АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Идеографические синонимы

Читайте также:
  1. ВНУТРЕННИЙ ЛЕКСИКОН ИНДИВИДА И ПРАГМАСИНОНИМЫ
  2. Диалектологические, этимологические и идеографические словари
  3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ
  4. СИНОНИМЫ
  5. Синонимы
  6. Синонимы
  7. Синонимы
  8. Синонимы в языке и речи. Типы синонимов. Синонимы и многозначность.
  9. Эмоционально нетождественные, ассоциативно нетождественные и дефинирующе нетождественные синонимы

§ 165. Идеографические синонимы отличаются либо до­полнительными значениями и сопутствующими представле­ниями, либо употреблением и сочетаемостью с другими словами, но чаще и тем и другим, поскольку устойчивые контексты употребления тесно связаны со смысловой струк­турой и влияют на значение слова.

Идеографическими синонимами являются, например, to understand и to realise. Оба эти глагола соответствуют рус­скому понять, но первый относится обычно к какому-ни­будь конкретному высказыванию: to understand somebody’s words, a rule, a text, в то время как второе под­разумевает способность схватить какую-нибудь ситуацию.

Идеографические синонимы: pull, draw, drag, tug озна­чают тянуть, но в то время как первый обычно сопровож­дается наречием, указывающим направление тяги, вто­рой характеризует плавное усилие, а третий отличается по силе и подразумевает большее сопротивление, в слове tug дополнительный оттенок связан с перемеще­нием.

Глагол to expect в значении ждать является идеогра­фическим синонимом для to wait for, и в некоторых случаях они взаимозаменяемы: (I am) waiting for somebody to show some signs of knowing that I have been invited here, равно­ценно: I am expecting somebody to show… Но to wait, to wait for передают состояние ожидания: She rises with the air of one who waits and is almost at the end of her patience, а глагол to expect означает ожидать в смысле предполагать, что что-нибудь должно произойти, пред­видеть, знать о чьем-то предстоящем появлении:

It was very unpleasant surprise to me to find that nobody expects me.

В разобранных выше группах слова: courage, boldness, valour, gallantry, prowess, mettle и to work, to toil, to drudge являются по отношению друг к другу идеографическими синонимами, а слова: courage, dauntlessness, grit, guts и to work, to labour — соотносятся как синонимы стилистические.

Группы идеографических синонимов могут представ­лять различные сочетания основного признака с другими, придающими ему особый оттенок:

To laugh-to giggle-to chuckle-to guffaw;

To look-to glance-to peep-to stare-to gaze-to watch;

Healthy – wholesome – sane - sound.

Идеографические синонимы могут отличаться между со­бой и по степени образности, как это видно, например, на тех же bright и beaming или brilliant.

Если идеографические синонимы отличаются друг от друга тем, что включают неодинаковые дополнительные признаки, то относительные синонимы передают разную степень одного и того же признака. Они, например, могут выражать эмоции, отличающиеся интенсивностью

прояв­ления:

apprehension-alarm-panic;

annoyed-angry-enraged-furious;

liking-attachment-affection-fondness-love.

Следует, однако, иметь в виду, что существование отно­сительных синонимов является спорным. Более правы те исследователи, которые не рассматривают подобные ряды как синонимы и признают их только словами близкой се­мантики, поскольку разная степень признака ведет обычно к возникновению качественных различий, эмоции различной силы отличаются всегда и качественно.

3. Стилистические синонимы

§ 166. Стилистические синонимы, напротив, общепризнаны. Это — слова близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:

Стилист. Нейтр. Enemy nonsense courage justic

Книжное adversary bombast valour –

Официальное opponent - - -

Поэтическое foe – dauntlessness -

Спец. Термин - - - legality

Разговор. – rot, bosh, stuff grit fair play

Фам. разг. – fiddlesticks – square deal

Слэнг - wish-wash gut -

Многие обращали внимание на то, что, если в синони­мическую пару входит исконное слово и заимствованное, то исконное слово относится к нейтральному или разговор­ному стилю, а заимствованное — к книжному. Например:

Исконные слова: Их синонимы (заимствования):

Friendship amity

Help aid

Feed nourish

End terminate

Care precaution

Sour acid

Это, действительно, очень часто бывает именно так, но, с другой стороны, возможны и исключения; так, исконные: deed, dale, abode относятся к более высокому стилю, чем заимствованные: action, valley, residence.

К стилистическим синонимам принято относить и пары, одним из элементов которых является неологизм или архаизм:

To think - to deem (арх.) please - pray (арх.)

Perhaps - perchance (арх.) interventionist – warmonger (неол.)

§ 167. Промежуточное положение между идеографиче­скими и стилистическими синонимами занимают синонимы, отличающиеся по эмоциональной окраске. В некоторых слу­чаях трудно решить, следует ли вообще считать их сино­нимами. Предметная отнесенность у таких слов как face, visage, mug, одна и та же, но эмоциональная насыщенность последнего слова так велика, что как будто доминирует над номинативным значением. Поэтому не все авторы при­знают возможным объединять подобные слова в синоними­ческие группы.

§ 168. Абсолютные синонимы, т. е. слова с совпадающей смысловой структурой или, другими словами, тождествен­ные по смыслу, явление в языке очень редкое, и чем лучше человек знает язык, тем меньше для него таких синонимов. Чаще чем в других слоях лексики такие синонимы возни­кают в терминологии, но и там они обычно существуют недолго и, если они не размежевываются в своих значени­ях или стилистически, то излишние слова оказываются вытесненными. Абсолютными синонимами являются, например:

Screenwriter – scriptwriter – scripter – scenarist - сце­нарист;

Airman – flyer – flying man - летчик

Синонимические пары этого типа возникают также в английском языке в результате проникновения америка­низмов, например: wireless - radio.

Но в целом абсолютные синонимы очень немногочислен­ны, и появление их в языке обычно является причиной се­мантических или других изменений в тех группах, в кото­рые они входят. Примерами, иллюстрирующими это поло­жение, может служить рассмотренная нами выше история слова travel. Именно потому, что в английском языке уже был глагол с таким же значением как заимствованное фран­цузское travailler, последнее сильно изменило свое значение и стало означать путешествовать, но, получив такое зна­чение, оно оказалось абсолютно синонимичным исконному слову lithan, и последнее в силу этого оказалось вытесненным из языка.

Изменение в семантике слова может при этом быть и частным, т. е. старое значение может частично сохраниться. Например слово room первоначально означало простран­ство, но после заимствования французского space претер­пело изменения в своей смысловой структуре: старое зна­чение стало второстепенным и в качестве основного выдви­нулось значение комната.

Точный ход подобных передвижений мы предсказать пока не можем, закономерность их пока не изучена, но в том, что возникновение абсолютных синонимов обязатель­но вызывает подобные передвижения в словарном составе, нет никаких сомнений.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)