|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Как появлялись на карте повторяющиеся названияСогласно нашей реконструкции, великое = «монгольское» завоевание, распространившееся на большие территории Евразии, перенесло многие русско-тюркские и османские=атаманские названия городов, рек, местностей в самых разных направлениях. «Монгольские» завоеватели приходили на неосвоенные земли, оседали там и часто называли новые места привычными именами, в память о покинутой родине. Например, так многократно размножилось название Орда, появившееся и в Англии, и в Испании, да и вообще во многих местах Западной Европы и Азии. Продублировалось и название Казаки, превратившись в наименование самых разных областей, отделенных друг от друга тысячами километров. Например, – в Испании и Японии, см. ХРОН4. Аналогично размножилось название Русь – как П-Русия или Пруссия, как Персия, как Париж = Парис и т.п. То же самое произошло и с названием Татары и Тюрки, которое породило на Западе имя Франков, в Азии – имя Турок, а также такие названия, как Фракия, Африка и т.д. Между прочим, не исключено, что название турки произошло от христианской Троицы, поскольку Ц и К часто переходили друг в друга, как в словах типа Цезарь-Кесарь. Отсюда же и название Троя. Далее, на естественный процесс переноса названий по путям завоеваний в XIV-XVI веках, позднее, в XVII-XVIII веках, наложился другой эффект, тоже приведший к дополнительному дублированию и расползанию географических наименований. Напомним, что один из основных результатов наших математико-статистических исследований ХРОН1-ХРОН3 состоит в том, что большинство дошедших до нас старинных летописей являются слоистыми, поскольку были в окончательном своем виде созданы и отредактированы в XVII-XVIII веках. Грубо говоря, на изначальную хронику накладывался ее дубликат, причем иногда – с хронологическим сдвигом. Получалась удлиненная слоистая хроника. Процесс мог повторяться несколько раз. В результате дублировались события, смещалась география, изменялись даты. Нечто аналогичное происходило в XVII-XVIII веках и с географическими описаниями. Из проделанного выше исследования вытекает несколько важных следствий. Напомним, что одним из основных результатов наших математико-статистических исследований [1]…[5] является обнаружение того факта, что большинство дошедших до нас основных древних летописей являются слоистыми. То есть, сначала писался первый краткий вариант, затем на него накладывался второй дубликат, – иногда с хронологическим сдвигом, – и склеивался с первым. Получалась удлиненная слоистая хроника. Процесс мог повторяться несколько раз. В результате – дублировались события, смещалась география, менялись даты.
Мы видим, что нечто аналогичное происходило и с географическими описаниями. 1) Первые географические «описания» были не научными отчетами или картами в современном смысле слова, а всего лишь краткими списками стран и народов. Это были тексты, разбитые на несколько глав, – обычно на три – Европа, Азия, Африка. В главе «Европа» перечислялись европейские страны и их народы, в главе «Азия» – азиатские и т.д. 2) Следующим шагом стало изображение карты в виде круга, разбитого на три сектора – Европа, Азия, Африка. Внутри каждого сектора записывались соответствующие страны и народы. Именно так выглядят, например, древние скандинавские карты, приложенные к географическим трактатам. 3) Потом, с развитием каботажного плавания, то есть плавания вдоль берегов, – появились описания и карты с грубым изображением очертаний стран. Первые мореплаватели, вынужденные держаться берега, изображали моря как длинные реки. Им было еще трудно оценить размеры морей и океанов из-за отсутствия компаса. 4) И лишь затем, вероятно только с началом эпохи великих географических открытий XV-XVI веков, с изобретением компаса, страны и моря на картах стали приобретать более достоверные очертания, а географические описания стали подробнее. 5) В XVII-XVIII веках начали создавать и внедрять скалигеровскую историю и «новую географию». По-видимому, анализ этого этапа особенно важен при восстановлении правильной картины прошлого.
