АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ГЛАВА 11. С самого утра Василиса пробовала связаться с отцом через часолист, но ничего не выходило — ее письмо возвращалось назад

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

ЦАПФА

С самого утра Василиса пробовала связаться с отцом через часолист, но ничего не выходило — ее письмо возвращалось назад. Захарра попыталась помочь ей, используя какие-то временные эферы, но вскоре сдалась.

Пришлось вновь собираться в школу. На этот раз Ник даже не зашел к ним — очевидно, вчера отец задержал его надолго, поэтому девочки решили лететь одни. Оказалось, что в небе существует специальная пешелетная дорога — по ней неторопливо летели часовщики со всего Астрограда. Василиса была рада вновь почувствовать крылья за спиной. Девочки носились по воздуху, как угорелые, то и дело задевая пролетающих мимо других учеников. Под ними проносились кареты, трамваи и поезда, — оказалось, что они тоже передвигаются на определенном уровне воздушного пространства, чтобы не мешать пешим.

По расписанию уроки Василисы снова проходили в той самой башне. В одном часе по-прежнему было двенадцать учеников — на этот раз все они были из первого, второго и нулевого кругов. Сегодня господин Крафт заставил их писать сто изречений про время, а сам по ходу толковал их. Многие пословицы Василиса и так знала: «Делу время, а потехе час», «лучше поздно, чем никогда» или же «час упустишь, годом не наверстаешь». Но теперь эти изречения толковались несколько иначе, например «всему свое время» означало то, что для всего в этом мире найдется свой временной эфер, а «время разум дает» говорило не сколько о возрасте, сколько об опыте в управлении временем.

После этого господин Крафт повел всех детей в подземную часть замка, для чего им вновь пришлось пересечь на вездеходах огромный холл, спуститься по узкой каменной лестнице, а потом еще пройти по длинному коридору. По пути Василиса познакомилась с ученицами первого круга — Рианой и Бертой. Оказалось, что обе они, как и Ник, из семей мастеров и что учеба очень дорого обходится их родителям. Василисе стало интересно, сколько же платит отец за ее обучение и делает ли ему Елена какие-то скидки. Первочасницы больше болтали о себе, и только Берта спросила, знает ли Василиса, что ее имя и фамилия точно такие же, как у черной ключницы — одной из тех, кто спас Эфлару от поглощения? К большому облегчению Василисы, она не успела ответить: господин Крафт привел их в огромный, ярко освещенный зал с низким сводчатым потолком. Здесь было много столов с выдвижными ящиками и странных металлических приборов на высоких подставках. Это оказалась учебная мастерская, где ученики сами собирали часовые механизмы или пробовали ими управлять с помощью времени. К радости Василисы, учитель наконец-то разрешил достать им часовые стрелы.

Начался урок эфероведения. Господин Крафт объявил, что сегодня они научатся передвигать предметы во времени. Для этого он поставил на один из столов фарфоровую статуэтку деда-мороза — румяного, с курчавой бородой, в бело-синей шубе, шапке и варежках.

— Любая вещь в этом мире передвигается во времени и пространстве, — вещал господин Крафт, строго оглядывая подопечных. — Поэтому сейчас я разобью вот этого Белого Часодея, а вы попробуете его восстановить.

Василиса удивилась странному имени; она-то думала, что это дед-мороз! Но девочка тут же решила, что на Эфларе наверняка должны быть свои сказки и поверья, отличные от земных.

Тем временем господин Крафт грохнул бедного фарфорового старичка о деревянную столешницу — тот разлетелся на сотни осколков.

— Вам просто надо отмотать время статуэтки, — продолжил учитель. — Надеюсь, это понятно?

Все покивали.

— Огнева, с чего надо начать? — вдруг спросил господин Крафт. По его виду было понятно, что он скорее надеется на неправильный ответ.

