АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Он просто червяк

Читайте также:
  1. Блюз, просто блюз
  2. Бух.учет операций по договору простого товарищества. ПБУ 19/02
  3. В его глазах искрились золотые огоньки. Его просто трясло, так сильно он переживал и был одновременно рад слышать родной голос.
  4. В якому реченні присудок вживається в заперечній формі у простому минулому часі ?
  5. Всё очень просто
  6. Всколыхнувший тишину рокот вырывается из моего горла... Это тут же отрезвляет меня. Скоро закат, и я, наконец, увижу Антона. Нужно просто убить оставшееся время.
  7. Глобалізація світового економічного простору.
  8. Давайте просто убьем ее
  9. Другорядні члени речення; їх роль у формуванні структури простого речення
  10. Е: (успокоившись, вздыхает) ты прав, но ты их просто не видел.
  11. Єдність матерії, руху, простору і часу.
  12. Закон больших чисел в наиболее простой форме гласит, что количественные закономерности массовых явлений отчетливо проявляются лишь в достаточно большом их числе.

 

— Клэй, это ты убил Митча?

Клэй, лежавший на диване в гостиной Микки, поднял голову, и улыбка сползла с его лица.

— Это ты? — повторила Пэм, стоя над ним и уперев руки в бока. — Ты его убил?

Ветер гулял по старому дому. Микки вышел из неосвещенной кухни, держа в руках печенье, и повернул напольную лампу к дивану. Пэм увидела, какое у него усталое выражение лица, какие напряженные глаза.

Клэй все еще не отвечал.

— Оставь меня в покое, Пэм, — пробормотал он, выкатывая глаза.

— Я не оставлю тебя в покое, — ответила девушка. — Я хочу знать, Клэй. Должна знать. После того как я сказала тебе, что это Митч шантажировал нас, что это он напал на меня — ты что, пошел в магазин и убил его?

Конечно, нет, — вмешался Микки с необычным для себя пылом. Однако в голосе его звучала скорее надежда, чем убежденность. — Расскажи ей, Клэй, — обратился он к другу, — перестань быть таким упрямым.

— Она обвиняет меня в убийстве, а ты — в упрямстве, — холодно сказал парень, пожимая плечами. — Просто не верится.

— Ну, Митча в любом случае уже не оживишь, — с чувством произнесла Пэм, скрестив руки на груди и не отходя от Клэя. — Его убили.

— И что? — сверкнул глазами тот. — Ты думаешь, это сделал я?

— Да, — встрял Микки, — что заставляет тебя думать, что это сделал Клэй?

— Потому что он сказал, что сделает это, — нетерпеливо пояснила она. — Клэй обещал убить того, кто пас шантажирует. — И с этими словами повернулась спиной к Клэю, который снова улыбался.

— А что, если я убил Митча? — спросил он.

— Так, значит, все-таки убил? — вопросом на вопрос ответила Пэм.

Он пожал плечами, все еще загадочно улыбаясь, Девушка посмотрела на Микки, который в желтом свете лампы выглядел напуганным.

— Клэй...

Печенье бесшумно выпало на ковер из его руки, но Микки даже не нагнулся. Клэй не обратил на него никакого внимания, продолжая в упор смотреть на Пэм.

— Ты ведь не убивал его, правда? — испуганно спросил Микки. — Ну ладно тебе, старина. Я же знаю, что ты не убивал.

— Хорошо. Я не убивал, — зловеще подмигнув, сказал Клэй.

— Я тебе не верю, — бросив взгляд на Микки, выдавила Пэм. Было ясно, что Микки изменил свое мнение насчет приятеля и тоже ему не верил.

— Ребята, прекратите. — Клэй заставил себя встать на ноги и сделал шаг вперед. Отвернул рукава черной футболки с надписью «Motley Crew», заставляя Пэм отступить. — Отстаньте от меня, поняли? Я говорю вам правду. Я не убивал Митча, ясно?

Он подошел к окну и выглянул в маленький двор.

— Я хотел, — признался парень. — Когда понял, что он следил за нами в магазине, я хотел убить его. Но потом тщательно обдумал все это и решил, что Митч этого не стоит. Он был просто червяк. Зачем мне портить себе жизнь только потому, что он червяк?

Микки поднял свое печенье и швырнул его на маленький столик у стены. Они с Пэм обменялись многозначительными взглядами, пытаясь решить, стоит ли верить Клэю.

— Надеюсь, ты говоришь правду, старина. — Микки подошел поближе. — Потому что, если ты врешь, мы...

Без предупреждения Клэй вдруг резко развернулся и, схватив приятеля за ворот серого свитера, яростно встряхнул, почти подняв на воздух.

— Я не вру! — крикнул он, и лицо его стало каменным.

В этот момент в комнату из темной кухни вошел мистер Уэйкли.

— Эй! — воскликнул он, явно удивленный этой довольно жестокой сценой.

Клэй немедленно отпустил Микки, и тот, пошатнувшись, все же устоял на ногах. Мистер Уэйкли моргал от яркого цвета. Пэм видела, что глаза у него красные и опухшие. Он нетвердо держался на ногах и явно был пьян. Девушка подумала, что за последние недели он постарел на несколько лет.

— Если вы собираетесь драться, убирайтесь отсюда! — крикнул мистер Уэйкли, грозя кулаком своему сыну. — Убирайтесь! Убирайтесь! — И кинулся к Микки, но по пути чуть не упал.

«Он совершенно потерял контроль над собой, — подумала Пэм. — Почему он так сердится на Микки?»

— Мы уходим, папа, — сказал парень, отступая. — Пойдемте, ребята.

Они взяли свои куртки и несколько секунд спустя уже стояли на крыльце, ежась под зимним ветром.

— Извините за отца, — явно смущенный, произнес Микки. — Я не знаю, что такое с ним происходит.

Он задумчиво подбросил ногой камушек, поймал его и запустил на улицу.

— Я ухожу, — мрачно сказал Клэй. — А то вы еще, чего доброго, полицейских на меня натравите и обвините в убийстве Митча. — Ив ярости поглядел на своих друзей.

— Ты этого не делал, — мягко ответил Микки. — Я знаю, что ты этого не делал.

Странная улыбка вновь вернулась на лицо Клэя. Пэм не могла понять ее смысл, но почему-то по спине у нее пробегал холодок всякий раз, когда она смотрела ему в лицо.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)