АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Проблема выделения устойчивой части словарного состава

Читайте также:
  1. I. МОДУЛЬ, СОСТОЯЩИЙ ИЗ ВОПРОСОВ ПО ДИСЦИПЛИНАМ БАЗОВОЙ ЧАСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЦИКЛА ООП
  2. II. Порядок подачи заявки на участие в Конкурсе
  3. III. Изучение геологического строения месторождений и вещественного состава песка и гравия
  4. IV. Порядок и условия участия.
  5. IX. Подача заявок на участие
  6. L.3.2. Процессы присоединения частиц. Механизмы роста.
  7. MAD MAX BRANCH приглашает вас, ваших инструкторов и спортсменов принять участие в ежегодном ВЕСЕННЕМ БУДО-ЛАГЕРЕ
  8. PzKpfw 38(t) Praga – чешский танк на немецкой службе из состава 8-й тд
  9. V. Заявки на участие
  10. VIII. Сигналы, применяемые для обозначения поездов, локомотивов и другого подвижного состава
  11. XI. ПОДАЧА ЗАЯВОК НА УЧАСТИЕ
  12. А. Оставшиеся части концентрических пластинок старых остеонов

§ 180. Задача выделения в словарном составе языка устойчивого ядра давно привлекала внимание ученых. Представители сравнительно-исторического метода и среди них видный французский языковед Антуан Мейе и др. го­ворили об исконном фонде (Fonds hereditaires, The Native Stock of words, Urschőpfung). Они различали общеславян­ский и общеиндоевропейский фонд слов и делили все слова в языке на исконные и заимствованные, считая исконные слова устойчивым общим ядром. Однако, хотя основной словарный фонд и состоит по большей части из исконных слов, отождествлять эти два понятия неправильно, так как:

1) не все исконные слова оказываются устойчивыми. Некоторые исконные слова изменили значение, вышли из основного словарного фонда или сохранились только на
периферии словарного состава. Например: stound время, мгновение — др. -англ., stund, strand берег из др, -англ. strand, knave валет, плут из др. -англ. cnafa мальчик;

2) устойчивыми могут быть не только исконные слова, но и заимствованные слова, которые полностью ассимили­руются и служат базой для дальнейшего обогащения словар­ного состава.

В английском языке, например: street (лат.), take (сканд.) proud, river (франц.) и т. д.

Для того, чтобы показать, что группировки слов на исконные и заимствованные, с одной стороны, и на слова основного словарного фонда и общего словарного состава, с другой, совпадают неполностью, рассмотрим три ряда слов:

Book picture diagram

Way street boulevard

Fight battle barrage

С точки зрения их этимологии слово book попадет в одну группу, как исконное, а picture и diagram, как заим­ствованные из латинского языка, в другую. Однако, с точки зрения их места в современном языке, их роли как базы для образования новых слов, слова book и picture попадут в одну группу, как общенародные и обладающие большой словообразовательной способностью, а diagram, конечно, осознается как книжное иностранное слово.

То же самое можно заметить в ряду: way, street, boulevard. При делении их на исконные и заимствованные слова, street, будучи заимствовано, попадет в одну группу со словом boulevard, но роль его в современном языке объе­диняет его с первым словом ряда.

Аналогичную картину получим, рассматривая группу:

Fight, battle, barrage.

Используя сравнительно-исторический метод, выделяют корневое ядро в словаре того или иного языка, отделяя корни от создаваемого на их основе исторически меняюще­гося лексического образования.

Но такой корневой фонд выделяется лишь схематически в результате сравнительно-исторического изучения род­ственных языков.

Например, германский корень bug (др. -англ. boga) находят в современном bow лук и в слове buxom проворный и в слове bight (др. -англ. byht) бухты каната.

Такой фонд корней существует как некая научная аб­стракция. Основной же словарный фонд есть реальность. Представители психологического направления в лин­гвистике утверждали, что устойчивым элементом лексики являются слова, лишенные эмоциональной окраски. Это частично верно. Действительно, особенно подвижными в истории языка оказываются слова оценочного характера или эмоционально окрашенные. Например: pretty от др. - англ. prǽttig хитрый, ловкий, в настоящее время коро­тенький, а в качестве наречия означает очень (pretty bad); silly — др.-англ. sǽliз — счастливый, в среднеанглийской — счастливый, невинный, простой (ср. русское блаженный); sad от др. -англ. sǽd сытый, пресыщенный, утомленный (нем. satt, лат. sat(is).

Напротив, лишенные эмоциональной окраски слова, обозначающие конкретные процессы, связанные с жизне­деятельностью человека: eat, drink, go, stand, sit, fall, или предметы и явления окружающей его природы: earth, wind, sun образуют очень прочный слой лексики и не изме­нили своего значения на протяжении истории англий­ского языка. Но с другой стороны, также лишенная всякой эмоциональной окраски группа слов, обозначаю­щих понятия, связанные с бытом, домом, утварью, одеж­дой, оказывается очень изменчивой и подвижной. Поэтому предложенный психологический критерий не может рас­сматриваться как общее решение проблемы, а касается только одного частного случая, правильно отмечая измен­чивость слов с эмоциональной окраской.

Под влиянием лженаучного марровского учения о един­стве глоттогонического (языкотворческого) процесса возник­ло стремление выделять основной лексический фонд,

охватывающий круг понятий, необходимых в любом челове­ческом обществе. Такая теория антиисторична и метафизич­на, так как такой фонд был бы категорией вне времени и пространства.

Очень многие ученые вообще не видели в лексике ничего устойчивого и считали ее всю полностью подвижной.

Все перечисленные теории (исконный фонд, фонд корней и т. д.) Не отражают реальной языковой действительности и не помогают разобраться в ней.

Учение об основном словарном фонде обобщает объектив­ные закономерности развития словарного состава, помогает проникнуть в особенности исторического развития языка.

Будучи очень устойчивым, основной словарный фонд все же не является совершенно неизменным. Он медленно, но постоянно развивается, причем неравномерно в разных своих частях. Одни лексические сферы внутри основного словарного фонда развиваются быстрее, например, области, связанные с производством, общественными отношениями, культурой, наукой, другие — медленнее.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)