

– Ну, что я могу сказать? Ты сводишь меня с ума, и я забываю обо всем и обо всех.

Карла поцеловала Брайсон в шею, а ее рука как бы невзначай скользнула вниз к ее животу.

– У таких коротких дней единственный плюс, – продолжила Карла, взглянув на часы, которые показывали уже половину восьмого. – В нашем распоряжении еще часа четыре до восхода солнца. Вполне достаточно для приятного утра.

– Более чем достаточно, любимая. – Слова слетели с губ легко и естественно.

– Любимая, да? – голос Карлы сменился с игривого на серьезный.

– Никого раньше так не называла, – так же серьезно призналась Брайсон.

– Брайсон…

– Да?

– Я придумала подарок тебе на Рождество.

– Что же это?

Глаза Карлы заблестели от слез, она взяла ладонь Брайсон и приложила ее к своей груди.

– Я дарю тебе свое сердце. Близко мы будем или далеко, все равно, что уготовила нам судьба, я хочу, чтобы ты знала – я люблю тебя.

Брайсон чувствовала сильное, быстрое биение сердца Карлы под своей ладонью, и ее сердце билось с ним в одном ритме.

– Я тоже тебя люблю, Карла, – произнесла Брайсон хриплым от волнения голосом. – Я так сильно тебя люблю, что даже мысль о том, что ты улетишь, разрывает меня на части.

Они обнялись и крепко прижались друг к другу. У обеих в глазах стояли слезы, Брайсон не могла говорить, в груди было тесно от переполнявших ее чувств, и ей едва хватало воздуха, чтобы дышать.

Они провалялись в постели до первых признаков рассвета, после чего отправились к Пайперу. Они договорились притвориться, что все хорошо. Не было никакой нужды позволять их переживаниям о своем будущем омрачать Рождество Ларсу, Мэгги и Карсон.

 

***

 

Мэгги приготовила Рождественский бранч, после чего они приступили к приятной процедуре обмена подарками. Большая часть пакетов под елкой предназначалась Карсон. Незадолго перед выпиской, Мэгги отправила Ларса купить несколько необходимых ребенку вещей, и молодой папаша слегка перестарался. Но там было полно подарков и для других.

Ларс и Мэгги подарили Брайсон новый свитер и набор ножей для резьбы по дереву, а она подарила им мощный бинокль со встроенной цифровой камерой. Специально для Карлы, Мэгги попросила Ларса найти что-нибудь уникальное, и он выбрал великолепный образец произведения искусства эскимосов – изображение белого медведя, вырезанное на пластине из китовой кости.

– Это великолепно.

Карла повертела подарок в руках, изучая тонкую ручную работу.

– Спасибо вам огромное. Из своего кармана она достала маленький пакет, завернутый в обычную салфетку.

– Простите, у меня нет подарка для каждого из вас, я не ожидала, что останусь здесь до праздников, но у меня есть кое-что для Мэгги.

Она протянула сверток сестре.

– Это принадлежало нашей маме, она его практически не снимала.

Мэгги развернула ожерелье и подняла его, чтобы все могли увидеть.

– Оно очень красивое, Карла. Ты уверена, что хочешь с ним расстаться?

– Должна признать, оно было мне сильным утешением но, оказавшись здесь, рядом со всеми вами, я смогла найти в себе свою собственную внутреннюю силу.

Прежде чем продолжить, Карла посмотрела на Брайсон и улыбнулась.

– Мама бы хотела, чтобы ожерелье осталось у тебя. К тому же, оно так подходит к твоим глазам. – Карла помогла сестре надеть ожерелье.

– Я буду беречь его. – Мэгги крепко обняла сестру.

– И еще кое-что. – Карла протянула ей еще один завернутый в салфетку подарок. – Ларс сделал рамку.

Это была одна из фотографий их матери, которую Карла привезла с собой. На фото мама была еще очень молодой девушкой – снимок был сделан вскоре после рождения Мэгги.

Мэгги нежно погладила фотографию.

– Спасибо, сестренка.

– Карсон, конечно, и так сделала всех по количеству подарков. – С улыбкой, оглядывая кучу игрушек и детской одежды, сказал Ларс. – Но есть еще один подарок, который мы бы хотели, чтобы она получила от вас обеих.

Он взял Мэгги за руку.

– Мы хотим, чтобы вы стали ее крестными.

– С радостью, – в ту же секунду ответила Брайсон.

– Я тоже с удовольствием. Правда, боюсь, что пока не знаю, как скоро смогу вернуться сюда, – задумалась Карла. -Когда вы планировали крещение?

