АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

II. DEVELOPMENT. Are the following statements true or false?

Читайте также:
  1. BEGINNING AND DEVELOPMENT OF LAW-INTERNATIONAL COOPERATION IN THE FIELD OF HUMAN RIGHTS
  2. Causes of Development of New Meanings
  3. CONSTITUTIONAL LAW: OUTLINE OF HISTORY AND DEVELOPMENT
  4. Development of Meaning
  5. Development Prospects for Criminal Law of the Russian Federation
  6. I. DEVELOPMENT
  7. II. DEVELOPMENT
  8. II. DEVELOPMENT
  9. II. DEVELOPMENT
  10. II. DEVELOPMENT
  11. II. DEVELOPMENT
  12. II. DEVELOPMENT

Are the following statements true or false?

1) The three branches of power of the U.S. federal government cannot always directly perform their constitutional responsibilities.

2) The task of an agency, board, or commission is to oversee and monitor activities in complex areas, such as commercial aviation, medical device manufacturing, and securities markets.

3) Tribunals provide ‘judicial review’.

4) The Commonwealth Ombudsman examines and ‘re-makes’ government decisions.

5) U.S. federal agencies have the power to adjudicate, legislate, and enforce laws within their specific areas of delegated power.

6) The authority of administrative agencies stems from the civil code.

7) Agencies do not have the power to enact a regulation if the regulation is an unconstitutional delegation of power.

 

2. Use the information in the text to give definitions to the following legal terms:

1) tribunals;

2) merits review;

3) the Commonwealth Ombudsman;

4) freedom of Information;

5) rulemaking.

3. Translate into English:

 

Предмет адміністративного права становлять суспільні відносини, які виникають з метою реалізації захисту прав громадян, створення нормальних умов для функціонування громадського суспільства й держави.

Такі відносини пов’язані з:

1) діяльністю органів виконавчої влади;

2) внутрішньо організаційною діяльністю інших державних органів, підприємств, установ, організацій;

3) управлінською діяльністю органів місцевого самоврядування;

4) здійсненням іншими недержавними суб’єктами делегованих повноважень органів виконавчої влади;

5) здійсненням правосуддя у формі адміністративного судочинства.

 

Адміністративно-правові відносини характеризуються такими особливостями:

- виникають у результаті управлінської діяльності з реалізації публічних, найчастіше державно управлінських, інтересів;

- у них обов’язково бере участь суб’єкт, наділений державою відповідними управлінськими повноваженнями;

- для них, як і для управління взагалі, характерні владність і цілеспрямованість. Це відносини влади і підпорядкування;

- вони захищені правовими засобами, у тому числі й примусовими.

Відносини, що регулюються адміністративним правом, містяться у різних управлінських сферах. Це наприклад, економіка, культура, комунальне господарство, охорона здоров’я, освіта, внутрішні справи, оборона і т.ін.

 

 

III. PRACTICE AND EXPERIENCE

A. In the table find eight administrative law terms.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)