Происходило, скорее всего, следующее. Поскольку первоначальные географические карты имели вид текстов и списков названий, они неизбежно подверглись скалигеровскому эффекту дублирования, как это мы демонстрировали на примере летописей. Остановимся на самом раннем этапе, то есть – как создавались первые географические описания-карты. По-видимому, этот этап особенно важен при восстановлении правильной исторической географии. Будучи оформлены в виде текстов, списков, первые списки —карты неизбежно подвергались затем эффекту дублирования и удлинения, как это мы демонстрировали на примере летописей. Поясним нашу мысль условным примером. а) Сначала возник краткий список стран и народов Европы, Азии и Африки. Такой список —карта появился, вероятно, более или менее одновременно в нескольких странах, скажем, в Италии и в Германии. При этом «Африкой» первоначально назвали Фракию и Турцию в их современной локализации. б) Списки-карты, созданные в разных странах, неизбежно отличались друг от друга во многих деталях. Например, итальянский картограф назвал Фракию – «Фрикой» или «Африкой», а германский – «Фракией». Разное написание и различное звучание имен естественно объясняется различиями языков, субъективными особенностями авторов и т.д. в) И итальянский, и германский списки-карты начинают свою самостоятельную жизнь, переходя из рук в руки. Через какое-то время они попадают к французскому ученому, составляющему новую, более подробную карту мира. Обрадовавшись, что ему достались два древних списка, картограф объединяет их, уточняет и развивает. Но не понимает, что «Африка» и «Фракия» – это одно и то же. И он решает, что это – две разные страны. Он знает, что Фракия – это часть Европы. Но тогда французский картограф приходит к неизбежному выводу, что «Африка» – это название какой-то другой, не европейской страны. Ведь в Европе «все места уже заняты». Где же она? Ученый начинает искать подходящий участок Земли, чтобы поместить туда название «Африка» и в силу тех или иных причин решает, что это – «черный континент», в современном смысле. И смело приклеивает к нему имя «Африка». После этого дополняет список, то есть карту, новыми подробностями из географии реального «черного континента». Так название «Африка», попав на новый участок Земли, обрастает реальными местными, – и правильными, – подробностями. Например, географ рассказывает об большой пустыне, назвав ее африканской Сахарой, о полноводной реке, назвав ее африканским Нилом и т.д. г) Следовательно, на французской карте появляются уже две Африки. Одна – в Европе, на своем первоначальном месте, под именем Фракия. А другая – как «черный континент» под именем Африка. Как и при склейке идентичных летописей с хронологическим сдвигом, французский картограф получает новый, более длинный список стран. Внутри которого уже появляются географические дубликаты, повторы. Повторяющиеся названия стран «расползаются в разные стороны» по карте и вынужденно приклеиваются все к новым и новым участкам Земли. д) Вся эта деятельность по присваиванию имен различным странам в значительной мере была кабинетной, то есть проводилась на бумаге. Дубликатам некоторых старых европейских названий подыскивались те или иные «еще свободные» участки Земли. Затем эти древние европейские имена приклеивались к живущим здесь реальным народам и внедрялись в их сознание, письменность, географию, науку и т.д. Миссионеры, с французской картой в руках, прибывали на «черный континент» и сообщали местным жителям – как называлась их страна, да и они сами, «в древности». Местные жители сначала недоуменно пожимали плечами, но затем соглашались. Вспомним здесь яркий пример – многие географические названия Американского континента были придуманы прибывшими сюда европейцами, после его завоевания. Но это произошло сравнительно недавно – уже в эпоху книгопечатания, а потому не привело к путанице и серьезным историческим ошибкам при реконструкции старых летописей. е) Так старые географические названия блуждали сначала на бумаге, а потом по Земле, пока не были закреплены начавшимся книгопечатанием, то есть массовым размножением идентичных карт. И теперь мы видим на современной карте продублированные названия. Например, две Африки. ж) Повторим еще раз, – многие древние географические названия размножались и перемещались сначала на бумаге, в кабинетах, и лишь потом начиналась их «бродячая жизнь на местности». Процесс завершился, по-видимому, лишь в XVIII-XIX веках.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |