АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Местоимения с предлогом

Читайте также:
  1. Притяжательные местоимения

Типичная модель: прямое дополнение + косвенное дополнение с предлогом.

Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогом является предложным косвенным дополнением и стоит всегда после прямого дополнения.

 

1 Сочетание местоимения с предлогом to соответствует дательному падежу в русском языке (кому?):

Show the book to him. Покажите книгу ему.
I sent a letter to them. Я послал письмо им.

2 Сочетание местоимения с предлогами by и with соответствует в русском языке творительному падежу(кем? чем?):

 

This article was translated by her. Эта статья была переведенаею.
I want to go with you. Я хочу поехать с тобой (с вами).

3 Местоимения в объектном падеже, употребляясь с любыми предлогами, переводятся на русский язык местоимениями в различных косвенных падежах (родит. кого?, чего?; дат. кому?, чему?; творит. кем?, чем? и предложным о ком?, о чем?) в зависимости от предлога, за которым следует местоимение:

This letter is for you. Это письмо для вас.
Tell me everything about them. Расскажи мне всео них.
She looked at us in silence. Она молча взглянула на нас.

После любого предлога следует употреблять местоимение в форме объектного падежа, например: From whom? От кого? - From me. От меня.; To whom? К кому? - To me. Ко мне.; With whom? С кем? - With me. Со мной.

 

Многозначность местоимения it.

Местоимение it может быть личным, указательным и безличным:

 

1 Личное местоимение. Переводится: он, она, оно или его, её и т.п.

а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, заменяя ранее упоминавшееся неодушевленное существительное, то оно переводится именительным падежом - он, она, оно, например:

Where is the pencil? It is on the table. Где карандаш? Он на столе.
Read this book. It is very interesting. Прочти эту книгу. Она очень интересная.

б) Если местоимение it следует за сказуемым, занимая место прямого дополн., то оно перев. объектным падежом местоимения, а именно - его, ее, ему и т.п.

Peter gave Mary a book. She took it. Петя дал Маше книгу. Она взяла ее.
He gave me good advice and I followed it. Он дал мне хороший совет, и я последовал ему.

 

2 Указательное местоимение. Переводиться как " это ".

What is it? - It is a tree. Что это? - Это - дерево.

Может употребляться вместо ранее упомянутых слов:

I saw a boy in the park. It was my friend Bill. Я увидел в парке мальчика. Это был мой друг Билл.

Вместо ранее упомянутых понятий и описаний:

I heard a knock at the door. I thought it was my wife. Я услышал стук в дверь. Я подумал, что это моя жена.
Explain it, please. Объясни(те) это, пожалуйста.

 

3 Безличное служебное слово. Не переводится.

а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, но не заменяет ранее упоминавшегося существительного, оно является формальным подлежащим безличного предложения Характерно для предложений, где говорится о погоде, времени, расстоянии, различных измерениях и т.п.

It is cold. It is dark. It is raining. It is snowing. Холодно. Темно. Идет дождь. Идет снег.

It was winter. Была зима.

Время, расстояния и различные измерения:

What day of the week is it? Какой сегодня день недели?

It ’s Saturday. It ’s the 12th of February. = It ’s February 12th. Сейчас суббота. 12 февраля.

It ’s 10 o’clock. Десять часов.

It is two miles to the station. До станции две мили.

И другие безличные предложения:

It ’s too late. Слишком поздно.

б) Местоимение it может быть формальным подлежащим в тех случаях, когда настоящее подлежащее выражено инфинитивом, герундием (-ing форма) или придаточным предложением и находится в конце предложения: В русском языке в этих случаях обходятся без формального подлежащего:

It is dark to read. Темно читать.
It was useless trying to see him. Было бесполезно пытаться увидеть его.
It’s hard to know what he is really thinking. Трудно узнать, что он действительно думает.

в) В пассивных конструкциях. С некоторыми глаголами в страдательном залоге в роли формального подлежащего:

Itis known Известно
Itis reported that the plane landed. Сообщают, что самолет приземлился.

 

4 Входит в состав усилительного оборота it is (was)… who/that (не переводится). Здесь it относится к предикативу (части составного сказуемого), который и становится информационным фокусом предложения.