— Главное, надо знать точное время, — разочаровала его Василиса. Она провела над осколками ровный круг — появился выпуклый, почти прозрачный циферблат с цифрами и тремя черными стрелками. — А затем отвести время назад… — продолжила она, никем не останавливаемая. — И тянуть, тянуть… чтобы стрела не сорвалась…

Раздались восхищенные восклицания учеников: осколки поднялись в воздух, закружились в бело-синем хороводе и вскоре вновь предстали в виде фарфорового старичка.

У господина Крафта сделалось такое грустное лицо, будто он только потерял близкого друга.

Но Василиса этого не видела. Увлекшись, она продолжала тянуть стрелу назад: бедный старичок снова распался на осколки, а потом снова сложился в единое целое, а потом еще раз и еще раз, — по-видимому, его часто использовали для подобной цели.

После успешного эксперимента Василисы другие ученики живо взялись за дело. Но только половине из присутствующих удалось вызвать часы, и только одному мальчику, по имени Кэртис, удалось собрать верхнюю половину Белого Часодея. В результате он и Василиса получили ровно по двенадцать баллов — высшую оценку, символизирующую идеальный круг времени. Василиса втайне порадовалась, что господин Крафт не собирается намеренно занижать ей оценки.

В общем, несмотря на ее опасения, день прошел довольно интересно, и Василиса немного примирилась со своим золотым ноликом на галстуке. В конце концов, когда приедет отец, она поговорит с ним, и Елена (вот было бы здорово!) еще получит от Нортона-старшего серьезный выговор. Да и вскоре состоится урок в Звездной Башне, где наверняка будет что-то поинтереснее передвижения предметов. А пока Василиса решила очень хорошо учиться, чтобы доказать, что ей не место на самом низком круге.

* * *

Вечером, когда Василиса делилась впечатлениями от прожитого второго школьного дня с Захаррой, к ним наконец-то постучался Ник. Он рассказал, что вчера отец показывал ему чертежи нового дома-мастерской на дереве. Старший Лазарев вскоре собирался ехать с этим проектом в Чародол и обещал взять сына с собой.

Василиса попыталась расспросить друга о школе, но тот лишь махнул рукой.

— Да все нормально… Мы изучали траектории движения часовых стрел, а еще… Да, послушай! — вдруг просиял он. — Сегодня нам рассказывали о первых летающих ковриках! Оказывается, одним из мастеров, приложивших руку к этому знаменитому изобретению, был мой отец! Он мне никогда не говорил… Ну ладно, — спохватился Ник, взглянув на Захарру, уже собиравшуюся что-то съязвить. — Берите ваши сладости, которые вы вчера накупили, и выходите на крышу. Я вас там подожду.

Заинтригованные девочки мигом последовали его совету: они сгребли пряники и булочки в один пакет, в другой — пирожки с мясом и картошкой, после чего быстро выскочили наружу.

Ник поджидал их на дальней стороне крыши. Когда они подошли ближе, мальчик быстро оглянулся по сторонам — не следит ли кто. При этом вид у него был самый таинственный. Захарра выгнула бровь, явно собираясь прокомментировать его странное поведение, но Ник сердито приложил палец к губам.

— Значит, так, слушайте… — Он понизил голос. — Сейчас я покажу вам одно тайное-претайное место… Нашу Цапфу.

— Чего?! — прыснула Захарра. — Это кто додумался до такого названия?

— Думай, что говоришь, — огрызнулся Ник. — Цапфа — самая маленькая башня на крыше. Ее хозяин — мой давний друг.

— А кто это? — тут же заинтересовалась Василиса.

— Ты же говорил, на крыше больше никого нет, — снова встряла Захарра.

— Это для посторонних, — терпеливо объяснил Ник. — На самом деле Данила живет здесь вот уже несколько лет.

— Так его зовут Данила? — спросила Василиса. — А почему ты нас раньше не познакомил?

Ник вздохнул и покосился на Захарру.

— Вначале надо было у него спросить… Короче, он разрешил вас привести.

— Ничего себе какой важный, — презрительно фыркнула Захарра. — Это кто вообще такой, часовщик хоть?

Ник проигнорировал ее замечание.

— Данила живет здесь нелегально… Кроме того, Цапфа — это наша секретная мастерская.

Ник толкнул небольшую овальную дверь и крикнул в проем:

— Данила, ты здесь?

Послышался шум возни, лязг металла и звук падения чего-то тяжелого.

— А где же еще? — донесся чей-то недовольный голос.

Неожиданно на пороге башни появилась маленькая девочка лет восьми-девяти. Василиса с Захаррой недоуменно переглянулись — они ожидали увидеть кого угодно, но точно не малышку с двумя длинными русыми косичками. Девочка окинула гостей пристальным взглядом, подолгу задержавшись на каждом. После чего молча исчезла.

— Это Николь, — шепотом произнес Ник. — Она из ювелирной мастерской, уже два года работает там в подмастерьях. Ее когда-то привел мой отец — он часто ездит по приютам, выбирает талантливых детей. Николь — круглая сирота, как и Данила… Только она почти никогда не разговаривает, я почти целый год думал, что она немая.

— А почему не разговаривает? — удивилась Василиса.

Ник пожал плечами:

— Данила говорит, что она просто не хочет. Николь умеет делать очень красивые штуки… Если она захочет, то вы сами вскоре увидите.

— Ну, чего на пороге застряли?

Из проема двери выглянула голова на длинной худой шее, затем показались плечи и все остальное: Данила оказался очень высоким и щуплым пареньком лет пятнадцати. У него были темные волосы, собранные в хвостик, и золотая серьга в виде стрелки в левом ухе. Несмотря на растрепанную одежду — серую рубашку и рабочий комбинезон, весь заляпанный какой-то краской, — Данила имел уверенный и залихватский вид. Наверное, все дело было в его широкой улыбке и непринужденной манере держаться — не стесняясь, мальчик с любопытством разглядывал своих гостей.

— Это Василиса Огнева и Захарра Драгоций, — представил девочек Ник. — Они часовщицы.

Услышав это, мальчик насмешливо поморщился, но все же по очереди протянул девочкам правую руку — ладонь у него была большая и шершавая.

— Данила Иванович Бронников, — чопорно представился мальчик. — Меня так назвали в честь моего далекого родственника, который умел мастерить часы из дерева и слоновой кости, причем без единой металлической детали. У нас в роду все были крутыми мастерами. Сечете?

У Захарры изумленно поднялась бровь. Она уже была готова сказать что-то едкое, но тут из-за плеча Данилы вновь выглянула Николь.

— Это Николь, — представил Данила, но девочка снова исчезла.

— Она тяжело привыкает к людям, — пояснил он. — Вы не смотрите, что она маленькая — у нее руки золотые. Такие крохотные детали умеет делать, вы даже не представляете. А еще она отлично рисует, у нее хороший, э-э… художественный вкус. Ну да заходите же наконец.

— Так, значит, тебя зовут Данила Иванович? — едко уточнила Захарра, как только они очутились внутри.

— Для своих я просто Данила, — ничуть не растерялся тот. — Проходите, сейчас я найду табуретки.

Василиса в изумлении оглядела комнату: такого вселенского бардака она еще в жизни своей не видела. Весь интерьер состоял из высоких пирамид мусора. На огромном столе, занимавшем половину всего помещения, высилась огромнейшая гора из бумаг, чертежей, свитков, линеек и металлического хлама — удивительно, как это все держалось вместе и не падало на пол. Впрочем, на полу и так не было места — повсюду валялись бутылочки, банки, обрывки бумаг, мотки проволоки. В углу притаился стеклянный шкаф, доверху наполненный часами самых разных видов.

— Это на починку, — пояснил Данила. — Все руки не доходят.

— Порядок бы здесь навести, — не удержалась Захарра.

— Все часовщики — ужасные зануды, — широко улыбнулся мальчик.

Ник фыркнул, а Захарра прищурила карие глаза.

— Кстати, о занудах, — продолжил Данила, каким-то чудесным образом выуживая из самой огромной кучи хлама в углу две табуретки. — А где твой дружбан Фэш? Мы же собирались испытать наш часолет. У меня почти все готово.

Ник глубоко вздохнул.

