АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Общественно-языковая ситуация Нового времени

Читайте также:
  1. I. Анализ конечных результатов нового учебного года
  2. I. Вивчення нового матеріалу
  3. I. Вивчення нового матеріалу
  4. I. Сприйняття нового матеріалу.
  5. II. Вивчення нового матеріалу
  6. II. ПОВТОРЕННЯ ВИВЧЕНОГО МАТЕРІАЛУ, ВИВЧЕННЯ НОВОГО
  7. II. Сприйняття нового матеріалу
  8. III. Вивчення нового матеріалу
  9. III. Вивчення нового матеріалу
  10. III. Изучение нового материала.
  11. III. Опрацювання нового матеріалу
  12. IV. Вивчення нового матеріалу.

Как отмечалось, в сфере теоретического и прагматического описания в средневековье находились канонические языки, не являющиеся родными для этносов Европы. XVI в. характеризуется как время национально-языкового гуманизма, ознаменовавшееся утверждением национальных языков в качестве новых универсальных средств коммуникации, равных латыни.

К XVI в. новые языки Европы начинают во все большем объеме использоваться в гражданской жизни, в том числе и в политической, совершается переход от чисто бытовых сфер общения к кардинальному расширению сфер коммуникации на родном языке. Задачи образования более широких слоев населения выходят на первый план, растет количество книг на национальных языках.

Начинается исследование живых языков как ответ на прагматические потребности в грамматическом нормировании национальных языков.

XVII в. в истории Европы ознаменовался крупнейшими сдвигами в экономической и социальной структуре общества, формированием нового мировидения, нового образа жизни.

В этот период

· на смену феодальному приходит капиталистический способ производства, предполагающий единство экономики и мировое разделение сфер производства;

· в Европе формируются новые нации, и в качестве важнейшего фактора национального самосознания выступает единство языка;

· великие географические открытия сформировали новый взгляд на единство и многообразие языков мира;

· преобразование языкового облика общества нового времени находится под влиянием книгопечатания, создавшего возможность неограниченного тиражирования книги и сделавшего доступным образование для широких масс населения. Книгопечатание способствовало и скорейшему распространению информации о языковом разнообразии.

Обучение на родном языке вызвано потребностью капиталистического производства в образованном работнике. Массовое образование не могло осуществляться на языковой основе латыни. Возникает настоятельная потребность в грамматической обработке национальных языков. Капиталистическое разделение труда обусловило интенсификацию межэтнических контактов, что потребовало введение в систему образования и современных иностранных языков.

14. Диалектология как наука. Диалекты, говоры, группы диалектов. Географические зоны распространения диалектов. Понятие изоглоссы.

Диалектология — наука, раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое. Диалектология строит своё исследование синтетически, рассматривая как фонетические, так и семантические и грамматические особенности известной, географически фиксируемой языковой единицы.

ЭТО раздел языкознания, изучающий диалекты того или иного языка в их синхронном состоянии и историческом развитии.

Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор» (последний более употребителен).

Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Непрерывность территории распространения как условие объединения говоров в диалект признается не всеми исследователями.

Принято различать территориальные диалекты – разновидности языка, используемые на определенной территории в качестве средства общения местного населения – и социальные диалекты – разновидности языка, на которых говорят определенные социальные группы населения.

Изогло́сса — линия на лингвистической карте, обозначающая границы распространения какого-либо языкового явления. Этот термин был впервые введен А.Биленштейном. Для обозначения изоглоссы на карте отмечают однородными знаками совпадающие явления разных говоров и эти точки соединяют линией, дающей изоглоссу данного явления: фонетического, лексического или грамматического.

 

15. Понятие нормы и вариативности языка. Литературный язык и его варианты. Литературная норма и ее принципы. Национальный язык.

Вариативность языка.

Способность языка в процессе эволюции создавать конкурирующие средства выражения на всех уровнях (фонетическом, морфемном, лексическом, синтаксическом, стилистическом) под воздействием внутренних закономерностей развития языка или внешних причин.

Литературный язык

В статье, написанной для популярного издания, акад.

В. В. Виноградов, один из авторитетнейших специалистов

по литературному языку, вынужден был признать: ≪Трудно

указать другое языковое явление, которое понималось бы столь различно, как литературный язык≫. Различное понимание литературного языка обусловлено исключительным разнообразием его конкретных национальных формъ современно-

синхронном плане и еще большим разнообразием исторических форм литературного языка.

Ф. П. Филин, обобщив опыт советских лингвистов в изучении литературных языков, преимущественно национального периода, назвал семь признаков, сочетание которых дает определение литературного языка, приложимого к современному русскому, польскому, английскому, немецкому, французскому, испанскому и многим другим национальным языкам.Эти признаки следующие: 1) обработанность; 2) нормирован-

ность; 3) стабильность; 4) обязательность для всех членов Проблемы изучения функциональной стороны языка:, владеющих им, ведущая роль в системе разновидностей национального языка; 5) стилистическая дифференцированность; 6) универсальность, т. е. обслуживание всех сфер общения (производства, общественно-политической и культурной жизни, науки, быта и т. п.); 7) наличие устной и письменной разновидности 1. Конечно, набор признаков ≪литературности≫ языка этим не исчерпывается. С другой стороны, этот набор не является обязательным для всех литературных языков, известных науке. Так, применительно к литературному языку донационального периода эти признаки ≪в полном наборе не обнаруживаются≫; например, в большинстве донациональных литературных языков отсутствует нормированная устная разновидность. Тем не менее отказывать в ≪литературности≫ многим письменным языкам средневековья на этом основании было бы неверно. Полную социолингвистическую

характеристику литературного языка дал В. В. Виноградов:

≪Литературный язык —• общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающейся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная

формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям≫

Итак, л и т е р а т у р н ы й я з ы к — это главная форма существования национального языка, а также языка народности, обслуживающая самые разнообразные сферы жизни общества, превосходящая все другие разновидности богатством, полифункциональностью, обработанностью и строгостью норм.

В современной научной литературе ставится вопрос об отношении понятий ≪литературный язык≫ и ≪национальный язык≫, а также об отношении понятий ≪форма существования языка≫ и ≪национальный язык≫.

Из изложенного выше видно, что литературный язык —

одна из частей, одна из форм существования языка нации,а в донациональный период — одна из форм языка народности. ≪Национальный язык,— говорится в монографии ≪Общее.языкознание≫,— не является одной из форм существования языка.,. Под этим термином понимается определенный исторический этап в развитии форм существования языка, соотнесенный с процессом становления национального единства.

Национальный язык в этом аспекте противопоставляется языку донациональных периодов≫ г.Если придать понятию ≪форма существования языка≫ расширительное толкование — как существование языка вообще, то разные стадии существования языка (например, язык(диалект) рода, племени, язык народности, язык нации) можно истолковывать как исторически разные формы существования одного и того же языка, а в общем плане — как разные,противопоставленные в диахроническом плане формы существования языка. Так, известный современный филологГ. В. Степанов полагает, что национальный язык ≪может рассматриваться как форма существования языка, т. е. как некий тип бытия языка, противопоставленный другому типу существования≫ 2. Среди форм (типов) существования, которые могут быть ≪исторически разведены≫, ученый называет: диалект (≪диалектную форму существования≫), общенародный

язык (видимо, язык народности.— В. Б.) и национальный язык (≪национальную форму существования языка≫) 3. Такой подход в принципе не противоречит изложенному выше синхронному подходу к формам существования языка.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)