Itwas he who did it. Именно он это сделал.
Itis here that we meet every Sunday. Именно здесь мы встречаемся каждое воскресенье.

Употребляется в устойчивых выражениях:

It ’s wonderful! Великолепно!
It ’s great! It ’s super! Здорово! Супер!
It ’s no use. It ’s no good. Бесполезно.
It doesn’t matter. Неважно. Это не имеет никакого значения.

 

 

2. Притяжательные местоимения

 

Каждому личному местоимению соответствует притяжательное местоимение, выражающее принадлежность и отвечающее на вопрос whose? - чей?

Притяжательные местоимения имеют две формы. Местоимения первой или основной формы выполняют функцию определения и стоят перед существительным. Местоимения второй или абсолютной формы заменяют само существительное.

Лицо Основная форма (определяет существительное) Абсолютная форма (заменяет существительное)
  Единственное число
  my [maI] мой, моя, мое, мои mine [maIn] мой, моя, мое, мои
  your [jL] твой, твоя, твое, твои yours [jLz] твой, твоя, твое, твои
  his [hIz] его her[hW] ее its [Its] его, ее his [hIz] его hers [hWz] ее its [Its] его, ее
  Множественное число
  our [auq] наш, наша, наше, наши ours [auqz] наш, наша, наши
  your [jL] ваш, ваша, ваше, ваши yours [jLz] ваш, ваша, ваше, ваши
  their [DFq] их theirs [DFqz] их

 

 

Местоимения-прилагательные (основная форма).

Притяжательное местоимение в этой форме всегда стоит перед существительным, к которому оно относится и произносится без ударения. Являясь определителем существительного, оно исключает употребление артикля перед ним:

I left my books on his table. Я оставил свои (мои) книги на его столе.
I couldn’t find their house. Я не мог найти их дом.

Если существительному предшествуют и другие определения, то притяжательное местоимение ставится перед ними:

Where is my redpencil?) Где мой красныйкарандаш?

Но притяжательное местоимение, как и артикль, ставится после all и both:

All my pencils are in that box. Все мои карандаши в этой коробке.
Both his brothers live there. Оба его брата живут там.

После притяжательных местоимений-прилагательных может стоять прилагательное own [oun] свой, собственный, усиливая значение местоимения:

This is my own car. Это моя собственная машина.
He saw it with his own eyes. Он видел это своими собственными глазами.

А конструкция on one’s own означает один, в одиночестве а также самостоятельно, своими силами:

I like being on my own. Я люблю бывать в одиночестве.
She does all the cooking on her own. Она все готовит сама.

 

 

Русское притяжательное местоимение " свой ".

В английском языке нет особой формы притяжательного местоимения, соответствующей русскому местоимению " свой". Оно переводится одним из притяжательных местоимений: my, mine, his, her, hers и т. д. в зависимости от лица и числа подлежащего:

Я пользуюсь своими записями. I use my notes.
Они любят своих детей. They love their children.

Важно помнить, что английские притяжательные местоимения употребляются и в тех случаях, когда в русском языке местоимение " свой" отсутствует (подразумевается). Притяжательные местоимения обязательны при существительных, обозначающих части тела, предметы одежды, личные принадлежности, родственные отношения, и на русский язык обычно не переводятся. В этом случае нельзя вместо притяжательного местоимения употреблять артикль the.

Take off your coat. (но не the coat) Снимите пальто.
The man put his hand into his pocket and took out his wallet. Мужчина сунул руку в карман и вынул бумажник.
The dog wagged its tail. Собака виляла хвостом.

Если же данное существительное относится не к исполнителю действия, а к объекту действия, то употребляется артикль the, например:

She took the child by the hand. Она взяла ребенка за руку. (здесь "рука" не принадлежит исполнитель действия)
  Местоимения-существительные (абсолютная форма).
     

Притяжательные местоимения в этой форме употребляются вместо существительных, а значит, существительные после этой формы никогда не ставятся. Эти местоимения могут выполнять в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого:

1 Подлежащее:

This is not my pen, mine is red. Это не моя ручка, моя красная.
Where are all our toys? – Mine are here. Где все наши игрушки? – Мои здесь.
My room is large, yours is larger. Моя комната большая, твоя – больше.

