АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Билет 33 Межъязык. модель овл. ИЯ

Читайте также:
  1. C) екі факторлы модель
  2. GAP модель: (модель разрывов)
  3. TOPICS (задание № 3 в экзаменационном или зачетном билете)
  4. Автокорреляция в остатках. Модель Дарбина – Уотсона
  5. Автономні інвестиції. Чинники автономних інвестицій: технічний прогрес, рівень забезпеченості основним капіталом, податки на підприємців, ділові очікування. Модель акселератора.
  6. Аддитивная модель временного ряда
  7. Академіна модель освіти
  8. Американская модель
  9. Американская модель управления.
  10. Анализ деловой активности предприятия. Факторная модель Дюпон.
  11. Базовая модель экономического равновесия и механизм его восстановления
  12. Безработное населенние. Уровень безработицы. Основные формы безработицы. Закон Ойкена. Хистерезис как модель объяснения перманентной и длительной безработицы.

1. Науч.база – процесс овл. ИЯ - это когнитивный процесс (когнитивная лингвистика и когнитивная псих.). Уч-ся в ходе овл. ИЯ образует свою собств. модель ИЯ –интерязык(характеризуется чертами родного яз и иностр). По-другому, данная сис-ма наз. смешанный код. 2. Система обучающих действий: 1)целенаправл. управление процессом усвоения уч-ся ИЯ; 2)осмысление данного процесса. Содержание обучения стимулирует свободное и креативное реч. поведение. Отношение к ошибкам – терпимое, исправл. только грубые ошибки. 3. Роль учителя – учитель создает ситуации, в рамкам кот.у уч-ся форм-ся умение свободно и без боязни пользоваться своим речевым опытом. Учитель использует личностно-ориент. псих-ю обучения.Тоже отн.к технологии исправл.ошибок. 4. Ученик. – уч-к должен понимать,что основным критерием явл. не язык.корректность, а умение взаимодействовать. Здесь предусм. различный уровень развития умений.

Билет 34 - Понятие «аутентичность» в совр. лингводид.

Осн. средством обуч-я явл. аутентичн (т.е «подлинный, достоверный»)текст. Аут. принято наз.текст,кот. не был первоначально предназначен для уч.целей. Взятый из жизни текст, характ для изучаемого языка и реалий повседневности.Иногда аутентичный явл синонимом к определению реалий.(Считается, что аут.тексты должны иметь осн.в реальности). Аут - ным можно назвать текст, кот заиств.из комм.практики носителей языка.Он отражает естеств.ситуации повседн. общения, представляет образец живой разг.речи. Класс-я аут.текстов: 1. Критерий оригинальности. Т. бывают: аутент (образцы реальной комм-ции – повторы, изл эмоц.,образность. В школе такие Т.используют не часто); полуаунт (образцы оригинальны по своей природе, но обраб. и сокращаются); учебные (дидактические) – неаунт Т. (сост автором учебника, иногда самими учителями; учитывается реч опыт конкр уч-ся, учебн функции опор и ориентиров) 2. Осн.критерий – особенность самих Т(отн к жанрам)., типы текстов:-прагматические(объявл,меню,вывески);-публиц(газетные, журн.статьи,схемы); - худ.и научно-популярные Т.; -эпист.жанр(личн письма, открытки). Критерий отбора аут Т. – 1)информативность – инфо должна быть совр, новой для школьника. 2) разнооб-е тематики Т. – тематика должна касаться образ.потребностей. 3)адекватность страновед реалиям. 4)соотв жизн. и реч. опыту обучаемых.

 

35\46. модель в соизучении яз и культуры Воробьева и Фурмана. Лингвакультуроведческий подход. С кон 70х в России развив-сь научное направление. Данная дисциплина рассматрив как область лингв-ки. Лингводидактика рассматривает взаимодействие культуры и языка в процессе его функции описания и преподавания. Возникла на базе преподавания русск Я как ИЯ. Предмет – семантика яз единиц с целью понимания их во всей полноте содержания, в степени максимально приближенной их восприятию. Лк становится междисциплин областью научных знаний, т.к. отражает национ культ в яз (языкознание, семасиология, МХК). Лк подход характериз рядом специфич признаков: 1) в цегнтре внимания – чел и культ ценности, связан с ним. 2) в лингводид использ-ся системное описание факторов культур. Используется прием сквозной культурологической темы (материал, описывающ определ сферу жизни чел. Напр: русск национ личность). Признаки: 1) постоян присутствие содержательоного, однородного материала на всех этапах. Выполняет организующ функцию, в теме наблюдается иерархич связи. 2) включает нескольео учебн концептов. «+»: 1) был рассмотрен вопрос тематич наполнения сквозной темы, 2) была выявлена культурно-маркированная лексика и разработаны пособия по дпнной теме по русск яз как ИЯ «-«: 1) непонятно представитель какой соц принадлежности этническ группы, религии выступает в кач-ве представит-ля российск нац личности, 2) сторонники данного подхода считают его первостепенным для преодаления стереотипов. Но система предложенная авторами создает благоприятную предпосылку для формир-я и развития стереотипов.