— Ему что, надоело? — по-своему расценил Данила и недовольно цокнул языком. — Поверить не могу… Столько собирали! По пружинке, по шестереночке… Сам понимаешь, без его часовой стрелы нам не справиться.

— Он просто пока не может прийти, — поспешил заверить Ник. — Он вернулся домой… А это, кстати, его сестра.

— А я думаю, характер похож, — широко улыбнулся Данила.

Василиса тем временем выискивала глазами Николь — ну не могла же она спрятаться среди этих мусорных завалов? Ее взгляд задержался на лестнице, ведущей на второй этаж.

— Там у меня часолет, — заметил ее интерес Данила. — Пришлось отдать ему спальню. Здоровая машина, ничего не поделаешь. Требует много места.

— А ты сам где спишь? — поразилась Захарра.

— Да вон, на раскладушке. — Данила махнул в сторону еще одной кучи мусора. И вправду, если приглядеться, можно было заметить часть металлического остова.

— Ты где учишься? — неожиданно спросил он у Василисы. — На каком круге?

— Я же тебе говорил, что мы учимся на начальном круге, — поспешил ответить Ник.

— Тогда ты нам не поможешь, — опечалился Данила. — Надо уметь временные спирали создавать, вихри крутить, со времени на время перескакивать.

Захарра демонстративно фыркнула. Наверняка кое-что из перечисленного она умела.

— Да ты не знаешь, как Василиса умеет время перематывать! — заступился за подругу Ник. — Она путешествовала в прошлое на тысячу лет назад! И еще — разговаривала с самим Эфларусом. Кроме того, именно она разбила хрустальное сердце Алого Цветка и теперь владеет синей искрой.

Данила кивнул, хотя слушал вполуха, явно размышляя о чем-то своем, и Василиса была ему за это благодарна.

— Часолет жалко, — огорченно выдохнул он. — Вы меня извините, — обернулся он к девочкам, — но у меня сейчас все мысли только о нем.

— Зато я тебе масло принес. — Ник быстро оглянулся на дверь. — То самое, информационное. Отец еле разрешил! И то, потому что я давно у него ничего не просил.

— Так бы и сказал! — обрадовался Данила. — Давай сюда!

— Что это за часолет такой? — не выдержала Захарра. — Кто-нибудь может объяснить?

— Данила собирает прикольную машину, — пояснил Ник девочкам. — На ней можно будет летать.

Захарра пожала плечами.

— Таких машин полно, — произнесла она. — Баловство какое-то…

— Ну, во-первых, машина машине рознь, — заметил Данила. — А во-вторых, наш часолет будет летать по разным временам. Как тонкорог!

— Это невозможно, — тут же заверила Захарра. — Разве что ею будет управлять сильный часовщик.

— Да, он бы прокладывал путь, — докончил Ник и погрустнел. Наверное, прокладыванием пути должен был заниматься Фэш.

— Но зачем такая машина? — не унималась Захарра. — Ведь у сильного часовщика и так есть крылья, и он запросто сможет путешествовать по времени без какой-то машины.

— Крылья могут намокнуть, — ответил Данила. — А кроме того, в часолете помещается четыре человека: рулевой и три пассажира. Врубаешься?

— Определенно, — иронично ответила девочка. Похоже, ей совсем не понравилась идея такой машины.

А вот у Василисы было совершенно противоположное мнение.

— А можно взглянуть на часолет? — с любопытством спросила она.

Неожиданно Данила засмущался.

— Не готово еще, — пробурчал он. — Кое-чего не хватает…

— Камней не хватает, — поддакнул Ник. — Рубинов… Они дорогие, зараза. Из-за них дело идет очень медленно.

— А зачем вам рубины? — изумилась Василиса.

— Для бортового хронометра, — пояснил Данила. — Это сердце нашего часолета. Вы, часовщики, обычно не копаетесь во внутренностях часов, поэтому не знаете, что колесики в часовых механизмах располагаются на крохотных стерженьках. Постоянное движение колес вызывает трение. Поэтому, чтобы они не стирались, стерженьки крепятся на крохотных драгоценных камнях, и чем больше таких камней, тем лучше. Вот почему нам нужны рубины.