2 Прямое дополнение:

Our plan is better than theirs. (вместо their plan) Наш план лучше, чем их.

His room is larger than hers. Его комната больше, чем ее.

3 Именная часть составного сказуемого (другое название - предикатив):

Here is your hat, but where is mine? Вот ваша шляпа, а где моя?
Whose pencil is this? – It’s hers. Чей это карандаш? – Ее.
That's her own business, not yours. Это ее дело, не ваше.
  3. Возвратно-усилительные местоимения
     

 

Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):

Лицо Единственное число Множественное число
  myself [maI'self] ourselves [auq'selvz]
  yourself [jL'self] yourselves [jL'selvz]
  himself [hIm'self] herself [hW'self] itself [It'self] themselves [Dem'selvz]
И еще неопределенно-личная форма - oneself [wAn'self]
В роли возвратных местоимений они переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся.
В роли усилительных местоимений они переводятся, как: сам, сама, само, сами

1 Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:

а) Частице -ся (-сь), которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):

I cut myself. Я порезался.
Please don’t trouble yourself. Пожалуйста, не беспокойтесь.

Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):

We met last year. Мы познакомились в прошлом году.
They kissed. Они поцеловались.

б) Возвратному местоимению себя (себе, собой):

I don’t like myself. Я сам себе не нравлюсь.
She bought herself a new dress. Она купила себе новое платье.

После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):

Look at yourself. Посмотри на себя.
She spoke very little of herself. Она очень мало говорила о себе.

Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам: сам себя, сам собой и т.п.

I ask nothing for myself. Я ничего не прошу для себя. (самого себя)

Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам, то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:

I shall take you with me. (но не: with myself) Я возьму вас с собой.
She closed the door behind her. Она закрыла за собой дверь.

 

2 После некоторых глаголов:

to wash - умываться to dress - одеваться to shave - бриться to bathe - купаться to hide – прятаться to relax – расслабляться

возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:

He washed, dressed and left the house. Он умылся, оделся и покинул дом.
Hide behind the tree. Спрячьтесь за деревом.

3 Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:

Enjoy yourself! Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью!
Behave yourself! Веди себя прилично!
Help yourself / yourselves! Угощайся! Угощайтесь!
Do it yourself! Сделай (это) сам!
  Усилительные местоимения.
     

Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами). Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:

I saw it myself. = I myself saw it. Я сам это видел.
He can do it himself. = He himself can do it. Он может сам это сделать.
You have to do everything yourselves. Вам придется сделать все самим.

В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут означать:

а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:

I did it by myself. Я сделал это сам.
Did you carry it all by yourself? Вы несли это все сами?

б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):

I came (all) by myself. Я приехал один.
She lived there all by herself. Она жила там совсем одна.
  4. Взаимные местоимения
     

 

Существуют два взаимных местоимения, имеющих одно и то же значение:

each other ['JC'ADq] one another ['wAnq'nADq] друг друга, один другого

 

1 В именительном падеже они употребляются в функции дополнения:

Местоимение each other обычно относится к двум лицам или предметам:

I think they love each other. Я думаю, что они любят друг друга.
Kate and Nick saw each other every evening. Катя и Коля видели друг друга кажд. вечер.

А one another предполагает больше двух лиц. Однако в обычной разговорной речи они употребляются без каких-либо различий, причем местоимение each other употребляется гораздо чаще.

Предлог ставится перед двойным местоимением, например: about each other друг о друге, for each other друг для друга и т.п.:

We seldom write to each other. Мы редко пишем друг другу.
We know everything about each other. Мы знаем все друг о друге.

2 В притяжательном падеже: each other's, one another's, они употребляются в функции определения:

We couldn't hear each other's words for the wind. Мы не могли расслышать слов друг друга из-за ветра.

 

 

5. Указательные местоимения

 

Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного числа.

Единственное число Множественное число
this [DIs] этот that [Dxt] тот these [DJz] эти those [Douz] те

К указательным местоимениям также относятся неизменяемые по числам местоимения such и same.

such [sAC] такой, такого рода, подобный (the)same [seIm] тот же самый, те же самые

Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться местоимение it [It] это.

