|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Рецензия на фильм Юрия Кары «Мастер и Маргарита»Роман Булгакова Мастер и Маргарита впервые я прочел в раннем возрасте и затем многократно перечитывал, с возрастом мое отношение к роману менялось, я открывал для себя новые его грани, но одно осталось неизменным. Это лучшее что мне довелось прочесть в своей жизни. Так или иначе, я постоянно сталкиваюсь с этим потрясающим романом, провожу исследования, выступаю на конференциях. Естественно, каждую новую экранизацию любимого произведения я жду с нетерпением и волнением. Прежде всего, трудно представить себе роман более сложный для экранизации. Все дело в том, что роман очень глубокий по смыслу, имеет не одну сюжетную линию, поднимает вечные философские вопросы. Перед режиссером, поставившим себе задачу экранизировать «Мастера» встает главная проблема. Оставить без изменений авторский текст и сюжет зачастую означает лишить себя возможности передать скрытый смысл и глубину романа. Если же сделать упор на смысловое значение романа, его подтексты, нравственные, социальные, политические и религиозные, то возникает опасность уйти от авторской стилистики, атмосферы, ведь в «Мастере» текст обладает такой особой магией, которая превращает прозу в подобие белого стиха, из которого, как из песни, слов не выкинешь. Впечатление, которое возникло у меня буквально с первых кадров фильма Юрия Кары это недоумение от совершенно театральной игры актеров, но как только дело дошло до евангельских сцен, наигранность и театральность как ветром сдуло. И действительно, булгаковский роман состоит из двух повествований, первое описывает события, происходящие в Москве 20-30 годов, второе - в Древнем Ершалаиме времен правления императора Тиверия. Повествование о Мастере и Маргарите написано в свободной, даже несколько развязанной форме, где есть персонифицированный автор и образ читателя и Булгаков порой строит это повествование, как непринужденную болтовню с читателем, все события, происходящие в Москве подчеркнуто карикатурны и фантастичны, автор создает атмосферу сарказма, а порой и откровенной сатиры, выявляя пороки общества, отказавшегося от Христа, а заодно от всей области таинственного, потустороннего. Повествование же о Понтии Пилате написано строгой, чеканной прозой, без малейшего признака иронии. Этот контраст необходим для правильного восприятия произведения в целом. Но это литературные изыскания. Перед режиссером встает задача отразить этот контраст на экране. Если Владимир Бортко решает эту проблему привычным в современном кино переходом от черно-белого изображения или сепии к цвету. То у Юрия Кары, по-видимому, это решено при помощи особой игры актеров. Естественно, то, что «Мастер и Маргарита» Кары – это продукт 90-х, видно невооруженным глазом. И не только потому, что в полете Маргариты не задействована компьютерная графика. Виден политический контекст: Бездомный бежит к Кремлю с криком, что там засела нечистая сила, на бал к Сатане придут Дзержинский, Ленин, Гитлер и Сталин. Жоржа Бенгальского играет Амаяк Акопян – и сразу вспоминаются пошлые юмористические передачи 90-х и «Голубые огоньки» с избыточным количеством мишуры. Режиссер намеренно добавляет фрагменты, которых нет в оригинале, видимо, по мнению Кары эти фрагменты могли бы быть в романе, если бы он был написан позже. Кроме того, в фильме использованы вставки из ранних редакций романа. Не могу не отметить особую режиссуру и операторскую съемку, несвойственную современному кино. Да, сейчас активно используются спецэффекты и компьютерная графика, и в этом смысле уже нет ничего невозможного. Но в «Мастере» Кары я нашел то, чего не увидел в работе Бортко. Это удивительно точное построение кадра, точное не только со стилистической точки зрения, но и со смысловой. Каждый кадр фильма, особенно в библейских эпизодах продуман до мельчайших подробностей. Особое внимание уделяется различным точкам съемки, которые сами по себе могут превознести человека в кадре или принизить его значение. Так Иешуа у Кары снимается зачастую с нижней точки, на фоне неба, с развивающимися локонами и в результате перед нами предстает божество в человеческом обличии. У Бортко же Иешуа в исполнении Сергея Безрукова всего лишь слабый несчастный человек. Как много в картине зависит от операторской съемки. Иногда, впрочем, меня раздражало движение камеры взад-вперед вслед за Пилатом, но это можно списать на особенности съемки того времени. Как бы там ни было, это здорово, что лента не пропала, а все-таки пришла к зрителям, пусть и с огромным опозданием. Прекрасные работы великолепных актеров не подвластны времени, и увидеть их – большое счастье для всех поклонников замечательных исполнителей. Книги такого масштаба каждый видит по-своему. Но фильм с настолько непростой судьбой имеет смысл посмотреть всем поклонникам хорошего кино, хотя бы для того, чтобы сформировать собственное мнение об увиденном.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |