АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

НЛП: Техники россыпью 6 страница

Читайте также:
  1. II. Освоение техники микроскопии с иммерсионной системой.
  2. IX. Карашар — Джунгария 1 страница
  3. IX. Карашар — Джунгария 2 страница
  4. IX. Карашар — Джунгария 3 страница
  5. IX. Карашар — Джунгария 4 страница
  6. IX. Карашар — Джунгария 5 страница
  7. IX. Карашар — Джунгария 6 страница
  8. IX. Карашар — Джунгария 7 страница
  9. IX. Карашар — Джунгария 8 страница
  10. IX. Карашар — Джунгария 9 страница
  11. Августа 1981 года 1 страница
  12. Августа 1981 года 2 страница

б) либо резко верните партнера 1 к реальности, дав отрицательную оценку его (ее) поведению здесь-и-сейчас от первого лица (если хотите вызвать у него чувство вины, переживание депрессии, спровоциро­вать суицидальные действия).

Стратегия выглядит длинной, но в реальности выпол­няется за 3-5 минут.

9 Тс,

 

Калибровка

С. Горин: Для работы с несколькими якорями нужны навыки сенсорной восприимчивости, навыки слежения за невербальными проявлениями разных внутренних пережива­ний вашего партнера, пациента, клиента. Иначе говоря, если вы взяли на якорь некоторое переживание, то должны ясно понимать, получаете ли вы это переживание при “оживлении” якоря - то есть работает ли поставленный вами якорь. По­скольку вы закрепляете якорями (для последующего совме­щения) хотя бы два переживания по очереди, вы должны от­личать невербальные проявления каждого из переживаний, отличая их еще и от нейтрального фона.

Для формирования таких навыков существует ряд уп­ражнений, объединяемых названием “упражнения на разли­чение состояний 1,2,3” Я предлагаю вам проделать эти уп­ражнения по полной программе, во всех модальностях.

Упражнение /(“Стандартное”). Выполняется в груп­пах по трое. Первый этап: партнер А поочередно репрезенти­рует (вспоминает, конструирует) во внутреннем опыте три переживания, отличающихся друг от друга. Для упражнения я предложу вам очень удобный вариант В. Б. Черных: парт­нер А вспоминает встречу с приятным ему человеком (состо­яние 1), встречу с неприятным человеком (состояние 2) и встречу с нейтральным человеком (состояние 3). После каж­дого воспоминания, после максимального погружения в каж­дое из состояний партнер А встает со стула и как-то кинесте­тически встряхивается (можно попрыгать на месте). Это де­лается для того, чтобы убрать инерцию кинестетической модальности (иначе невербальные проявления состояний бу­дут наслаиваться друг на друга).

...Академия Знакомств (Soblaznenie.Ru) - это практические тренинги знакомства и соблазнения в реальных условиях - от первого взгляда до гармоничных отношений. Это спецоборудование для поднятия уверенности, инструктажа и коррекции в "горячем режиме". Это индивидуальный подход и работа до положительного результата!...

 

Партнеры Б и В внимательно наблюдают за невербаль­ными проявлениями каждого из состояний, запоминая их для последующей идентификации по ходу упражнения. Партне­рам Б и В следует конкретно определить, за чем именно они будут наблюдать. Начинающим осваивать якорные техники рекомендуют обычно следить за глазодвигательным стерео­типом построения каждого из трех состояний. Поскольку вы - продвинутые специалисты, оценивайте также ритм и глубину дыхания, непроизвольные движения головой и

НЛП. Техники россыпью

конечностями, мимические движения (можно особо выделить наблюдения за движениями нижней губы), изменение цвета кожи - покраснение или побледнение кожи щек на высоте пе­реживания партнером А каждого из состояний. Постарайтесь расширить ваше поле зрения, наблюдая за всем перечислен­ным одновременно.

Второй этап: партнер А воспроизводит состояния 1,2,3 вразброс, в любом порядке, делая, как и раньше, после каж­дого воспроизведения кинестетическую встряску. После того как воспроизведены все три состояния, партнеры Б и В назы­вают тот порядок, в котором эти состояния были воспроизве­дены во второй раз, пользуясь прежними обозначениями со­стояний, их номерами- 1,2,3.