 

36Аутентичный текст в процессе формирования межкультурной компетенции.Мк- способность,позволяющая личности реализовать себя в рамках диалога культур,те в условиях межкультурной коммуникации.Текст-определенная последовательность языковых компонентов,кот носит линейный и ограниченны хар-р и характеризуется цельностью,связностью,эмотивностью,прецедентностью.Основным ср-вом обучения яз является аутентичный текст.Аутентичным принять называть текст,кот не был первоначально предназначен для уч целей.Он зят из жизни,характерен для изуч яз и реалий повседневности.Аутентич можно назвать текст,кот заимствонан из коммуникативной практики носителей яз.Он отражает естественные ситуации повседневного общения,образец живой разговорной речи.Др разновидностью аутеничных текстов явл тексты заимствованные из литературного художественного научнопопулярного публицистического стиля речи.Критерии отбора текстов:-информативность текста,инф должна быть современной;-разнообразие тематики текста,тематика должна касаться образоват потребностей школьников,их интересов;-адекватность страноведческим реалиям;-соответствие жизненному и речевому опыту обучаемых.

 

37=47Стили и стратегии по овладению Ия

1Коммуникат-синтезирующие с 2Интеллектуально-анализирующие с 1) Доминирующие мотивы изучения Ия-1-прагматические,связанные с сугубо-коммуникат потребностями-2-интеллектуально-познават,связанные с потребностью в самосовершенствовании ср-в изуч яз 2) Доминирующ стимулы-1-эмоцианальность,подача уч материала в рамках «пауз для отдыха»-2-интеллектуальная сложность материала 3) Волевые кач-ва-1-импульсивность в осущ-нии уч деят-2-регламентированность уч деят 4) Мнемич св-ва-1-преобладание непроизвольного запоминания-2-преобладание произвольного запоминания 5) Интеллектуальные св-ва-1-преобладание интуитивночувственного мышления-2-преоблад рационального мышления 6) Перцептивные св-ва-1-преобладает слуховое восприятие-2-преоблад зрительное восприятие 7) Характеристика язык деят на Ия-1-быстрый переход от рецепции к продукции,преоблад количественных показателейнад качественными-2-преоблад рецепции,качественных показателей над количественными. Стратегии изучения Ия -1)аффективные(направлены на снятие напряжения)преодолеваю страх,обсуждаю с др свое восприятие,хвалю себя2)социальные(связаны с взаимодействием с представителями др яз)просьба замедлить темп речи,повторить инф-цию3)метокогнетивные-замечаю ошибки и пытаюсь их исправлять,обращаю внимание как говорит собеседник4)стратегии связанные с памятью-связываю новый материал с уже известным,употребляю новые слова,связываю слова с расположением на странице5)Общие когнетивные-произношу и пишу несколько раз,записываю информацию сжато,стараюсь переводить пословно,подбираю слова родного яз похожие на слова ия6)компенсаторные(используются для компенсации знаний)использование синонимов,антонимов,трансформации,невербальной коммуникации.

 

38=45Социокультурный подход к обучению Ия - Он появился в 90 гг. формирование и развитие билингвистической коммуникативной компетенции (языковой, речевой, лингвострановедческой, социолингвистической), необходимой для общения в учебной, повседневно-бытовой, деловой сферах, сферах досуга и развлечений;- развитие культуры восприятия аутентичных текстов (художественных, газетно-журнальных, рекламно-справочных, эпистолярных);- формирование у школьников представлений о диалоге культур как сознательно избираемой жизненной философии, требующей от его участников уважения к другим культурам, языковой, этнической и расовой терпимости, речевого такта, готовности к изучению культурного наследия мира, к духовному обогащению достижениями других культур, к поиску ненасильственных способов решения противоречий и конфликтов;- ознакомление школьников с культурой стран изучаемого языка, ее связями с ветвями мировой культуры, геополитической и континентальной средой распространения.

39Когнетивные аспекты формирования языковой личности. Лексикон- Единицы(готовность к номинациям;к рецепции лексики;осуществлять выбор слов;использование спец терминов в области професс знаний)Отношения(готовность к рецепции грамматич структур;к устной речи;владение нормами орфографии;к письменной речи)Стереотипы(готовность воспроизводить и воспринимать тексты повседневной тематики;к монологическому выступлению;владение темпом спонтанной речи). Тезаурус- Единицы(готовность дать определение используемых понятий;искать,понимать и перерабатыватьнеобходимую информацию в текстах;сопоставление понятий родной и иноязычной культуры-критич мышление)Отношения(готовность предавать высказыванию модальную окраску;производить аргументативные тексты;к импровизации в речи)Стереотипы(готовностьк информирующей и оценочной передачи чужой речи;сопоставлять факты родного и иностран языков). Прагматикон- Единицы(готовность учитывать в общении фактор адресата;управлять общением;целенаправленно строить высказывания,достигать эффектакоммуникации)Отношения(готовность оперировать яз разговорной речи;использовать регистры языка в зависимости от факторов коммуникации;соотносить мотивы речи со способами их выражения)Стереотипы(готовность использовать стилистические ср-ва;крылатые слова,пословицы и поговорки).

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)