АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Синонимы слова «менестрель»

Читайте также:
  1. V. УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ ДИСЦИПЛИНЫ
  2. Автоматизация звука в слогах и словах.
  3. Акцентная структура слова в русском языке. Система акцентных противопоставлений. Функции словесного ударения.
  4. Акцентная структура слова в русском языке. Функции словесного ударения.
  5. Алфавіт, слова, ідентифікатори, роздільники, лексеми
  6. В каком ряду расположены слова, в которых все согласные звуки звонкие?
  7. Вивчіть нові слова та прочитайте текст.
  8. Вивчіть нові слова та прочитайте текст.
  9. Виды словарных работ
  10. Виникнення та походження слова «нотаріус» та «нотаріат».
  11. Вправа 13. Підберіть слова, які можуть вживатися з поданим
  12. Вправа 17. Прочитайте та перекладіть додатковий текст, використовуючи слова та словосполучення, подані нижче.

Слово «менестрель» употребляется, во-первых, в значении «артист». Старофранцузское слово «менестрель» связано с корнем mestier —«мастерство», «ремесло», «профессия». Во-вторых, в среднелатинском языке существовал свой прямой эквивалент слову «менестрель» — menestrallus, minist(r)ellus и т.п., именно так обозначались музыканты (и вообще артисты) в латиноязычных документах той эпохи.

Раскатистое, как звучание бубна, слово «трубадур» и подобное струнному аккорду звонкое «трувер» воспринимаются ныне в луче­зарном, полулегендарном ореоле и до сих пор некритически исполь­зуются даже провансалистами. Но в средневековых описаниях всех форм бытования музыкального и музыкально-поэтического искусства господствуют жонглеры (менестрели), некоторое место уделено и му­зицированию придворных дилетантов, ничтожно мало упоминаний о церковной музыке и. наконец, практически почти нет ни трубадуров, ни труверов.

Все эти слова являются синонимами, обозначающими, по сути, одно и то же – бродячего артиста-музыканта-поэта, который зарабатывает себе на жизнь тем, что странствует по миру, развлекая людей своим искусством, устраивая спектакли, принося с собой атмосферу праздника. В сознании средневекового человека эти слова почти не отличались по смыслу и являлись наименованием профессии и образа жизни. Средневековый человек никогда не говорил (как сейчас принято) «песни трубадуров» или «песни труверов».— ведь звучало бы это бес­смысленно (почти как «песни сочинивших их» или «композиции композиторов»),— а говорил просто «песни».

 

В отличие от термина Meistersinger труба­дур и трувер являлись вовсе не титулами, которые завоевывались в состязании, а словами, относившимися к любому композитору или писателю. Создание песен высокой степени новизны и называ­лось искусством trobar — сочинительством, песнеслаганием, или jo- glaria — жонглерством. Устность такого сочинительства выявляется в самих названиях этого процесса — в упомянутом trobar («слагать пес­ни», «сочинять», «измысливать новое») и far («делать», «слагать»). Юк де Сент Сирк потому и слыл жонглером со «знанием» (saber), ибо перенял не только лирические и полемические, но и эпические формы, глубоко постиг, таким образом, искусство trobar. Про того, кто им владел, в узкопрофессиональной среде гово­рили trobador или trobaire —«новосочинитель», «песнеслагатель», т.е. обладатель особого творческого дара.

 

В глазах общества все решал социальный статус, он и порождал себе имя, которое никогда не смешивали с другим (сеньор, крестья­нин, король, купец, жонглер и ж.д.). А градация внутри жонглерского мира на народной речи почти не отражалась. Внутриремесленные по­нятия теряли специфику. Так, слова «сказитель» (fableor), «виелист» (vieleor) или «акробат» (tumbeor) теряли назначение и приравнивались к понятию «жонглер» вообще. Более того, такие житейские характе­ристики (а ими молва снабжала артистов), как «шарлатан», «игрок- ловкач», «прохвост» (entregeteor, tregetour), «трепло», «балаболка» (bordons), в свою очередь становились нарицательными и тоже под­меняли слово «жонглер»

Подобное уравнение показал Ж.Бедье, обнаружив на примере одного фаблио характерный ряд си­нонимов: ribaud (бродяга, распутник) = bordeor (трепач, хвастун, бала­гур) = chanteur (певец) = lecheor (обжора, пьяница, сластолюбец) = pautonnier (проходимец) = jongleur (жонглер) = menestrel (мене­стрель) = trouvere (трувер).

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)