Чуть подробнее... На втором этапе партнер А может воспроизвести в любой последовательности только два состо­яния - например, в таком порядке: 2,1,2; или 3,1,1; но мо­жет воспроизвести и все три. Это делается для того, чтобы партнеры Б и В не пытались угадывать последовательность, а оставались максимально внимательными до конца упраж­нения. Партнеры Б и В могут делать записи по ходу упражне­ния, но лучше потренировать память.

Для партнеров Б и В первый этап упражнения - калиб­ровка, второй этап - экспертная оценка. Говорить партнеры Б и В начинают только после предъявления партнером А всех трех состояний на втором этапе упражнения. То есть партне­ры Б и В говорят только для того, чтобы сообщить свою экс­пертную оценку, обсуждение они не проводят. После этого партнер А сообщает истинную последовательность воспро­изведения им состояний 1,2,3 на втором этапе упражнения.

Каждый участник каждой группы должен побывать в роли партнера А. Приступайте.

Обычно у специалистов преобладающего здесь уров­ня ошибок при выполнении этого “стандартного” упражне­ния не бывает, поэтому обширного обсуждения у нас не полу­чится. Хотя, если ошибки бывают, то очень полезно получить Щелчок по носу и стать еще внимательнее.

Итак, вы сделали упражнение в визуальной модально­сти. Теперь смените состав троек, состав групп для упражне­ния, и мы сделаем это же упражнение в кинестетической мо-Дальности.

 

Упражнение 8. Выполняется в группах по трое. Парт­нер А имеет прежнее задание: на первом этапе репрезентиро­вать три различных состояния, обозначив их голосом, как “первое, второе и третье”; а на втором этапе предъявить их вразброс, чтобы партнеры Б и В могли определить порядок повторного предъявления этих состояний.

У партнеров Б и В задание меняется. Каждый из них берет в свои ладони кисть руки партнера А и закрывает глаза. Таким образом, партнеры Б и В имеют только кинестетичес­кий доступ как для калибровки на первом этапе, так и для экспертной оценки на втором этапе упражнения. Рекомендую выделить для калибровки такие характеристики, как тонус мышц ладони, температура и влажность кожи, наличие не­произвольных и идеомоторных движений пальцев рук парт­нера А. Как и в предыдущем упражнении, партнеры Б и В получают “право голоса” только для того, чтобы высказать свою экспертную оценку, после чего партнер А сообщает им истинный порядок предъявления состояний на втором этапе упражнения.

Так же, как и ранее, каждый участник группы должен побывать в роли партнера А. Приступайте.

Для того, чтобы вы еще больше удивились своим спо­собностям, я хочу предложить вам вариант этого упражнения для всех участников нашей большой группы. Для этого я по­прошу вас всех взяться за руки, образовав цепочку. Тот, кто оказался в начале цепочки, крайним справа, будет вашим об­щим партнером А. Так, “крайне правой” оказалась у нас Гин-та... Хорошо... Вся группа закрывает глаза, а Гинта даст вам сейчас три состояния для кинестетической калибровки. Вы будете калиброваться по тем ощущениям, которые получите от партнера справа.

Итак, начали... Гинта, предоставь группе первое со­стояние... Теперь второе состояние... И третье состояние...

Хорошо, Гинта, а теперь произвольно предъяви любое из этих трех состояний... Каждый участник группы думает над тем, какое состояние он сейчас получил... Ваша эксперт­ная оценка будет индивидуальной и скрытой от всех осталь­ных... Сейчас Гинта скажет вслух, какое состояние она

НЛП: Техники россыпью

предъявила, и ваш успех... или ваш неуспех... останется при вас... Гинта, скажи номер предъявленного состояния.

Гинта: Второе.

С. Горин: М-м-м, результат весьма приличный, эпиде­мия кивков головами закончилась только на последней чет­верти цепочки.

И, наконец, прежнее упражнение в аудиальной модаль­ности.

Упражнение 9. Выполняется в группах по трое. Зада­ние партнеру А: вновь репрезентировать три разных состоя­ния, и при максимальном погружении в каждое из них произ­нести одну и ту же нейтральную или бессмысленную фразу (например: “Графиня изменившимся лицом бежит пруду”). Партнеры Б и В располагаются спиной к партнеру А, калиб-руясь только по аудиальному доступу. Характеристики для калибровки: громкость и скорость речи, изменения тембра речи, повышение или понижение интонации к концу фразы. На втором этапе упражнения партнер А репрезентирует те же состояния вразброс, так же обозначая погружение в каждое состояние той же фразой; партнер Б и В дают экспертную оценку в отношении порядка предъявления состояний. Как и раньше, каждый из вас должен побывать в роли партнера А. Приступайте.

