|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 4. – Нет, определенно не Рори
– Бееееее. – Что? – Бееееее. – Я вижу. Рори? – Бееееее. – Нет, определенно не Рори. Хотя, все же есть некоторое сходство. Например, ты стоишь здесь, глядя на меня, предполагая, что я знаю, что происходит. Издаешь странные звуки, которые никто не понимает. Но, не смотря на все это, я абсолютно уверен, что ты не Рори. – Эм, Доктор? – О, видишь, теперь это Рори. Понимаешь, к чему я клоню, да? – Беееееее. – Доктор? – Тише, Рори, я беседую с бараном. – Бееееее. – Ну, ладно, грубо говоря, я пытаюсь достучаться до барана, но я абсолютно уверен, он меня понимает, – Доктор принюхался. – Чтоб мне провалиться, мистер Баран, от вас плохо пахнет. Нет… подождите… нет… вы в порядке, это от меня плохо пахнет. Ух ты! Это нехорошо. Извините. – Беееееее. – Абсолютно. В следующем зове Рори уже немного слышалось отчаяние. – Доктор… – Что? – Ты, эм… ну, ты в… эм… – Я в овечьей купальне, да? – Ага. – Почему я в овечьей купальне, Рори? Нет, стой, неважно, мне все равно. Потому что, думаю, что бы ты ни ответил, мне это не понравится. И у нас с тобой не получится ничего хорошо из последующей дискуссии на эту тему, я прав? – Да, Доктор. – А где Эми? Почему она не в овечьей купальне? Она всегда знает, что делать в подобных ситуациях. Я. Овечья купальня. Плохие запахи. – Беееееее. – А вы, мистер Баран, честно говоря, не очень-то помогаете. – Доктор! – Что? Рори вздохнул. Громко. Несколько раз. – Помимо купальни, овцы, довольно крутого холма, с которого ты только что упал, и, поверь мне, ты не захотел бы рухнуть в то, на чем поскользнулся… – Быстрее Рори, я не становлюсь счастливее и суше здесь внизу. – Ну, корче говоря, тут наверху мужчина, и я не думаю, что он очень доволен. – А он, случайно, не пастух? Я имею в виду, что сейчас, человек с записью «пастух» в трудовой книжке был бы очень полезен. – У него ружье, направленное на меня. – Постарайся не получить пулю, Рори. Представь себе, что тогда будет? Эми мне спасибо не скажет, если тебя пристрелят. – Я тебе тоже спасибо не скажу. – Ты будешь мертв. – Верно, – ответил Рори. – И спасибо за сочувствие. Ты сегодня просто мешочек смеха! – Беееееее. Доктор вздохнул. – А ты, мой шерстяной друг, по-прежнему не особо помогаешь. С громким хлюпаньем Повелитель времени выбрался из купальни и лег на спину. Он посмотрел на голубое, безоблачное небо и принюхался. – Помимо аромата овечьей купальни, который не так ужасен, когда привыкнешь к нему, я чувствую замечательный запах свежескошенной травы. Земля, Англия, – Доктор вновь втянул воздух носом. – Должно быть, восточное побережье, низовье. Мы в Норфолке, Рори. Ну, в крайнем случае, в Суффолке, – Повелитель времени улыбнулся барану. – На многих других планетах не встретишь овец. Вы абсолютно уникальны, – он приподнялся на локтях. – Здесь внизу довольно мило, на самом деле, – обратился Доктор к холму, где по его мнению находился Рори. – Тебе нужно почаще смотреть на небо. Вкушать запах травы, ощущать английский воздух на кончике языка. Восхитительно. – Доктор, ты кое-что забыл, – прокричал парень. – Я. Ружье. Опасность? – Если бы он собирался пристрелить тебя, Рори, он бы уже это сделал. А значит, это пустая угроза. Угроза, да, но абсолютно пустая. Английские фермеры относятся к типу «сначала задавать вопросы, потом стрелять», – Повелитель времени взглянул на своего соседа, барана. – Я думаю, это правильный подход, – произнес он, хитро подмигивая. – Беееееее. – Да, хорошо, ты