— Чтобы купить необходимое количество, надо собрать почти тысячу эфларов, — добавил Ник, вновь погрустнев.

— Ничего себе сумма, — присвистнула Захарра.

— Я могла бы дать немного, — предложила Василиса. — У меня сейчас есть почти шестьдесят эфларов.

Но Данила покачал головой.

— Как-нибудь сами справимся, — непреклонно произнес он. Взгляд мальчика упал на пакет, который Василиса по-прежнему держала в руках — она просто не нашла для него места в этой комнате.

— Это пирожки, — произнесла Василиса.

— A y меня пряники с медом и ватрушки. — Захарра потрясла своим пакетом.

Как только она это сказала, в комнате появилась Николь. Василиса так и не заметила, откуда она пришла — из-за входной двери или просто спустилась с лестницы.

— Николь обожает пряники, — шепотом пояснил Данила. Он осторожно принял пакеты от девочек, а Ник предложил сбегать за чаем.

— Может, перейдем к нам? — предложила Захарра, с опаской оглядываясь по сторонам.

Но Данила быстро расчистил часть стола (гора хлама при этом опасно накренилась вбок) и нашел еще одну табуретку.

Вскоре они пили чай и весело болтали о том о сем. Данила много рассказывал о часах — да так интересно, что даже Захарра слушала его открыв рот. Василиса украдкой наблюдала за Николь, но та, как только были съедены все пряники, снова исчезла, причем опять незаметно.

Неожиданно разговор зашел о Белой Королеве. Ник вспомнил, что у повелительницы фей есть дар камней настроения.

— Когда она злится, то вокруг нее скачут камни, — произнес он. — А когда радуется — рубины, представляешь, Данила?

— Вот бы она приехала к нам в гости и побольше порадовалась, — хмыкнул Данила.

— Нет, рубины появляются тогда, когда она печалится, — неожиданно перебила Василиса. — А когда радуется — то изумруды. Ну а когда плачет — бриллианты…

Захарра покосилась на нее с удивлением:

— Откуда ты знаешь?

К счастью, Василисе не пришлось отвечать.

— Диана рассказывала, — сказал Ник и вздохнул.

— Это та самая фея, которую зачасовали? — понял Данила. — И как там с ней дела?

Василиса взглянула на браслет правой руки и тоже глубоко вздохнула.

Захарра поджала губы, но промолчала.

— Плохи дела, — ответил за всех Ник.

— Вот вы, часовщики, вечно дел натворите, а расхлебывать не собираетесь, — внезапно пожурил Данила. — Раз это подруга ваша, то надо спасать, а не сидеть сложа руки.

— Между прочим, если бы не часовщики, то планета ваша давно бы тю-тю, — зло произнесла Захарра. — И где бы ты свой часолет мастерил, а?

— Если бы не часовщики, то и проблем бы таких не было. — Данила усмехнулся. — Жили бы на Земле и мастерили бы там же… Ну да ладно, это уже политика, я в этом не секу… Ник, а я тебе коврик почти закончил, летающий. Скоро будешь на нем в школу гасать.

— Вот это да! — восхитился Ник. — Только надо будет научиться.

Василиса была уверена, что Данила специально переменил тему, чтобы не ссориться с Захаррой. Но по всему было видно, что мальчик недолюбливает часовщиков, хотя часодейство ему нравится, раз он мастерит часолет. Василиса решила, что как-нибудь получше расспросит Ника о Даниле.

Они еще немного поговорили, но вскоре стали собираться — время было позднее, а завтра рано вставать в школу.

Уже засыпая, Василиса вспомнила о Фэше. Интересно, он собирается и дальше помогать Даниле мастерить часолет? Будет ли он вообще с ними общаться, раз теперь снова живет в Змиулане у своего страшного дяди… Василиса призналась себе, что ей не хватает его общества и даже его постоянных насмешек. Вернее, она готова их терпеть, только чтобы с Фэшем снова все было в порядке…


 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.02 сек.)