С. Горин:... Можно, я подведу итог этому бурному об­суждению одной фразой? Глаза боятся - руки делают!

Совмещение якорей

Давайте теперь перейдем к тому, для чего все упраж­нения были предназначены - к работе в клинике. Какие про­блемы соответствуют формуле, по которой действует совме­щение якорей? Напомню, что эта формула описывается так: замена чувства, переживания, реакции X, имеющегося в кон­тексте А (причем наличие чувства X в контексте А как раз и является проблемой), на чувство, переживание, реакцию У, имеющееся в контексте В (чувство У в контексте В - ресурс­ное состояние). Что подходит в клинике для этой формулы, Для переноса чувства, реакции из одного контекста в другой?

 

 

Ответы из зала: Страх публичных выступлений; пис­чий спазм; разнообразные фобии...

С. Горин:... и масса других состояний. Хорошо, и у нас была еще одна формула для интерпретации совмещения якорей: если в какой-то ситуации пациент имеет только два состояния, совмещение якорей, которыми эти состояния обо­значены, приведет к большему числу выборов в данной ситу­ации. В первую очередь к этой формуле относятся зависимо­сти: курение, алкоголизм, наркомания, переедание. При ра­боте с зависимостями совмещение якорей (таких, например, как “голод-сытость”, “опьянение-трезвость” и т. п.) является хорошим началом работы, но бывают случаи, когда совме­щением якорей вся работа исчерпывается, больше ничего де­лать не нужно.

При совмещении якорей имеет значение последователь­ность постановки переживаний на якорь. Обычно в первую очередь на якорь ставят отрицательное переживание, затем -положительное. Бывают сложности с поиском интенсивного положительного переживания, и тогда приходится собирать под одним якорем несколько положительных переживаний: вы просите пациента пережить одно положительное (ресурс­ное) состояние и закрепляете его якорем; затем просите пере­жить другое и закрепляете его тем же якорем, и так до того момента, когда якорь становится достаточно мощным и его “оживление” вызывает сильный невербальный положитель­ный ответ. (Есть хороший вариант конструирования положи­тельного ресурса с загибанием пальцев: вы держите кисть руки пациента и просите пережить одно положительное состояние, на высоте переживания сгибаете его указательный палец; за­тем вы просите пережить второе ресурсное состояние и заги­баете средний палец и т. д. “Оживлением” такого сложного якоря будет сгибание всех пальцев кисти пациента в кулак).

Рекомендуется использовать в основном кинестетичес­кие якоря, как самые надежные, но на одно и то же пережива­ние можно поставить сразу визуальный, аудиальный и кинес­тетический якорь. При воспроизведении кинестетического якоря (в момент совмещения якорей) обращайте особое вни­мание на его полную идентичность тому, которым вы закре­пили нужное состояние. Используйте для постановки кинес­тетического якоря анатомические ориентиры или узоры на

НЛП: Техники россыпью

одежде пациента - и тогда вы вернете якорь именно в ту же точку, где вы его ставили. (Очень удобно, если пациент при­ходит в одежде с узором - в горошек или в клетку - получает­ся прекрасная мишень для постановки якоря).

Еще несколько примечаний. Для повседневной работы лучше выработать привычку всегда ставить положительные и отрицательные якоря одинаковым способом: например, от­рицательные якоря вы всегда ставите левой рукой, а поло­жительные- правой. Тогда вам будет легче вспомнить, как вы работали с каким-то конкретным пациентом. И второе при­мечание: не старайтесь в повседневной работе демонстриро­вать свою продвинутость, работая со скрытым содержанием. Работа со скрытым содержанием хороша для семинаров, а не для клиники. Фраза психотерапевта “Меня не интересует ваше содержание” может быть для пациента шокирующей.

Вопрос из зала: Как влияет на врача то обстоятельство, что, ставя кинестетические якоря пациенту, врач тем самым ставит кинестетические якоря и себе?

С. Горин: Хм-м-м. Как-то не думал об этом. А в прин­ципе, какая разница - якоря пациента, ваши якоря... Все рав­но вы весь день занимаетесь тем, что совмещаете положи­тельные и отрицательные якоря, так что домой уйдете проин­тегрированным, весь в якорях, как крейсер (смех в зале).

И последнее примечание. В работе с пациентом быва­ют сложности при переходе от мощного отрицательного пе­реживания к относительно слабому ресурсному - пациент настолько глубоко погружается в отрицательный опыт, что никак не может выйти из него. В этом случае предоставьте пациенту возможность сделать кинестетическую встряску -так, как вы это делали в упражнении: “Встаньте, походите немного... Теперь встряхнитесь так, как это делает собака, выходя из воды...” Что-то в этом роде.

Следующее упражнение будет терапевтическим (во всяком случае, я прошу вас именно так к нему отнестись).

Упражнение 10. “Совмещение якорей”. Выполняется в парах.

Шаг 1. Партнер А идентифицирует проблему, которую он хотел бы разрешить и которая соответствует формулам работы в технике совмещения якорей.

 

Шаг 2. Партнер Б способствует достижению партне­ром А максимальной погруженности в проблемное состоя­ние, идентифицируя для себя те аспекты невербального пове­дения партнера А, которые соответствуют переживанию про­блемного состояния. При максимальной погруженности партнера А в проблемное состояние партнер Б ставит три яко­ря на проблемное состояние - визуальный, аудиальный, ки­нестетический. (Визуальным якорем может быть жест, пово­рот головы в сторону. Аудиальным якорем может служить определенная интонация, определенное междометие, счет. Кинестетический якорь - прикосновение, поглаживание).

Шаг 3. Партнер Б с помощью кинестетической встряс­ки и нейтральной беседы помогает партнеру А избавиться от переживания проблемного состояния, после чего способствует достижению партнером А максимальной погруженности в переживание ресурсного опыта, идентифицируя для себя не­вербальные проявления переживания партнером А ресурсно­го состояния. При необходимости партнер Б конструирует комплексное ресурсное переживание из нескольких отдель­ных состояний, закрепляя это комплексное (или достаточно мощное единичное) ресурсное состояние тремя якорями во всех трех модальностях.

Шаг 4. В последующей нейтральной беседе партнер Б поочередно “оживляет” якоря на проблемное состояние и на ресурсное состояние, проверяя, появляется ли соответствую­щий каждому якорю невербальный ответ. Если нет, то парт­нер Б возвращается на один из предыдущих шагов, повторяя наложение соответствующего якоря. Если да, то партнер Б вербально уточняет, действительно ли партнер А хочет пере­живать в проблемной ситуации ресурсные эмоции. Если парт­нер А дает отрицательный вербальный ответ, партнер Б воз­вращается на предыдущий шаг и предлагает партнеру А выбрать другое переживание ресурсного опыта, более удов­летворительное для контекста проблемной ситуации.

Шаг 5. Партнер Б одновременно “оживляет” якоря на проблемное и ресурсное состояния и продолжает “держать” их не менее 30 секунд. Партнер Б прекращает совмещение якорей, получив от партнера А либо устойчивый невербаль­ный ответ о переживании ресурсного состояния, либо неко­торый усредненный (но тоже устойчивый!) невербальный

НЛП: Техники россыпью

ответ, в котором есть компоненты переживания как проблем­ного, так и ресурсного состояний.

Шаг 6. Партнер Б “оживляет” якоря на ресурсное со­стояние, попросив партнера А представить себе в будущем проблемную ситуацию, при этом партнер Б оценивает невер­бальный ответ партнера А. Получив ответ, характерный для переживания ресурсного состояния или усредненный, парт­нер Б считает работу законченной. При получении невербаль­ного ответа, характерного для переживания проблемного состояния, партнер Б возвращается на предыдущий шаг и повторяет совмещение якорей. Если после повторного совме­щения якорей при описанной проверке партнер А все равно дает невербальный ответ, характерный для переживания про­блемного состояния, партнер Б возвращается на шаг 3, конст­руируя более мощное ресурсное состояние, затем повторно проходит шаги 3-6.

На следующем этапе упражнения партнеры меняются ролями.

Транскрипт реальной работы с совмещением якорей по предложенной схеме приведен в “АВПГ”, глава 6.