– Мы бы хотели не откладывать это в дальний ящик. Лучше всего, в ближайшие пару месяцев. – Ответила Мэгги. – Понятно, что тебе будет трудно вернуться так скоро. Но ты можешь уполномочить кого-нибудь присутствовать вместо тебя.

– Тогда я с радостью принимаю предложение. И если у меня будет хоть малейшая возможность быть здесь, я обязательно прилечу.

– Великолепно. – Улыбнулась Мэгги, обняв сестру.

– Пришло время открыть ту бутылочку шампанского, которую мы так долго хранили.

Ларс разлил шипучее вино по бокалам.

– За то, чтобы это Рождество было первым в череде многих, проведенных вместе.

– Воистину. – Согласилась с мужем Мэгги. Брайсон улыбнулась.

– Принято единогласно. Карла, тебе придется быть здесь через год.

– Я постараюсь.

 

***

 

Слишком быстро наступило время прощаться. Если они хотели успеть до захода солнца оказаться у Брайсон, им следовало уже вылетать. Веселой компанией, они все вместе дошли по тропинке до Пайпера.

– Простите, что не могу остаться дольше, – сказала Карла сестре, крепко ее обняв. – Спасибо, что все понимаете.

– Спасибо тебе за все. – Мэгги расплакалась. – За то, что нашла меня, за то, что помогла с Карсон. Пожалуйста, звони нам как можно чаще.

– Обязательно, я обещаю. Я буду так скучать по всем вам. – На глаза Карлы тоже навернулись слезы. Она поцеловала Карсон на прощанье и обняла Ларса, а потом забралась на пассажирское сиденье позади Брайсон.

– Будь осторожна, – прокричала Мэгги, обращаясь к Брайсон. – У тебя на борту очень ценный груз.

Брайсон помахала им рукой.

– Я знаю. До скорой встречи.

 

***

 

Их секс в ту ночь был пропитан горечью расставания. Брайсон молилась про себя, чтобы внезапный шторм налетел и запечатал их в ее маленьком домике, но метель обошла стороной их район, и по прогнозу ожидался лишь небольшой снег и слабый ветер. Даже, несмотря на то, что они почти не спали, часы пролетели безбожно быстро, и вскоре пришло время собирать вещи и вылетать в Фейрбенкс.

Телефонный звонок застал их уже на пороге.

– Наверное, это Мэгги звонит, чтобы еще раз попрощаться. – Сказала Брайсон, снимая трубку.

Но голос на другом конце принадлежал Скитеру:

– Брайсон, у нас тут серьезные проблемы. Три альпиниста застряли на Траппере Пик. Они пытались спуститься пешком, и один из них провалился в ледяную расщелину. Женщина. Ее вытащили, но у нее переломаны ноги, руки и Бог знает что еще. По данным их GPS-передатчика, они на высоте около тысячи метров, у края ледника.

Скитеру не надо было говорить больше ничего, он затих, ожидая, ответа Брайсон. Лишь пара пилотов, кроме нее, могли решиться на такой опасный полет. Высота была слишком большая для двух частных спасательных самолетов, которые обычно детали на эвакуацию серьезно пострадавших людей. Из Спасательского Координационного Центра в Анкоредже можно было вызвать вертолет, но ему понадобится несколько часов, чтобы долететь до места. Трапперс Пик был практически в двух шагах от дома Брайсон.

– Я вылетаю. Вызову тебя, когда буду в воздухе.

– Понял. Будь осторожна.

Брайсон быстро описала Карле ситуацию и упаковала сумку, заполнив ее дополнительными вещами и припасами.

– У меня нет выбора, любимая. Прости. Я могу довезти тебя до Беттлса, это по дороге, но мне сразу же надо будет взлетать. Ты можешь сесть на самолет Врайт Эйр и все еще успеть на рейс из Фейрбенкса, но я уже не смогу тебя увидеть.

Сердце Карлы сжалось.

– Значит все? Значит это прощание, да?

Брайсон крепко обняла ее.

– Боюсь, что так. Идем, надо торопиться.

– То, что ты собираешься сделать, опасно? – спросила Карла, когда они уже были в воздухе.

– Я много раз садилась на ледники, но вообще – да, риск есть всегда. На такой высоте ветер может быть очень сильным, трудно предположить глубину снега, пока не сядешь. К тому же, всегда может попасться какая-нибудь трещина во льду. Но не волнуйся, все будет в порядке.

– Женщина, которая пострадала, в каком она состоянии?

– В тяжелом, я думаю. Множественные переломы и кто знает, что еще.

Карла представила себе женщину и ее друзей, застрявших на леднике и ждущих помощи. Скольких людей Брайсон спасла?

