|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
II В сложносочиненных предложенияхIII В сложноподчиненных предложениях: 1) с придаточными подлежащими (типа it is important важно и др.); 2) с придаточными сказуемыми (as if как будто); 3) с придаточными дополнительными (с to suggest предлагать, и др.; оборот I wish); 4) с придаточными обстоятельственными: а) цели (so that чтобы; для того, чтобы и др.); б) уступки (even if даже если бы, whatever что бы ни и др.); в) образа действия и сравнения (as if как если бы и др.); г) условия (смотри отдельно - "Условные предложения")
Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях, как правило, обусловлено контекстом или ситуацией. В них используются формы Subjunctive II, простые или с Perfect. Из контекста речи важно понять, что если подразумевается настоящее или будущее время, а в качестве вспомогательных глаголов мы видим, например, could или might (формы прошедшего времени модальных can/may) + простой инфинитив, то подобное " логическое противоречие " подсказывает нам, что это сослагательное наклонение, которое переводится частицей " бы ". 1 Примеры, относящиеся к настоящему и будущему времени:
С модальным could, выражающим физическую или умственную возможность совершения действия (умею, могу):
Might – выражает возможность совершения действия, связанную с обстоятельствами (разрешается, есть возможность):
С глаголом like в значении хотеть:
Выражение I would rather, сокр. I’d rather – я бы предпочел…, я бы охотнее… в разговорном языке замещает would/should prefer – бы предпочел:
2 Примеры, относящиеся к прошедшему времени (здесь нужен Perfect - вариант Subjunctive II-3):
Формы с should несут модальный оттенок " нужно бы, следовало бы " и в отношении прошлого выражают упрек и сожаление (вариант Subjunctive II-4).
В восклицательных предложениях с обозначением пожелания, напутствия и т.п. используется Present Subjunctive:
В восклицательных предложениях, начинающихся с oh, if only… если бы, выражающих невыполнимое желание и сожаление по поводу того, что ситуация не такая, как нам бы того хотелось, в настоящем и будущем употребляется форма Past Subjunctive:
В прошлом - форма Past Perfect Subjunctive:
Этот же оборот с последующим would/could + инфинитив может подчеркивать очень сильное желание осуществления высказывания в будущем:
В сложносочиненных предложениях, состоящих из двух простых предложений:
В прошедшем времени с Perfect:
Придаточные предложения подлежащие отвечают на вопрос what? что?; присоединяются к главному союзом that, который в разговорной речи может опускаться, и не отделяются запятой от главного предложения. That he has swum across the river is impossible. То, что он переплыл реку, невозможно. Обычно они помещаются после сказуемого, а перед сказуемым ставится местоимение it. It is impossible that he have swum across the river. Невозможно, чтобы он переплыл реку.
Такие предложения начинаются с безличных оборотов:
1. Если действие придаточного предложения одновременно с действием главного или относится к будущему, то:
а) В британском английском в обычной разговорной речи:
б) В американском английском; а в британском лишь в официальных документах, газетах, технической литературе, поэзии (все то же самое, только без should). В придаточном сослагательная форма Present Subjunctive употребляется независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения.
Необходимо учитывать, что that может быть опущено: It is important (that) you (should) be present. Важно, чтобы вы присутствовали.
2. Если действие придаточного предложения уже имело место перед действием главного, то:
Придаточные предложения – сказуемые или придаточные предикативные предложения (predicate ['predIkIt] - с казуемое) вводятся теми же союзами, что и придаточные – подлежащие, а так же союзами as if / as though – как если бы / как будто / словно / как бы. Основным глаголом-связкой для присоединения к подлежащему служит to be (am, is, was… и т.д.)
К глаголам-связкам часто относят и глаголы to look, to feel, to seem и т.п. Время глагола-связки (в изъявительном наклонении) не оказывает влияния на относительную временную форму глагола в сослагательном наклонении (нет согласования времен). (Заметим, что придаточные сравнительные вводятся теми же союзами.)
