АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

На английский язык»

Читайте также:
  1. Английский язык
  2. Английский язык
  3. Английский язык
  4. Английский язык
  5. Английский язык
  6. Английский язык
  7. Английский язык
  8. Английский язык
  9. Английский язык
  10. Английский язык
  11. Английский язык
  12. Английский язык

 

Порядок слов в русском языке несет большую смысловую нагрузку. В английском языке порядок слов - практически фиксированный, и смысловые отношения выражаются другими средствами. Сравните: Я этого ему не говорила. Ему я этого не говорила. Этого я ему не говорила. Я не говорила ему этого. Не говорила я ему этого. Говорящий по-английски скорее всего скажет: I didn’t say that to him, все остальное будет выражено интонацией. Многие предложения в русском языке начинаются не с подлежащего, а, скажем, с дополнения. Главное, новое часто сообщается в конце предложения. В английском языке предложения, как правило, начинаются с подлежащего. Главное, новое сообщается в начале предложения. Русские модели, начинающиеся с длинной предложной группы (дополнение или обстоятельства), дополнений и именной части составного сказуемого, деепричастных оборотов, содержащие безличные формы, оборотов с «благодаря», «в результате», «по данным, по оценкам, согласно» лучше и идиоматичнее переводятся с помощью англ. модели «подлежащее-сказуемое-дополнение». Для этого из русского оригинала нужно извлечь активного деятеля, что, разумеется, повлечет за собой дополнительные трансформации – переход частей речи из одной в другую. Итак, переводя на английский язык - будьте в активе! При переводе на русский язык соответственно эта модель заменяется моделями, начинающимися с обстоятельств и дополнений. Например: В результате наводнения погибло 120 человек. Floods killed 120 people На Чернобыльском форуме была представлена завышенная статистика смертей от последствий облучения среди ликвидаторов. Radiation-related mortality figures among liquidators presented to the Chernobyl Forum were too high. По данным инструментальных измерений, радиационный и химический фон были в норме. Measurements produced normal radiation and chemical background values.  

 

Ex.1 Переведите на русский язык типичные для английского языка предложения, где обстоятельства места и времени выступают в роли подлежащего:

1. The last few weeks have seen the deaths of two of the longest lived and, in their way, most influential modern designers in Britain.

2. The years ahead will once again see great powers intervene in the affairs of independent peoples.

3. August usually finds bankers on the beach – this year is different.

4. Five days of talking produced a 17-page communique.

5. The opera and ballet house will sit 1,115 people and take productions from the Birmingham Royal Ballet and international opera singers.

6. The Southeast of Turkey harbours a number of ancient and diverse languages brought in by the different peoples who, over thousands of years, settled in this area of mountains and wide open spaces.

 

Ex.2 Прослушайте и переведите с русского языка на английский язык отрывок из документального фильма «Плесень» .

 

(!) Мультимедийный каталог института. Номер в каталоге – 1556 Видеокурс к учебнику The Nelson Proficiency Course. Unit 12 отрывок 22

 

NOTES: Mould – плесень; to oust – вытеснять

«Она появилась на Земле 200 млн. лет назад. С тех пор она убивает и спасает от смерти».   «Ее называют «хлебом дьявола» и «плевком Бога». «Она сказочно красива, но вызывает отвращение».   «Она вездесуща и неистребима. Она сопровождает человека от рождения до смерти». «Возможно, именно она является хранителем жизни на Земле, но может превратиться в чуму 21 века». «Мы даже и не предполагаем, какие древние тайны и скрытые силы хранит эта проклятая и благословенная плесень». «Мы сталкиваемся с ней постоянно. Привычная, разноцветная, заурядная».   «Человек либо не замечает ее, либо избавляется, самонадеянно считая, что именно он хозяин на планете Земля».     «На самом деле мир принадлежит плесени. И если она захочет вытеснить человека из своей среды обитания, она это сделает».      

 

 

Home assignment

 

Ex.3 Переведите на русский язык:

1. Tony Blair is an extraordinary politician. But the past few weeks have put him under extraordinary pressure.

2. London is still producing some of the world’s most talented fashion designers, but most of them believe they will have to go abroad to find work.

3. In the four of the past six years the world has witnessed the warmest temperatures since records began.

4. The pessimists are winning. It is, they say, a terrible time to buy real estate in New York City. The last six months have made them look less like pessimists and more like pragmatists.

5. Halloween weekend saw an unbelievable crop of supernatural films on TV – the sort of programming that could encourage belief in ghosts, witches, aliens and other paranormal beings.

Ex.4 Переведите на английский язык, используя активную английскую модель порядка слов «подлежащее – сказуемое»:

 

1. Благодаря войне в Заливе выросли тиражи всех британских газет.

2. На Берлинском фестивале было показано более 100 фильмов.

3. В прошлом году прирост населения составил 44300 человек

4. В основном блоке здания размещаются столовые и общежитие для мальчиков.

5. Как это ни парадоксально, но с окончанием холодной войны не произошло ни сокращения штата сотрудников, ни сокращения расходов на нужды разведывательных служб.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)