– Ты берешь с собой врача?

– Ближайший врач живет в Фейрбенксе. В клинике, Эвансвилля есть только ОМС.

– Что такое ОМС?

– Общественный Медицинский Сотрудник. Не удивляйся, что ты не слышала о таком, они есть только на Аляске. ОМС проходит базовый тренинг по медицине и оказанию первой помощи, они не знают, что делать в подобных случаях. А тот, который живет в Эвансвилле, вообще ненавидит летать.

Решиться оказалось проще, чем она ожидала.

– Тогда ты должна взять меня с собой.

Брайсон почти повернулась к ней, забыв о зеркале заднего вида.

– Ты серьезно?

– Еще как. У женщины будет гораздо больше шансов выжить, если я позабочусь о ней перед погрузкой в самолет.

– Не то чтобы я была против этого. Честно говоря, я бы чувствовала себя гораздо спокойнее, если бы рядом был кто-то знающий, как оказать помощь человеку в подобной ситуации. Если ты стабилизируешь ее на месте, то мы бы могли довезти эту женщину до Беттлса, а оттуда ее бы переправили в Фейрбенкс на самолете спасателей.

Брайсон на минуту замолчала, сконцентрировавшись на управлении самолетом в узком каньоне.

– Но, Карла, у меня не хватит места, чтобы везти вас обеих. Тебе придется остаться на горе до тех пор, пока я не вернусь, чтобы забрать тебя. К тому же, ты пропустишь свой самолет.

– Будет другой. И мне придется потерпеть и подождать тебя. От этого зависит жизнь этой женщины.

– Ты уверена?

– На все сто.

Брайсон развернула самолет прочь от Беттлса и взяла направление на северо-восток. Она вызвала Скитера по радио и рассказала ему план, попросив как можно скорее вызвать самолет спасателей в Беттлс. Скитер уже позаботился об этом. Самолет будет ждать се возвращения с пациенткой.

 

***

 

Двадцать минут спустя они уже кружили над нужным местом. Двое альпинистов сверху казались маленькими цветными точками на огромном белом полотне. Они разбили палатку, раненная женщина, очевидно, была внутри. Брайсон сделала несколько кругов над ледником, выбирая лучшее место для посадки. Ветра здесь были очень капризные. Они так часто и так сильно встряхивали их маленький самолет, что основной мыслью Карлы было желание удержать завтрак в своем желудке.

– А сейчас, приготовься и держись, – крикнула Брайсон. перекрывая гул мотора.

Она выровняла самолет для посадки на склон примерно в пятидесяти метрах от палатки альпинистов. Карла сидела, вцепившись в кресло, и с ужасом наблюдала за их снижением. В бескрайнем белом море снега она не могла, даже примерно, определить, сколько осталось до земли. Было невозможно понять, как близко они от склона до тех пор, пока Карла не ощутила, как полозья коснулись льда.

Снег выглядел таким пушистым и ровным, что Карла не была готова к тряске, которая лишь усилилась, когда Брайсон начала экстренно тормозить, в надежде остановить самолет прежде, чем он налетит на белый холм, который был совершенно незаметен сверху. Карла затаила дыхание и закрыла глаза.

Пайпер резко остановился. Наконец они были в безопасности, и перед ними даже оставалось немного места для разворота.

– Ты в порядке? – спросила Брайсон, отстегивая ремни безопасности.

– Я скажу тебе, когда найду свой желудок.

Пока Брайсон доставала аптечку, Карла направилась к палатке. Ноги проваливались в снег по колено, и девушка порадовалась, что не зря надела длинное термобелье. Примерно на полпути ее встретили два альпиниста.

– Слава Богу, – воскликнул один из них, белобрысый детина лет тридцати. – Меня зовут Эрик, а это Эл. Моя жена Джейн серьезно пострадала. Мы не знаем, что делать, пожалуйста, помогите ей.

– Меня зовут Карла, я медсестра. Есть ли у вашей жены аллергия или какие-нибудь особенные медицинские противопоказания, о которых мне стоит знать? – спросила она, следуя за мужчинами.

– Нет, она была совершенно здорова. Она вообще очень редко болеет.

Палатка была в виде маленького купола, рассчитанного на двух-трех человек. Женщина лежала на спальном мешке, еще один мешок служил ей одеялом. Она находилась в сознании и застонала, когда Карла склонилась над ней, чтобы оценить ее состояние.

– Джейн, меня зовут Карла. Постарайся не двигаться.

Брайсон появилась на пороге палатки с большой переносной аптечкой, в которой кроме всего прочего был даже стетоскоп и тонометр.