В технике совмещения якорей существуют многие при­емы, повышающие эффективность терапии. Один из них вы освоили в упражнении (одновременное использование визу­ального, аудиального, кинестетического якоря). Если пациент не может представить себе ресурсное поведение, ресурсные чувства, его можно попросить изобразить ресурсное пережи­вание телом. Был случай, когда мой пациент не мог найти контекст, в котором он бы чувствовал себя достаточно уве­ренно, и наконец сказал: “Наверное, я чувствую уверенность только тогда, когда ложусь на диван и собираюсь засыпать”. Я предложил ему лечь на диван, и пациент через несколько секунд начал посматривать на меня свысока. Это состояние было взято на якорь и действительно оказалось мощным по­ложительным переживанием!

Хорошо. Есть один вариант работы с кинестетически­ми якорями, сильно напоминающий шаманские техники. Я назвал этот вариант “заменой воспоминаний”... Хочет кто-нибудь заменить неприятное воспоминание?

(Выходит Татьяна). Садись, Татьяна, закрывай глаза и для начала подумай о том, что бы ты хотела вспомнить

С. Горин. НЛП техники россыпью

вместо того события, от воспоминания о котором ты хотела бы избавиться? Я хотел бы, чтобы ты уже сейчас знала, что на что ты меняешь... Ты уже знаешь об этом?

Татьяна: Да.

С. Горин: Хорошо. (Становится позади Татьяны, сидя­щей на стуле, и осторожно, мягко берется за ее голову своими руками). Теперь, Татьяна, вспомни еще раз то, что тебе обыч­но бывает тягостно вспоминать... Не знаю, насколько под­робно ты захочешь вспомнить то событие... (выделяет сло­ва понижающейся интонацией). Может быть, ты не захочешь слишком глубоко погружаться в воспоминания... Если ты этого не захочешь, ты этого и не сделаешь... (По мере того, как Татьяна вспоминает события, С. Горин, продолжая разго­варивать, придает ее голове движение, напоминающее “отри­цательное” покачивание, постепенно увеличивая амплитуду движения).

Достаточно, Татьяна. Открой глаза, посмотри вокруг... Сейчас ты находишься здесь, с нами... Я думаю, что ты пони­маешь это настолько же ясно, насколько это понимаем мы все... Приятно чувствовать, что вокруг тебя собрались люди, готовые помочь тебе, не так ли?.. По мере того как ты все лучше чувствуешь поддержку окружающих, я хочу, чтобы ты сказала, насколько подробно ты можешь сейчас вспомнить то, что тебе приятно"! (Выделяет слова повышающейся ин­тонацией). Закрой глаза и вспоминай... Это, наверное, что-то очень яркое, цветное... радостное... (Продолжая разговари­вать С. Горин придает голове Татьяны движение, напомина­ющее “положительное” кивание, постепенно увеличивая ам­плитуду движения). Мне интересно, насколько ты удивлена тем, что так легко вспомнила что-то очень приятное, свет­лое... И я понимаю, что именно это воспоминание ты захо­чешь оставить себе!...

Хорошо, Татьяна, теперь я хочу, чтобы ты с трудом попыталась вспомнить то, что ты хотела забыть (выделяет слова сложной интонацией, понижая голос в начале слова и повышая его в конце, одновременно придает голове Татьяны кивательные движения, постепенно увеличивая их амплиту­ду). Я понимаю, что такие попытки совершенно напрасны, но ты все же попробуй, чтобы убедиться в этом...

НЛП: Техники россыпью

О'ке-е-ей... Как ты сейчас себя чувствуешь? Мне ин­тересно узнать, как вело себя твое нежелательное воспоми­нание?

Татьяна: Какое воспоминание?.. А, то... (С некоторым удивлением). Его больше нет. Я не могу этого вспомнить!

С. Горин: Понятно, что во время работы никто не зап­рещает вам вставлять в речь пресуппозиции, направленные на разрешение проблемы -даже такие вот неприкрытые, от­кровенные. И понятно, что мое “О'ке-е-ей” - аудиальный якорь на ваше обычное ясное состояние сознания в группе. Хотя все, кто когда-то учился у американцев или общался с американцами, надолго “заражаются” этим “СГкей”, но про­износят его чисто по-русски: “Акей” (смех в зале).