 

this (these) - этот (эти) that (those) - тот (те)

Местоимения this (these) употребляются при указании на предметы (лица) находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those) служат для указания на предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти) может относиться и к более отдаленным предметам, или моментам времени.

В предложении они могут быть:

1 Выступать в роли прилагательного, являясь определителем существительного, что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у существительного, местоимения ставятся перед ними:

this big black box эта большая черная коробка
Do you like these pictures? Тебе нравятся эти картины?
This pencil is mine. These pencils are mine, too. Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже мои.

В русском языке слово " тот " менее распространено, поэтому местоимение that может переводиться и как тот, и как этот:

Look at that picture. Взгляни нату картину.
Do you see that house over the river? Вы видите тот дом за рекой?
Who are those people? Кто те люди?

В выражениях времени this (these) используется для обозначения текущего периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего, а that (those) относится к прошлому:

They came this morning (evening, afternoon). Они приехали сегодня утром (вечером, днем).
We will go there this weekend (year). Мы отправимся туда в эти выходные (в этом году).
He told me he had spoken with him that evening. Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер.

Местоимение this со словом country страна употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях употребляется that country, что может переводиться на русский язык как та страна или эта страна.

I was in Bulgaria last year. I liked that country very much. Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравиласьэта страна.

 

2 Заменять существительные, выполняя в предложении функции подлежащего или дополнения.

What’s this? - This is my pencil. Что это? - Это мой карандаш.

Who is this? - This is Mary. And this is John. Кто это? - Это – Мэри, а это – Джон.

Употребление this (these) связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени, а that (those) указ. на лицо, предмет и т.п., отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.

В роли подлежащего:

This is a pen, and that is a pencil. Это ручка, а то – карандаш.
Is this what you’re looking for? Это то, что ты ищешь?
Are these your books? Это твои книги?
Do you see that red roof over there? That ’s my house. Ты видишь ту красную крышу вон там? Это мой дом.

Сочетания this is и that’s могут перев. на русский язык и словом вот:

This is where we live. Вот где мы живем.
That ’s what I think. Вот что я думаю.

Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:

He tried the door. This did not yield. Он надавил на дверь. Она не поддавалась.

 

В роли дополнения:

If you need a dictionary, take this. Если тебе нужен словарь, возьми этот.
Why are you doing this? Зачем ты это делаешь?
Do you remember that (много реже this)? Ты помнишь это?
He told me about that. Он говорил мне об этом.

Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение that, например:

в эмоционально окрашенных высказываниях:

That ’s just what I wanted to say. Это как раз то, что я хотел сказать.
Here, this is for you! - Oh, that ’s nice! Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть!
That was wonderful! Это было великолепно!
Oh! That was a sad mistake. Ах! Это была досадная ошибка.

в жестких и решительных высказываниях:

That’ s not an answer! Это не ответ!
That ’s too bad! Жаль! (Это очень плохо!)
That ’s stupid. Это глупо.
Don’t do that! Не делай(те) этого!
What does that mean? Что это значит?

в устойчивых словосочетаниях:

That ’s right. Это правильно.
That ’s all right. Don’t worry. (это) Все в порядке. Не беспокойтесь.
that ’s why вот почему; поэтому
and all that и тому подобное

This (these) и that (those) употребляются в предложениях сравнения и выбора. Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда употребляют one, иногда и его опускают:

This book is much more interesting than that (one). Эта книга гораздо более интересная, чем та.
I don’t like this tie; give me that one. Мне не нравится этот галстук, дайте мне тот.
Take this bag and I’ll take that. Возьми эту сумку, а я возьму ту.

Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не употребляется:

These shoes don’t fit. Show me those, please. Эти туфли мне не годятся. Покажите мне, пожалуйста, те.

Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то употребление после него one или ones обязательно:

Don’t buy those apples, buy thesered ones. Не покупай те яблоки, купи эти красные.

 

 

it [It] - это

Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this/that.

What is this (или that)? Что это?

It ’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.

It (this) is my book. Это моя книга.
Leave it to me. Предоставь(те) это мне.
Don’t forget about it. Не забудь(те) об этом.