– Я могу чем-нибудь помочь?

– Не сейчас. У тебя нет фиксационного воротника, или специальной жесткой доски?

– Есть складные носилки и мягкий воротник.

– Отлично. Неси их сюда.

Пока Брайсон выполняла ее поручение, Карла проверила состояние своей пациентки, а потом при помощи медицинских ножниц разрезала ее одежду, чтобы осмотреть поврежденные конечности. Все время, пока она работала, она разговаривала с Джейн, задавала вопросы, которые могли помочь при осмотре и подготовке женщины к перелету.

Муж Джейн стоял у входа в палатку и ловил каждое слово.

Вскоре вернулась Брайсон с необходимыми приспособлениями.

– Ну, как она?

– Состояние стабильное. – Ответила Карла достаточно громко, чтобы услышал муж женщины. – Многочисленные переломы обеих ног – все закрытые, один открытый перелом чуть выше локтя левой руки. Возможно, сломаны ребра. О повреждениях внутренних органов пока сложно сказать, но, учитывая ситуацию, все могло быть гораздо хуже. Никаких признаков травм головы, шеи или спины, но, на всякий случай, ее лучше зафиксировать на носилках. Самолет готов к вылету?

– Мне надо развернуть его и протоптать небольшую взлетную полосу при помощи снегоступов, – ответила Брайсон. – Это не займет много времени.

– Начинай подготовку к вылету, а я пока наложу шины на переломы. Чтобы переложить ее на носилки, нам понадобятся все имеющиеся в наличии руки, так что как только закончишь, сразу возвращайся.

– Поняла.

 

***

 

Не прошло и получаса, как Джейн была перенесена и зафиксирована в Пайпере. Брайсон пришлось снять пассажирское сиденье, чтобы можно было положить носилки.

– Скоро уже стемнеет. У меня хватит времени только на то, чтобы забрать Карлу. Вам двоим придется спускаться пешком.

– Я хочу быть со своей женой, – запротестовал Эрик. – Вы можете вернуться на самолете побольше?

– У меня нет времени на пустые разговоры, сказала Брайсон. – Когда спуститесь с горы и окажетесь недалеко от реки, вызывайте по радио Беттлс. Вас кто-нибудь подберет и отвезет в Фейрбенкс к жене. Предлагаю вам выдвигаться уже сейчас.

Она передала Карле сумку с набором для выживания.

– Здесь палатка, спальник и другие вещи, в том числе рация. Закутайся потеплее, я скоро вернусь.

– Со мной все будет в порядке. Береги себя.

Брайсон взлетела, а мужчины пошли собирать свои вещи.

– Не знаю, как вас и благодарить, обратился Эрик к Карле, когда они собрались и закинули рюкзаки за плечи. – Нам чертовски повезло, что вы прилетели так быстро.

Карла попыталась представить, что бы было, если бы Брайсон прилетела одна.

– Не стоит благодарности. А теперь идите, со мной все будет в порядке.

Спустя несколько минут альпинисты скрылись из виду, оставив ее одну на склоне горы в тысяче метрах над уровнем моря. Ветер начал усиливаться. Карла завернулась в спальный мешок и стала тихонько молиться, чтобы Пайпер, вернулся за ней до наступления темноты.

Она могла видеть на двадцать, или даже больше, километров вперед, но, сколько ни вглядывалась, не заметила ни следа какого-либо живого существа. Только снег, горы и долины. Великолепные и устрашающие, но все равно невероятно красивые. Солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в янтарные оттенки и рисуя причудливый узор теней на склоне утеса. Она чувствовала себя, как последний живой человек на всей планете.

Начало темнеть. В тот момент, когда Карла уже решила, что Брайсон вряд ли вернется за ней сегодня, она услышала нарастающий гул мотора. Несколько минут спустя она смогла разглядеть и сам Пайпер. К тому времени уже так стемнело, что можно было разглядеть разве что фонари на его крыльях. Карла включила найденный в сумке фонарик и попробовала обозначить свое местоположение.

На этот раз Брайсон посадила самолет сразу, не кружа над ледником и на то же самое место. Как только Пайпер остановился. Карла поспешила в его строну.

– Ты в порядке? – спросила Брайсон, закидывая сумку Карлы назад и устанавливая на место пассажирское сиденье.

– Неимоверно счастлива снова видеть тебя. Я уже думала, что мне придется провести ночь на этом леднике.

 

Они без каких-либо проблем взлетели и направились в сторону Беттлса.

Карла наклонилась к Брайсон. – Как дела у Джейн? -спросила она.

