|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Синонимы. При классификации лексики по сходству значения принимаются во внимание предметное и дефинирующее значения
При классификации лексики по сходству значения принимаются во внимание предметное и дефинирующее значения. Синонимы – это однополевые лексические единицы, связанные сходством дефинирующего значения (тематически объединенные словарные единицы, принадлежащие к одному семантическому полю). Это категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях. Например, семантика и семасеология, языкознание и языковедение, секрет и тайна, опыт и эксперимент, скорый и быстрый, смелый и храбрый, собрание и заседание, to end и to finish, to start и to begin, jail и prison, car и automobile, gulf и bay, wire и telegram. Синонимы называют один и тот же класс предметов. Одни и те же предметы приобретают два наименования в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления, сохраняясь лишь в отдельных словосочетаниях) или в силу логической необходимости – каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае оба наименования сохраняются в языке, закрепившись за разными стилями речи). Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов. Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова. Слова, указывающие в каком-то отдельном случае на один и тот же предмет, но имеющие разные объемы значения, синонимами не являются. Например, один и тот же человек может быть одновременно архитектором, шахматистом и поэтом и может быть назван словами архитектор, шахматист и поэт. Однако считать эти слова синонимами нельзя, так как они имеют разное словарное значение и объемы их значений не совпадают: не все архитекторы – шахматисты, не все поэты – шахматисты и т.д. В случае синонимов слова могут быть использованы для названия всех предметов одного класса. Любой доктор является врачом, астронавт – космонавтом, подлинник можно всегда назвать оригиналом. Поэтому существительные типа «доктор» и «врач», «оригинал» и «подлинник» являются синонимами. Не является критерием синонимичности также и совпадение слов в отдельных комбинаторных значениях, т.е. возможность замены слов в отдельном контексте. Например, иногда вместо существительного habit можно без ущерба для общего смысла употребить слово custom (in his habit – in his custom). Но эти слова не являются синонимами, так как в большинстве случаев употребления прослеживается четкая разница в значениях: custom обычай, т.е. то, что характерно для группы людей (national customs, social customs); habit – привычка, т.е. то, что характерно для одного человека (get into the habit of doing smth, break smb of a habit). Несмотря на то, что существительное price и cost иногда взаимозаменяемы (What is the price of the thing? What is the cost of the thing?), словарные значения их не являются синонимичными. Одинаково правильно сказать raise false hopes и arouse false hopes. Но глаголы не становятся на основании этого идентичными по своим словарным значениям. Критерий синонимичности – возможность взаимозамены в подавляющем большинстве однотипных контекстов, совпадение в большинстве однотипных комбинаторных значений. Различия между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям. Выделяют следующие разновидности синонимов: · полные и частичные · комбинаторно-тождественные и комбинаторно-нетождественные · одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по семантическому составу · одностилевые и разностилевые. Особую группу составляют американо-британские синонимы, т.е. наименования одних и тех же предметов, принятые собственно в американском и британском вариантах английского языка. Поскольку выделение типов синонимов проводится по разным признакам, одни и те же синонимы могут одновременно принадлежать к разным видам, например, являться частично эмоционально нетождественными синонимами, различающимися по месту распространения и т.п. При сравнении значений слов и установлении характера семантических отношений между словами следует всегда указывать, в каких значениях они сравниваются, т. к. в силу многозначности одно и то же слово может входить в разные семантические группы. Например, существительное chair в значении «председатель» стоит в семантическом ряду speaker, chairman, toast master; в значении «приспособление для сидения» оно входит в группу seat, stool, bench, throne.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |