АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Сложное предложение

Читайте также:
  1. II. Вопросительное предложение
  2. V. Цена экономического продукта. Спрос. Предложение. Рыночное равновесие.
  3. Актуальное членение предложение.
  4. Вопрос №32 Спрос на деньги и предложение денег.
  5. Горючее – сложное вещество с известным элементным составом
  6. Горючее – сложное вещество с известным элементным составом
  7. Государство — сложное и исторически развивающееся общественно-политическое явление
  8. Денежная масса. Предложение и спрос на деньги.
  9. Денежный рынок. Деньги, их виды. Спрос и предложение на рынке денег. Банковская система, ее уровни. Функции Центрального банка и коммерческих банков.
  10. Деньги и денежные агрегаты. Уравнение обмена. Спрос и предложение на рынке денег.
  11. ЗАДАНИЕ 13 СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
  12. ЗАДАНИЕ 9 ПРОСТОЕ ОСЛОЖНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Сложным предложением называется предложение, состоящее из двух и более простых предложений, объединенных в одно целое по смыслу и интонационно.

Простые предложения, составляющие сложное могут соединяться либо при помощи союзов, либо без союзов, причем в обоих случаях они выделяются интонационными паузами.

Сложные предложения бывают двух типов: сложносочиненные и сложноподчиненные.

 

Сложносочиненное предложение

 

Сложносочиненное предложение состоит из простых предложений, не зависящих друг от друга.

Два или несколько таких предложений объединяются в сложносочиненное предложение при помощи сочинительных союзов или без помощи союзов. При письме они могут отделяться запятой (см. Правила пунктуации).

Наиболее употребительные сочинительные союзы:

1 Соединительные союзы: and - и, as well as - так же как (и), not only...but also - не только... но и и др., например:

The weather was fine, and there were lots of people on the beach. Погода была прекрасной,и на пляже было много народу.
Nowadays he was busy and he saw few of his old friends. Теперь он был очень занят и редко виделся со своими старыми друзьями.
He not only spoke better, but also he spoke more correctly. Он не только говорил лучше, но он говорили правильнее.

 

2 Противительные союзы: but - но, а, да; наречия however - однако и др., например:

I went to work, but she went shopping. Я пошел на работу, а она пошла по магазинам.
I have not much news to convey but there are some things to add. У меня не много новостей, но мне надо кое-что добавить.
Honey is sweet, but the bee stings. Мед сладок, да пчела жалит.

 

3 Разделительные союзы: or - или, either... or - или... или; наречия otherwise, else - иначе и др., например:

I must go or I’ll be late. Я должен идти, а то опоздаю.
Either you must improve your work, or I shall dismiss you. Или ты должен улучшить свою работу, или я тебя уволю.
You can boil yourself egg or I’ll make you a cheese sandwich. Ты можешь сварить себе яйцо, или я сделаю тебе бутерброд с сыром.
You can take a bus, or we can walk together. Ты можешь поехать на автобусе, или мы можем прогуляться вместе.

 

Как и в русском языке, простые предложения могут объединяться в сложное и без союзов. В этом случае простые предложения разделяются запятой или точкой с запятой. Например:

My parents are quite young people, they live their own life. Мои родители совсем еще молодые люди, у них своя жизнь.
The signal was given; the steamer moved slowly from the dock. Сигнал был дан; пароход медленно отошел от пристани.
  Сложноподчиненное предложение
     

 

Сложноподчиненным называется предложение, состоящее из двух (и более) зависимых друг от друга предложений. Одно из них- главное, имеющее значение самостоятельного утверждения, другое - придаточное, служащее для пояснения главного.

Придаточные предложения присоединяются к главному посредством подчинительных союзов, союзных слов или бессоюзно.

 

а) Подчинительные союзы являются лишь служебной частью речи и, соединяя придаточное предложение с главным, сами не выполняют функцию какого-либо члена предложения.

I was out when he came. Меня не было дома, когда он пришел.

 

б) Союзными словами могут быть некоторые местоимения и наречия, которые не только соединяют придаточное предложение с главным, но и одновременно могут быть одним из членов придаточного предложения.

I don’t know what you mean. (what – прямое дополнение к сказуемому mean) Я не знаю, что ты имеешь в виду.