В разговорной речи вместо as if / though используется like во всех тех же формах и значениях:
Придаточные предложения дополнительные отвечают на вопрос what? что?, about what? о чем? и т.д.; присоединяются к главному союзом that, который в разговорной речи может опускаться, и не отделяются запятой от главного предложения. Употребляется в тех случаях, когда сказуемое главного предложения выражено глаголами:
Причем сослагательное наклонение после этих глаголов употребляется только тогда, когда главное и придаточное предложения имеют разные подлежащие (т.е. в этой форме нельзя строить предложения типа: " Я требую, чтобы мне…; Она предлагает, чтобы ей…).
В британском английском в обычной разговорной речи:
В американском английском; в британском лишь в официальных документах, газетах, технической литературе, поэзии:
При употреблении глагола wish следует различать три модели: 1) действие придаточного предложения в условном наклонении относится к будущему относительно момента высказывания; 2) одновременно с ним (в большинстве случаев это настоящее время); 3) или предшествует моменту высказывания. 1 Эта модель относит желание, высказанное в придаточном предложении, к будущему относительно момента высказывания времени. В русском языке ей соответствует перевод: " Хорошо бы…; Хотелось бы, что бы…; Хотелось тогда, чтобы… ". Говорящий не может относить побудительную модель к самому себе, только к другим. Поэтому здесь, в отличие от других двух моделей, подлежащее главного и подлежащее придаточного предложений обязательно должны быть различными.
В придаточном после wish + местоимение 2-го лица + would обычно выражаются вежливые или невежливые просьбы (в зависимости от интонации).
В придаточном после wish + местоимение 3-го лица + would обычно выражаются пожелания на будущее, жалобы, восклицания.
Конструкция с wish употребляется не только с I, а и другими лицами:
Если же говорящий считает, что желание вполне может реализоваться, то чаще в этом случае употребляется I hope – Я надеюсь (в придаточном простое будущее время в изъявительном наклонении):
Синонимом модели I wish является конструкция It’s a pity, употребляется в разговорном стиле:
2 Эта модель относит желание, высказанное в придаточном предложении, к настоящему или, точнее, к одновременности с моментом высказывания. На русский язык переводится обычно одной из двух конструкций:
Либо иной другой, подходящей по смыслу, формулировкой. Эта модель служит для выражения сожаления по поводу неосуществимости в момент высказывания каких-либо желаний. Здесь, как и в других случаях, в современном английском в Past Subjunctive может использоваться не только одна форма were, но и was.
Например:
Этой моделью может выражаться сожаление по поводу любых фантастических, нереальных желаний:
Действие главного предложения может относится и к прошедшему времени, что не влияет на форму сказуемого в придаточном.
В разговорной речи местоимение I может опускаться, так как легко угадывается по смыслу:
3 Эта модель относит желание, высказанное в придаточном предложении, к прошедшему относительно момента высказывания времени. Служит для выражения сожаления, досады, возмущения, упрека по поводу того, что что-либо не произошло (или произошло), или произошло не вовремя. В русский перевод обычно начинается словами: жаль, как жаль, мне жаль и т.п.
Перевод некоторых предложений может вызывать затруднение и путаницу, во избежание чего обращайтесь к рамочке с пунктами а) и б), приведенной выше. Лишь сделав правильный дословный, подбирайте наиболее подходящие к данной ситуации слова из русского языка.
Придаточные предложения обстоятельственные отвечают на вопросы when когда?, where? где? куда?, why? почему?, how? как? и т.д.; присоединяются к главному различными союзами, и отделяются запятой от главного предложения только в том случае, если они предшествуют главному предложению.
Отвечают на вопрос what for? зачем? для чего? и присоединяются к главному союзами: so that / that / in order that - чтобы; для того, чтобы
lest - чтобы не; как бы не Этот союз заключает в себе отрицание, поэтому в придаточном предложении форма сказуемого не должна быть отрицательной.