Смысл продемонстрированной техники в том, что вы, будучи максимально чувствительными к собственным движе­ниям головы пациента, усиливаете те движения, которыми сам пациент обозначает свое проблемное переживание и ресурс­ное переживание, и тем самым делаете эти движения кинес­тетическими якорями для пациента. Последовательность ва­ших действий в этом варианте совмещения якорей обычная, отличие от “стандартного” совмещения, которое вы делали в упражнении, только в том, что весь невербальный ответ па­циента заключен для вас в его и вашей кинестетике. Думаю, что упражнения на развитие кинестетической восприимчи­вости позволят вам работать и в этом варианте совмещения якорей.

Кстати, якорная техника с движениями головы пациен­та - вовсе не экзотика и не техника ради техники. Мне однаж­ды пришлось работать с девушкой - жертвой изнасилования, и я столкнулся с тем, что к ней в принципе невозможно было прикасаться. Даже попытка рукопожатия вызывала либо по­давленность, либо агрессивность. Тогда я спросил открыто, есть ли на ее теле такое место, к которому я все же мог бы прикоснуться, если это понадобится для работы. Девушка ответила, что я мог бы прикасаться к ее голове. И я провел продемонстрированную вам технику замены воспоминаний, а потом, также работая с движениями головы пациентки, свя­зал прикосновения с приятными эмоциями, тем самым рас­ширив зону, к которой прикасаться было можно.

Реплика из зала: Красивая работа...

 

С. Горин: Валерий Хмелевский любит говорить так: “Можно работать красиво... но лучше бы работать эффек­тивно!”

Совмещение якорей -удобный шаблон, применимый как в состоянии бодрствования, так и в состоянии транса. (Кстати, пациента, глубоко погруженного в переживания сво­его внутреннего опыта, очень легко погрузить в транс). Этот шаблон удобен еще и тем, что от него легко отойти - пациен­ты часто воспринимают работу с якорями, как подготовитель­ный этап к какому-то другому, более “серьезному” вмеша­тельству.

Глава 5. МЕТАФОРА ЭКСПРОМТОМ

Сухая теория из другой области

Согласно Ш. Коппу, метафора есть новеллистический (по Д. Гордону - вербальный) способ репрезентации чего-либо. Однако именно новеллистика часто остается вне поля зрения психотерапевтов, поэтому я хотел бы начать разговор о метафорах в терапии с несколько непривычных для врача позиций - с позиций языкознания и литературоведения. На первый взгляд, в клинике такие специфические знания вроде бы и не нужны - разве что для поддержания светской беседы с пациентом, преподающим русский язык... В то же время психотерапевт - человек говорящий, и в этом качестве ему лучше иметь некоторые сведения о форме речи, чем не иметь их.

То, что позволяет создать красивую фразу, называется изобразительно-выразительными средствами языка. Они делятся на две большие группы: тропы и стилистические фигуры. (Здесь и далее классификация изобразительно-вы­разительных средств языка, объяснение терминов и большая часть набора поясняющих примеров даются по Д. Э. Розента-лю, 1988). Тропы выполняют функции красочного изображе­ния, они описывают явления действительности через терми­ны, связанные со сферой непосредственного восприятия (зрением, слухом, обонянием, осязанием, вкусом). Так, на­пример, в выражении “пикантная девочка” понятие личности

 

передается через термины вкуса, а в выражении “яркий муж­чина” - через термины зрения. Таким образом, тропы явля­ются изобразительными средствами языка и имеют близкое отношение к семантике речи, к ее смыслу. Стилистичес­кие фигуры - это выразительные средства языка, они исполь­зуют построение, последовательность речи, то есть стоят бли­же к синтаксису.

Итак, тропы - обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном смысле для обеспече­ния образности речи. Наиболее распространенные виды тро­пов: эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдо­ха, гипербола, литота, ирония, сарказм, аллегория, олицет­ворение, перифраза.

Эпитет образно определяет предмет, явление или дей­ствие, подчеркивая какое-то их характерное свойство. Напри­мер, в предложении “Между тучами и морем гордо реет Бу­ревестник” наречие гордо является эпитетом, подчеркивая особенность нашего восприятия полета птицы, которая мень­ше всего озабочена своим внешним видом... В роли эпитетов могут выступать прилагательные, наречия, существительные.