 

в) Придаточные предложения могут присоединяться к главному и без помощи союзов или союзных слов, например:

The book you gave me is very interesting. Книга, которую вы мне дали, очень интересная.
Had I been there, I should have helped him. Если бы я был там, я помог бы ему.
He said he would come in the evening. Он сказал, что придет вечером.

В английском языке, в отличие от русского, придаточное предложение часто не отделяется запятой от главного.

 

Придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию одного из членов предложения, отвечают на те же вопросы, что и соответствующие члены простого предложения. Поэтому они могут рассматриваться как распространенный член простого предложения, и занимать соответствующее место согласно правилу порядка слов в предложении. Существует столько же видов придаточных предложений, сколько и членов предложения:

1. Придаточные - подлежащие;

2. Придаточные - сказуемые (предикативные);

3. Придаточные дополнительные;

4. Придаточные определительные;

5. Придаточные обстоятельственные.

Придаточные предложения подлежащие

 

Придаточные предложения подлежащие выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? кто?, what? что? Они соединяются с главным предложением:

 

1 Союзами that что, whether, if ли:

That he has made a mistake is strange. Странно, что он сделал ошибку.
Whether they will come today is not known yet. Еще неизвестно, приедут ли они сегодня.
That you may meet them at the hotel is quite possible. Весьма возможно,что ты можешь встретить их в гостинице.

Примечание: Если придаточное предложение начинается союзом whether, то его перевод начинают с глагола, за которым следует частица ли, соответствующая whether.

 

2 Или союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему:

Who saved his life remained unknown. Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.
What I know about it is a secret. То, что я знаю об этом, является секретом.
What she wanted was sea air. Что ей было нужно, так это морской воздух.
When we shall start is uncertain. Неизвестно, когда мы отправимся.
How this happened is not clear to any one. Никому не ясно, как это произошло.

 

Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого. В этом случае перед сказуемым стоит формальное подлежащее - местоимение it, например:

It is strange that he has made a mistake. Странно, что он сделал ошибку.
It is not known yet whether they will come to-day. Еще неизвестно, приедут ли они сегодня.
It is uncertain when we shall start. Неизвестно, когда мы отправимся.

 

Придаточные предложения подлежащие не отделяются запятой от главного предложения.

Придаточные предложения сказуемые

 

Придаточные предложения сказуемые выполняют функцию лишь части сказуемого - именной части составного сказуемого и отвечают на вопрос: каково подлежащее? (что оно такое?, что подлежащее собой представляет?). Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.

1 Союзами that что, whether, if ли:

The suggestion was that no one should interfere. Предложение заключалось в том, чтобы никто не вмешивался.
The question is whether they will be able to help us. Вопрос заключается в том, смогут ли они помочь нам.
The trouble is that I have lost his address. Неприятность заключается в том, что я потерял его адрес.
The result was that we had not gone there. Результатом было то, что мы не ходили туда.

 

Примечание: Глагол-связка to be (is, was…) перед придаточными предложениями часто переводится на русский язык словами заключаться в том, состоять в том.

 

2 Или союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему:

The question was why no one had heard the shot. Вопрос был в том, почему никто не слышал выстрела.
The weather is not what it was yesterday. Погода не такая, как вчера.
That is why I have come to you. Вот почему я пришел к вам.

 

Придаточные предложения сказуемые не отделяются запятой от главного предложения.

Дополнительные придаточные предложения

 

Дополнительные придаточные предложения выполняют функцию прямого или предложного косвенного дополнения и отвечают на вопросы what? что?, about what? о чем?, for what? за что? и т.д.

Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие и сказуемые.

То есть: союзами that что, whether, if ли или союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему

 

He asked us what we thought of it. Он спросил нас, что мы думаем об этом.
I don’t know whether (if) he will come. Я не знаю, придет ли он.
They laughed at what he said. Они смеялись над тем, что он сказал.
I don’t know where you live. Я не знаю, где ты живешь.
I’ll ask him to find out where they live. Я попрошу его узнать, где они живут.
He told me why he did not come. Он сказал мне, почему он не пришел.
Time will show if (whether) he is right. Время покажет, прав ли он.