Отвечают на вопрос in spite of what? несмотря на что? и присоединяются к главному союзами:
Например:
В этих случаях глаголы may и might на русский язык не переводятся.
Отвечают на вопрос how? как? каким образом? и присоединяются к главному союзами: as if / as though – как если бы / как будто / словно / как бы. В главном предложении может употребляться любое время. а) Если действие в придаточном предложении одновременно с действием в главном, то сказуемое придаточного:
В предложениях данного типа глагол to be используется либо в форме were (эта форма более типична), либо в форме was, возможной в разговорной речи.
б) Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном, то сказуемое придаточного:
в) Если действие в придаточном предложении следует за действием в главном, то сказуемое придаточного:
В разговорной речи вместо as if/though используется like во всех тех же формах и значениях:
Осуществление действия главного предложения зависит от условия, выраженного в придаточном предложении. Эти предложения рассматриваются далее под названием "Условные предложения".
Условными предложениями называются сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении называется условие, а в главном предложении - следствие, выражающее результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if если. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается. Общепринято делить условные предложения на три типа в зависимости от того, какую степень вероятности выражает конструкция. Употребление конкретного типа условного предложения целиком зависит от того, как говорящий относится к передаваемым им фактам:
Тип I-(а) - реальные события ( Придаточное – Present Indefinite; Главное – Future Indefinite. ). If I have a lot of money, I will by a car. Если у меня будет много денег, я куплю машину. Говорящий считает такой ход событий вполне реальным, поэтому он, применяя условное предложение с if, использует сказуемые во волне реальном (изъявительном) наклонении, а не в условном.
Тип I-(б) - маловероятные события (Придаточное – Subjunctive II-2 (should + инфинитив); Главное – Future Indefinite.). If I should have a lot of money, I will buy a car. Если вдруг у меня будет (случись так, что у меня будет) много денег, я куплю машину. Употребив should в придаточном, говорящий показал, что он считает маловероятным такой поворот событий. Однако употребление будущего времени, а не прошедшего, как в следующем ниже случае, показывает, что "надежда еще не умерла".
Тип II - почти нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1 (would + инфинитив). If I had a lot of money, I would buy a car. Если бы у меня было много денег, я бы купил машину. Сам говорящий не рассматривает событие в реальной плоскости, а просто предполагает, что было "бы" если "бы". Вдруг, например, выигрыш в лотерее или что-нибудь совершенно непредвидимое, тогда действие главного предложения станет реальностью.
Тип III - абсолютно нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-3 (would + Perfect инфинитив). If I had (I’d) had a lot of money, I would have bought a car last year. Если бы у меня было много денег, я бы купил машину в прошлом году. В прошлом уже ничего не изменить, но фантазировать не запретишь.
Существует еще и смешанный тип условных предложений (Придаточное – Subjunctive I (Past или Past Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1,3 (would + инфинитив или Perfect инфинитив). If I had (I’d) had a lot of money yesterday, I would buy a car now. Если бы у меня было много денег вчера, я бы купил машину теперь. If I earned a lot, I would have bought a car long ago. Если бы я много зарабатывал, я бы уже давно купил машину. Как видите, это соединение II-го и III-го типов в одном предложении. В первом случае – условие в прошлом, а следствие в настоящем; во втором случае – условие не относится к определенному времени (некая постоянная характеристика), а следствие отнесено к прошлому. Обратите внимание на русский перевод примеров II-го и III-го типов. В отличие от английского, в русском языке только одна форма – прошедшее время + " бы ". Во всех условных предложениях со сказуемыми-глаголами в сослагательном наклонении применяется одна и та же схема: в условном предложении формы Subjunctive I (как их называют еще – простые, старые, архаичные, синтетические формы); в главном предложении – формы Subjunctive II (аналитические формы с обязательным вспомогательным глаголом). Из этого правила выпадает лишь подтип I-б (маловероятные события). Вот, собственно говоря, и все об условных предложениях. Далее следуют лишь примеры предложений с использованием этих моделей.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.044 сек.) |