прав. Мне лучше выбраться отсюда и вытащить Рори из той передряги, в которую он вляпался на этой неделе. Доктор вскочил на ноги, поправил галстук-бабочку, избавился от тех следов овечьей купальни на одежде, которые легко можно было очистить, и на секунду замешкался, чтобы убрать пятно от травы на рукаве. В последней раз взглянув на овец и кивнув на прощание, он начал карабкаться по холму, с которого не так давно свалился. ТАРДИС прибыла всего несколько минут назад, вспомнил Повелитель времени. Он просканировал атмосферу и вышел наружу. – Я абсолютно уверен, что посмотрел, куда иду, – пробормотал Доктор тогда тоном, подразумевающим, что, на самом деле, он и понятия не имел. Когда ТАРДИС показалась на горизонте с открытыми настежь дверями, Повелитель времени осознал свою ошибку, он действительно пошел прямо и полетел вниз, поскольку дверь находилась прямо на краю вершины холма. – Действительно, упал, – сказал Доктор. – Я говорю, действительно, упал, – крикнул он туда, где сейчас, определенно должен был находиться Рори. Он и Эми, вероятно, более осмотрительно покинули корабль. Мудро, выражаясь занудным языком. Поворчав в последний раз, Доктор достиг вершины холма, где его ожидала верная ТАРДИС. Рори сидел неподалеку на траве, скрестив ноги и подняв руки вверх. Рядом стояли двое мужчин: довольно молодой фермер (приплюснутая кепка, неоригинального кроя, однако позволяющего идентифицировать его, наиболее вероятно, как жителя середины 20 века) и джентльмен (твидовый пиджак, бриджи, довольно банальные, но качественно сшитые, определенно, сейчас промежуток между двумя войнами). – Привет, – весело поздоровался Повелитель времени. – Вижу, вы встретили моего приятеля Рори. Простите за вторжение, я не видел никаких знаков, а Рори, я вообще не уверен, что он умеет читать, – Доктор постучал по голове. – Думаю, его в детстве часто роняли. – Эй! – простонал парень. – Знаешь, а я все слышу! Повелитель времени покачал головой. – Я пытался казаться очаровательным, даже обезоруживающим. Воспользоваться простотой этих милых людей. И дать им вескую причину не выносить тебе мозги. – Ой, прости. Доктор подошел к джентльмену, возможно помещику, случайно задев ружье, он каким-то образом извлек его из рук юного фермера, переломил его, высыпал патроны на ладонь, положил их в карман, закрыл ружье и передал его хозяину, так что, оно вновь было направлено на Рори, только теперь абсолютно безвредное. И все это одним легким движением, довершаемым дружелюбным кивком. – Оставайся на месте, Рори, – обратился к парню Повелитель времени. – Просто, чтобы казаться вежливым. Фермер положил бесполезное ружье, но Рори не двигался. Доктор протянул руку джентльмену. – У вас замечательные поля. Я Доктор. Это, как вы, наверное, уже поняли, Рори Уильямс. Где-то поблизости бродит еще одна моя приятельница, Эми Понд. Высокая, рыжие волосы, шотландка, но мы стараемся использовать это против неё не слишком часто. Красивая. Они с Рори поженятся через 75 лет, плюс минус. Джентльмен не протянул руку в ответ, а просто кивнул. – Я вижу. Портер. Натаниэль Портер, я владелец этих земель. – Да! – воскликнул Повелитель времени, довольный, что угадал. – Точняк! Никто из присутствующих не отреагировал, кроме Рори, издавшего театральный вздох. – Хорошо, еще одно слово вычеркнуто из лексикона, Рори, – сообщил Доктор. Он взглянул на Натаниэля Портера, подмигнул ему и сделал широкий жест рукой. – Прекрасная земля, должен вам сказать, и мне ужасно стыдно