 

Чаше всего они вводятся союзом that - что, который часто вообще опускается:

I know (that) he was wrong. Я знаю, что он был не прав.
I thought (that) they were joking. Я думал, что они шутят.
I know that he is in the laboratory. = I know he is in the laboratory. Я знаю, что он в лаборатории.
I think that it is cold in the street. = I think it is cold in the street. Думаю, что на улице холодно.
He told us that he felt ill. Он сказал нам, что чувствует себя больным.
He has just gone away saying that he will return in an hour. Он только что ушел, сказав, что придет через час.
I know (that) he has returned. Я знаю, что он вернулся.
He said (that) he felt tired. Он сказал, что чувствует себя усталым.

 

Дополнительные придаточные предложения не отделяются запятой от главного предложения.

 

 

Примечание. Русский союз что соответствует союзу that, а относительное местоимение что - местоимению what

Практически можно отличить местоимение что от союза что следующим образом:

Если вместо что можно по смыслу сказать то что, что именно и если на что можно поставить логическое ударение, то что является местоимением и переводится местоимением what. В противном случае что является союзом и переводится союзом that:

Я знаю, что (что именно) он купил вчера. I know what he bought yesterday.

Я знаю, что он купил вчера словарь. I know that he bought a dictionary yesterday.

Я видел, что (то, что) он привез из Ленинграда. I saw what he had brought from Leningrad.

Я видел, что он был недоволен. I saw that he was displeased.

 

Это примечание относится к придаточным предложениям подлежащим, сказуемым и дополнительным:

1. Учащиеся иногда ошибочно употребляют вопросительный порядок слов в придаточных предложениях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словами whose, whom, which, what, when, where, how, why.

Следует иметь в виду, что вопросительный порядок слов употребляется только в самостоятельных вопросительных предложениях; в придаточных же предложениях всегда употребляется порядок слов повествовательного предложения:

How did he do it? (самостоятельный вопрос). Как он это сделал?

How he did it is difficult to say (придаточное подлежащее). Трудно сказать, как он это сделал.

That is how he did it (придаточное сказуемое). Вот как он это сделал.

He told me how he did it (придаточное дополнительное). Он сказал мне, как он это сделал.

 

2. Учащиеся иногда ошибочно заменяют в придаточных предложениях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словом when, будущее время настоящим. Следует иметь в виду, что будущее время после when заменяется настоящим только в придаточных предложениях обстоятельства времени:

When he will arrive is not yet known. Когда он приедет, еще неизвестно.

The question is when he will arrive. Вопрос в том, когда он приедет.

He has told me when he will arrive. Он сказал мне, когда он приедет.

Ho:

I shall ask him about it when he arrives. Я спрошу его об этом, когда он приедет.

Практически можно следующим образом определить, следует ли после when заменять будущее время настоящим:

Если when имеет значение когда именно, т. е. если имеется в виду месяц, день, час и т. п., и если на when можно поставить логическое ударение, то употребляется будущее время. В противном случае будущее время заменяется настоящим:

I don't know when he will come. Я не знаю, когда (когда именно, в какой день, в котором часу) он придет.

I shall ask him about it when he comes. Я спрошу его об этом, когда он придет.

 

Определительные придаточные предложения

 

Определительные придаточные предложения выполняют функцию определения и отвечают на вопросы what? which? - какой? который? и т.п. Они следуют непосредственно за тем существительным в главном предложении, которое они определяют и соединяются с главным предложением следующими союзными словами:

Относительными местоимениями: Наречиями:
who - который whom - которого whose - чей, которого which - который that - который when - когда where - где, куда why - почему

Если в конце придаточного предложения находится предлог, то он относится к союзному слову.

Определительные придаточные предложения разделяются на три типа: индивидуализирующие, классифицирующие и описательные.

 

 

Индивидуализирующие

1 Индивидуализирующие придаточные предложения передают индивидуальный признак, приписываемый только данному лицу или предмету (лицам или предметам) и отличающий его от всех других лиц или предметов того же класса. Определяемое существительное в этом случае употребляется с определенным артиклем. Например:

The man who had called on you left a message. Человек, который навестил тебя, оставил записку.
I know the man whom you mean. Я знаю человека, которого вы имеете в виду.
The reason why he did not come is not clear. Причина, по которой он не пришел, не ясна.
The children who live in that house are my son’s friends. Дети, которые живут в этом доме, друзья моего сына.
Here is the book that you have been looking for. Вот книга, которую ты искал.
I have found the book that I was looking for. Я нашел книгу, которую я искал.
I know a man who can help us. Я знаю человека, который может помочь нам.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.012 сек.)