– Когда мы добрались до Беттлса, все было без изменений. Ее сразу перегрузили в другой самолет, и сейчас она уже должна быть в больнице Фейрбенкса. Она очень хотела, чтобы я передала тебе ее благодарность. Знаешь, ты на самом деле очень сильно помогла мне сегодня. Я всегда очень волнуюсь на подобных вылетах, не из-за самих полетов, конечно, а именно из-за повреждений и травм, с которыми мне приходится иметь дело.

– Я рада, что смогла помочь. Мы с тобой отличная команда.

– Это точно.

На горизонте показались огни Беттлса. Брайсон вызвала по радио Скитера и предупредила об их возвращении.

– Я заказала нам комнату в «Дине». – Сказала она Карле, когда самолет начал снижение. Мне жаль, что ты пропустила свой самолет, но, должна признать, я буду очень рада провести с тобой еще одну ночь.

– Я тоже буду очень рада, Брайсон. Знаешь, я даже в тайне надеюсь, что когда я завтра позвоню, чтобы заказать билеты, мне скажут, что на ближайшие шесть месяцев мест нет.

Пайпер прокатился по взлетной полосе и замер. Брайсон выбралась из кабины и обошла самолет, чтобы помочь Карле выйти. Но вместо того, чтобы отвести ее в «Дин», Брайсон стиснула ее в своих объятиях. Карла чувствовала, как дрожит Брайсон, но было слишком темно, чтобы разглядеть ее лицо.

– Ты дрожишь. Что случилось?

– Карла, ты… ты могла… – голос Брайсон сорвался, и Карла поняла, что она плачет. – Ты могла бы просто не улетать?

– О чем ты говоришь?

– Я хочу, чтобы ты осталась, чтобы мы жили вместе. Я понимаю, что прошу очень много, мы совсем недавно знакомы, и тебе придется от многого отказаться. Но я люблю тебя всем сердцем. Я ждала тебя всю свою жизнь и просто не могу тебя отпустить. Я сделаю все что угодно, только чтобы ты была счастлива, – Брайсон гладила Карлу по щеке. -Пожалуйста, подумай над этим. Ты нужна мне. Ты нужна нам. Мэгги, Ларсу, Карсон, всему поселку и даже больше. Твои знания могут спасти много жизней здесь.

– Я думала об этом и еще кое о чем, – сердце Карлы забилось чаще. – Вообще-то я заключила договор сама с собой. Я должна пройти тест на болезнь.Альцгеймера… И понять, смогу ли я быть с тобой, если это будет означать обречь тебя на заботы о постепенно теряющем рассудок человеке. Я планировала вернуться, если у меня не будет такого ужасного будущего. Я хотела сделать тебе сюрприз.

– Разве ты не понимаешь, что все это не имеет никакого значения? – Брайсон поцеловала ее и крепко обняла. – Жизнь и без того полна опасностей и неопределенности, любимая. Я знаю это лучше, чем кто бы то ни было, Я поняла, что надо держаться за свое счастье и не выпускать его. Пока у меня есть ты, мне ничто не страшно в этой жизни.

– Я бы тоже хотела поверить в это, Брайсон. Честно. Но…

– Карла, я понимаю, что ты через многое прошла. Тебе, наверное, трудно поверить в это. Но каждая клеточка во мне говорит, что мы созданы друг для друга. Ты прилетела сюда не только для того, чтобы найти Мэгги, но и для того, чтобы найти меня. Так было предначертано. Загляни в свое сердце! Если ты поймешь, что чувствуешь то же, что и я, то разве мы можем отказаться от такого подарка судьбы?

Неужели все так просто? Неужели сама судьба привела меня сюда? Карле очень хотелось поверить в это. Рядом с Брайсон она, кажется, впервые в жизни почувствовала себя счастливой. Совершенно и абсолютно счастливой. Как будто так было определено изначально. Бороться с этим чувством было невозможно.

– Одно условие. – Сказала Карла.

Брайсон резко вздохнула и сжала ее в своих объятиях.

– Если ты останешься, все что угодно.

– Ты не будешь никуда летать, как минимум неделю, чтобы мы могли вдоволь насладиться друг другом.

Брайсон рассмеялась.

– Договорились, – подхватив Карлу, она закружила ее, и, вернув обратно на землю, страстно поцеловала. – Идем. Я знаю тех, кто обрадуется этой новости не меньше меня. Тебе разрешается один телефонный звонок, немного еды и потом сразу в постель. И даже не мечтай сегодня поспать хотя бы минуту.

Сердце Карлы пело, когда они шли к «Дину», держась за руки.

– Да, моя сладкая. Я уже говорила, что обожаю, когда ты командуешь?

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.019 сек.)