за наше вторжение, – он наклонился к помещику. – Это все Рори. Он вечно наводит нас на ложный путь. – Что эта штука здесь делает? Вы установили лагерь, да? Вопрос поступил от юного фермера с приплюснутой кепкой и бесполезным ружьем. Он указывал на ТАРДИС. Повелитель времени извлек из кармана бумажник, в котором покоилась психобумага и показал его Натаниэлю Портеру, тот осмотрел её и кивнул. – Бэнсон, – сказал мужчина. – Взгляните на это, молодой человек, и скажите, по-вашему, значимы ли эти документы? Юноша подошел к нему, прочитал бумагу и вскинул бровь. – Скотланд-Ярд? Это насчет раскопок? Жалоб? Доктор кивнул. – Мы собирались установить небольшой сторожевой пост, но, кажется, попали не на то поле. Разыскивали засекреченное, – Повелитель времени помог спутнику подняться. – Рори позаимствован из Геологического Университета Глочестера. – Приносим свои извинения за овечью купальню, – обратился парень к Бэнсону. – Доктор, должно быть, поскользнулся, когда мы установили нашу полицейскую будку. Повелитель времени улыбнулся Рори. – Я бываю неуклюжим в сельской местности. На самом деле, я больше городской житель, – он оглянулся на Натаниэля Портера, уставился на него не более, чем на долю секунды, а затем заговорил: – Так, в любом случае, нам нужно найти дамочку-констебля Понд. Бэнсон нахмурился. – Дамочку-констебля? – Да, – пояснил Рори. – Она всегда хотела работать на правительство, даже, когда была маленькой девочкой. Ей идет униформа. Доктор бросил взгляд на Рори. – Стиль Стэнли, не самый её любимый, поэтому она сейчас в гражданском. Старается не выделяться из толпы, – он вздохнул, глядя на джинсы и футболку с изображением «Космических захватчиков»[4], в которые был одет Рори. – Пожалуй, подобный рисунок носят не многие. – Что было на ней надето? – поинтересовался Натаниэль Портер. – Бэнсон может попросить своих работников отыскать её. И не забредайте далеко, жители деревни немного… недоверчиво относятся к чужакам. Доктор кивнул: «Конечно, Рори?» – Эм… – парень задумался. – Синий мешковатый свитер, короткая черная юбка, кеды. – О, это так в духе 30-х годов, – пробормотал Повелитель времени и пояснил Бэнсону. – Лондонская мода. Вероятно, не придет сюда еще, ох, много лет, – он принюхался. – Что это за запах? – Это от тебя, – ответил Рори. – Овечья купальня. – Вам нужно принять ванну, Доктор, – сказал Натаниэль Портер. – Пойдемте со мной в Мэнс, и вскоре вам её предоставят. Путешественники кивнули и последовали за ним. – Я найду вашу мисс Понд, – крикнул Бэнсон. – И отправлю её к вам. Повелитель времени развернулся и помахал рукой: «Спасибо». Фермер помахал в ответ и удалился. Сохраняя дистанцию между собой и Натаниэлем Портером, Доктор и Рори смогли тихо побеседовать. – Ему протягивают руку, а он её не пожимает, – сказал Повелитель времени. – В нашем помещике есть кое-что странное. – А что насчет второго? – О, подумай о том, что видел, Рори, и попытайся проанализировать. Парень нахмурился, мысленно прокрутил в голове последние несколько минут, но пожал плечами. Доктор улыбнулся и помахал своей психобумагой. – Он помещик, вероятно, управляет всей деревней, живет в Мэнсе, возможно викарий. Бьюсь об заклад, он судья, в это время они есть везде. Так почему он показывает наши документы наемному работнику? – Фермеру? Не знаю, может, Портер не умеет читать. Доктор вздохнул: «Я сомневаюсь, что проблема в этом». Парень кивнул. – Психобумага не сработала на нем. Ему понадобился фермер, чтобы увидеть, что на ней