Сравнение - сопоставление двух предметов или явле­ний с целью пояснить одно при помощи другого. Так, в пред­ложении “Могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы” (И. С. Тургенев) сопоставляются дерево и живое существо, что создает художественный образ (в частности, из-за мужс­кого рода слова “дуб” и женского рода слова “липа”). Срав­нения выражаются следующими способами:

1) оборотами с союзами “как, словно, будто, точно” и др., например: “Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка” (М. Ю. Лермонтов);

2) формой сравнительной степени прилагательного или наречия: “Ленин и теперь живее всех живых” (В. Маяковс­кий);

3) существительным в творительном падеже: “В груди ее птицею пела радость” (М. Горький);

4) лексически при помощи слов “подобный, похожий” и др., например: “На глаза осторожной кошки похожи твои глаза” (А. Ахматова).

Сравнения могут быть развернутыми, с сопоставлени­ем многих сходных черт, например: “Чичиков все еще стоял

НЛП: Техники россыпью

неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу с тем, чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на все, и вдруг неподвижно остано­вился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: беззаботное выраже­ние слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, не платок ли, но платок в кармане, не деньги ли, но деньги тоже в кармане; все, кажется, при нем, а между тем какой-то неведомый дух шепчет ему в уши, что он позабыл что-то” (Н. В. Гоголь).

Метафора. В широком смысле - иносказание вооб­ще; в более узком смысле - обозначение предметов или явле­ний одного ряда с помощью свойств, характерных для пред­метов или явлений другого ряда. Существуют метафоры язы­ка и метафоры стиля; первые являются выражениями привычными, со стертой образностью {встает солнце, идет дождь, идут часы - так называемые “мертвые” метафоры), а вторые, метафоры стиля, есть как раз то, что мы используем в терапии. Метафоры, как и сравнения, бывают простыми и развернутыми. Пример простой метафоры: “Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни?” (А. С. Пушкин) - здесь название времени года соотнесено с периодами жизни чело­века, и слово “весна” получило метафорическое значение “юность”. Пример развернутой метафоры: “Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха, в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады” (М. Горький).

Метонимия - описание не на основе сходства, а на основе связей между предметами или явлениями. Такая связь может быть:

1) между содержимым и содержащим, например: “Я три тарелки съел” (И. А. Крылов) - то есть “три тарелки ухи”;

2) между автором и его произведением, например: “Чи­тал охотно Апулея, а Цицерона не читал” (А. С. Пушкин) - то есть “произведения этих писателей”;

3) между действием или его результатом и орудием это­го действия, например: “Их села и нивы за буйный набег об­рек он мечам и пожарам” (А. С. Пушкин) - то есть “разоре­нию, уничтожению”;

 

4) между предметом и материалом, из которого сделан предмет, например: “Янтарь в устах его дымится” (А. С. Пуш­кин) - то есть “трубка, сделанная из янтаря”;

5) между местом действия и людьми, находящимися на этом месте, например: “Ложи блещут, партер и кресла -все кипит” (А. С. Пушкин), то есть “зрители, сидящие в парте­ре и креслах”.

Синекдоха - разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по призна­ку количественного отношения между ними. Обычно в си­некдохе употребляется:

1) единственное число вместо множественного, напри­мер: “И слышно было до рассвета, как ликовал француз” (М. Ю. Лермонтов) - то есть “французы”;

2) множественное число вместо единственного, напри­мер: “Мы все глядим в Наполеоны” (А. С. Пушкин) -то есть “хотим быть похожими на Наполеона”;

3) часть вместо целого, например: “Имеете ли вы в чем-нибудь нужду? - В крыше для моего семейства” (А. И. Гер­цен) - то есть “в доме под крышей”;

4) родовое название вместо видового, например: “Ну что ж, садись, светило” (В. Маяковский) - то есть “солнце”;

5) видовое название вместо родового, например: “Пуще всего береги копейку” (Н. В. Гоголь) - то есть “деньги”.

Принятые в спортивной хронике обороты типа “пер­вая перчатка”, “первая ракетка” суть синекдохи.

Гипербола - образное (часто - непомерное) преувели­чение размера, силы, значения и т. п. какого-либо предмета или явления, например: “Редкая птица долетит до середины Днепра” (Н. В. Гоголь).

И, наоборот, литота - непомерное преуменьшение, например: “Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперст­ка” (А. С. Грибоедов).

Ирония - употребление слова или выражения в смыс­ле, обратном буквальному, например: “Отколе, умная, бредешь ты, голова” (И. А. Крылов) - в обращении к ослу.

Высшей степенью иронии является сарказм: “За все, за все тебя благодарю я: За тайные мучения страстей,


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.015 сек.)