 

 

such [sAC] - такой, такого рода, подобный

В предложении употребляется преимущественно в функции определения (как местоимение-прилагательное) со значением: такой, такого рода, подобный. Перед исчисляемым существительным единственного числа употребляется с неопределенным артиклем a (an), который ставится после местоимения:

It is such an interesting book. Это такая интересная книга.
He is such a bore. Он такой зануда.
It was such a pleasant party. Это была такая приятная вечеринка.

Исчисляемые существительные во множественном числе употр. после местоимения such без артикля. Неисчисляемые существ. чаще без артикля.

They aren’t such fools, as they seem. Они не такие дураки, как кажутся.
Don’t use such words! Не употребляйте такие слова!
Don’t ask me such difficult questions. Не задавай(те) мне такие трудные вопросы.
I don’t like such terrible weather. Я не люблю такую ужасную погоду.

 

 

(the) same [Dq'seIm] тот же (самый); один и тот же; одинаковый

Местоимение same всегда употребляется с определенным артиклем the.

а) Может употребляться как местоимение-прилагательное с существительными в единственном и множественном числе:

Read the same phrase once more. Прочитай эту же фразу еще раз.
At school we studied in the same class. В школе мы учились водном и том же классе.
You’ll get more for the same money. Вы получите больше за те же деньги.

б) Или как местоимение-существительное со значением: то же самое, одно и то же.

The same happened to me. То же самое случилось со мной.
Try to do the same! Старайся делать то же самое!
It’s not quite the same. Это не совсем то же самое.

Употребляется в устойчивых выражениях; при ответе на поздравления и пожелания и т.п.:

It’s all the same to me. Мне все равно. Мне это безразлично.
Happy New year! / Good luck! – The same to you! С Новым годом! / Желаю удачи! – Вас также! И вам тоже!
  6. Вопросительные местоимения
     

 

who [hH] кто - именительный падеж whom [hHm] кого, кому - объектный падеж
what [wOt] что, какой which [wIC] который whose [hHz] чей

 

Местоимение who употребляется относительно людей (иногда животных) и имеет два падежа – именительный who и объектный whom. Местоимение what употр. относительно неодуш. предм., абстрактных понятий и животных.

 

who [hH] кто

Местоимение who в именительном падеже употребляется в функции подлежащего и именной части сказуемого (только как местоимение-существительное):

1 Подлежащего, когда вопрос относится к подлежащему. Глагол-сказуемое после who употребляется в единственном числе:

Who is (Who’s) here? Кто здесь?
Who did that? Кто это сделал?
Who took my book? – Ann took it. Кто взял мою книгу? – Анна взяла ее.
Who told you about it? Кто рассказал тебе об этом.

Внимание! Со всеми вопросительными местоимениями: who (whom), what, which, whose в Present и Past Indefinite в вопросах к подлежащему вспомогательный глагол не используется:

Who helped you? – Mike helped me. Кто помог тебе? – Майк помог мне.

В остальных типах вопросов (к дополнению, к определению и т.д.) употребляется вспомогательный глагол (do, did, …):

Who did you see? – I saw John. Кого ты видел? – Я видел Джона. (вопрос к дополнению)
What book do you read? – I read an English book. Какую книгу ты читаешь? – Я читаю английскую книгу. (вопрос к определению)

2 Именной части сказуемого (когда вопрос относится к именной части сказуемого), при этом глагол-связка согласуется в лице и числе с подлежащим:

Whois this girl? Кто эта девушка?
Who are your friends? Кто твои друзья?
Who are these men? – They are our relatives. Кто эти люди (мужчины)? – Это наши родственники.

 

 

whom [hHm] кого, кому

В функции дополнения местоимение who употр. в объектном падеже – whom:

Whom did you meet there? Кого вы встретили там?
Whom did you help? Кому вы помогли?

Форма whom характерна для официальной и книжной речи, сохраняется в докладах и деловых бумагах, а в разговорном языке она все равно заменяется формой именительного падежа – who:

Who (whom) did you call? Кому ты звонил?
Who did you invite? Кого ты пригласил?
Who are you waiting for? Кого ты ждешь?

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.03 сек.)