написано. Для него это был просто чистый лист. – Ты учишься, Рори. Я горжусь тобой. Рори уже хотел улыбнуться, но нахмурился. – Не надо опекать меня, Доктор. Но Повелитель времени уже погрузился в свои мысли. – Итак, или у него самый неприступный ум на Земле, или он гений, или совсем не имеет воображения, или… или натренирован не подвергаться воздействию психобумаги. Это довольно редкое явления в Норфолке 30-х годов. – З0-х? Доктор запустил руку в карман и извлек из него оружейные пули. – Такие начали выпускать только в конце 20-х годов, а к тому времени, как началась вторая мировая, их модифицировали, – он провел пальцем по патрону, а затем слизнул с него крошечные частички пороха. – Да, – произнес Повелитель времени быстро облизывая губы, словно ящерица, чтобы избавиться от неприятного вкуса. – Гадость. 1930-е. Точнее, 1936. Рори указал вперед: «Милая деревня. Похожа на наш дом». Доктор кивнул: «Еще кое-что. Наш помещик живет в Мэнсе. Чего здесь тогда не хватает?» Когда они взобрались на холм, парень оглядел деревню, лежащую в чашеобразной местности. – Торгового центра? – спросил он неуверенно. – Нет, церкви. В скольких типичных английских деревушках, в которых ты был, есть Мэнс, но нет церкви? – Доктор уставился на Рори. – Ты знаешь, что такое Мэнс? Дом викария. Жутко популярная вещь в английских деревнях в 30-е годы. Ну, и они строятся вместе с церквями. Я подумал, что нет смысла в доме викария, если нет самого викария. Ты согласен? Если Рори и собирался возразить, что никогда не был в деревнях 30-х годов и, уж тем более, не задумывался о предназначении Мэнсов, церквей и тому подобного, он не получил такой возможности, поскольку Доктор схватил его за руку, взволнованно указывая на пару соединенных вместе зданий из красного кирпича, расположенных слева. С одной стороны возвышалась массивная груда земли. – Это похоже на «Тайм Тим»[5], – сказал Рори. Повелитель времени кивнул. – Археологические раскопки производятся на территории того, что, я надеюсь, является школой. Разве это не поразительно? – Еще как, Доктор, – солгал Рори. – Ты сказал, что мы прибыли сюда из-за аварийного маячка ТАРДИС, – пробурчал он себе под нос. Внезапно Натаниэль Портер остановился, вероятно, увидев то же, что и Доктор. Хотелось бы надеяться, что не из-за упоминания Рори аварийного маячка. – Надо полагать, вот почему вы здесь, Доктор? Уладить неприятности, созданные раскопками? – Они не пользуются всеобщей любовью, мистер Портер? Мужчина кивнул. – Можно сказать и так. Энола до конца не уладила некоторые проблемы с местными жителями и парочкой туристов. Поэтому мы в первую очередь послали за полицией. – Энола? – Моя жена, – с гордостью произнес он. – Вторая и самая прекрасная жена. А также самый увлеченный из археологов на сегодняшний день. – Не могу дождаться встречи с ней, – сказал Доктор. – Мэнс здесь, – сообщил Натаниэль, указывая на противоположный от школы конец деревни. – Хорошенько вымойтесь, и вы встретитесь с ней за ужином. Вы уже нашли себе подходящие квартиры? – Пока нет, – ответил Рори. – Чудесно, тогда вы втроем останетесь у нас. В Мэнсе много комнат, – добавил мужчина. – О, спасибо, мистер Портер, – поблагодарила Эми Понд, хватая Рори под руку. – Это избавит нас от многих проблем. – Привет, Эми, – улыбнулся Повелитель времени. – Где ты пропадала? – Ты пропустила разговор Доктора с бараном, – засмеялся Рори. – Правда? Ух ты! Держу пари, баран поддерживал беседу также хорошо, как и Доктор. Парень пожал плечами: «Думаю, они, определенно, были на одном уровне. Как физически, так и интеллектуально». – Эй, ты не знаешь меня достаточно хорошо, чтобы оскорблять, Рори Уильямс! – Ты же меня все время оскорбляешь, – возразил Рори. – Правда, все время, – подтвердила Эми. – А он мой суженый, поэтому я должна его защищать, иначе он бросит меня у алтаря. Доктор усмехнулся: «Если вы вообще попадете к алтарю, я могу оставить вас здесь в 1936-ом. Да, уверен, вы не подумали об этом, когда искали новые способы оскорбить бедного старого Доктора». Рори уже собрался ответить, но невеста подмигнула ему и положила голову на плечо Повелителя времени. – О, бедного несчастного Доктора обижают мерзкие людишки? – Да, именно так. Не понимаю, почему я всегда считал эту планету своей любимой. Она полна ужасных людей, – он улыбнулся. – Но, думаю, найдется парочка лучше остальных. – Могло быть и хуже, – сказала Эми. – Представь, если бы твоей любимой планетой был Марс. Тебе не с кем было бы путешествовать. Улыбка Повелителя времени исчезла на секунду. – Доктор? – обеспокоенно обратился к нему Рори. – Ничего, – ответил он. – Марс. Не моя любимая планета, если честно, – Доктор взглянул на Эми: – И ты была бы удивлена тому, что можно обнаружить на достаточно далеком Марсе, – затем он невероятно широко улыбнулся и обнял спутников за плечи. – Теперь и мои лучшие друзья тоже благоухают ароматом овечьей купальни! Они вместе засмеялись и побрели по английской местности, направляясь к деревне. Затем Доктор остановился. Его спутники тоже, потому что почувствовали внезапное… беспокойство Доктора? – В чем дело? Повелитель времени поднял указательный палец, призывая их к тишине, и вскинул голову. – Я ничего не слышу… – начал Рори, но Доктор его остановил. – Нет, Рори, ты прав, – наконец произнес он. – Мы в английской деревне, в воскресное утро, на раскопках. Три незнакомца прибывают на поле в большой синей будке. Но никто не издал ни звука. Похоже, это самая тихая деревня в мире. – Может, они просто все смотрят телик в пабе? – предположил Рори. – 1936, – возразил Доктор. – Слушают радио? – 1936, – сказала Эми. – Не у многих оно есть. – ББС абсолютно новое явление, – объяснил Повелитель времени. – А здесь не такой уж большой радио рынок. – Почему же так тихо? Доктор улыбнулся друзьям: «Давайте выясним!» – Или… у меня есть план получше, – сказал Рори. – И какой же? – поинтересовалась Эми. – Давайте спросим Натаниэля Портера. Доктор обернулся и увидел позади на совсем небольшом расстоянии помещика, стоявшего и просто смотревшего на них. – Разве это весело? – сказал он. – У него на все есть ответы. – Эм, ну, нам нужны ответы? – спросила Эми. – О, да. Да. Конечно. Но спросите сами себя, вам нужны его ответы или наши ответы? – Думаешь, они будут сильно отличаться? – Конечно. Он главный, большой босс, повелитель и хозяин всего этого причудливого места. У него на все идеальные ответы. Но, держу пари, они слишком скучные. Натаниэль Портер догнал их с широкой улыбкой на лице. – Мэнс – это туда, – сказал он, указывая в противоположную сторону от школы на длинную дорогу. Он повел их в деревню. Как только путешественники оказались на нормальной дороге, а не в траве и грязи, Рори почувствовал… неладное. Он не мог этого объяснить, поэтому предпочел ничего не говорить Эми и Доктору. Но парень почувствовал что-то. Словно кто-то только что переступил через его могилу. Рори понадеялся, что это не предзнаменование.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.014 сек.) |