АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 5. В Мэнсе, огромном доме Натаниэля Портера, путешественники были встречены человеком, который приложил немало усилий

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

В Мэнсе, огромном доме Натаниэля Портера, путешественники были встречены человеком, который приложил немало усилий, чтобы доказать настаивающему на своем Доктору, что он не дворецкий, а слуга джентльмена.

Рори не видел особой разницы, но решил, что, если это делает мужчину счастливее, то стоит с ним согласиться. Парень не был уверен, звали ли его Чиддерс или Чиннерс, потому что тот говорил с сильным норфолкским акцентом. Точнее Рори предположил, что это был сильный норфолкский акцент, поскольку не узнал бы норфолкский акцент, если бы услышал его, но слуга говорил с акцентом и очень сильным.

Сам Натаниэль Портер был странным человеком. Высокий, сильный, он вел себя, согласно ожиданиям Рори, как и подобает помещику.

Портер объяснил, что Мэнс был спроектирован его первым владельцем в 1824 году в соответствии с «его оригинальным вкусом». Как гласят местные легенды, название Мэнс досталось дому в 1824 в качестве шутки, поскольку на счету деревни не состояло освященной земли, а, следовательно, церкви или кладбища.

– Одна из загадок Шелфордских холмов, – торжественно произнес Портер, эта фраза, по крайней мере, помогла путешественникам узнать, где они действительно находятся.

Мэнс на самом деле не напоминал поместье, это был почти полностью одноэтажный дом с небольшой пристройкой с одной стороны в районе парадной лестницы, ведущей к тому, что Натаниэль Портер назвал их персональными комнатами. Входная дверь привела троицу в полукруглую прихожую, справа от которой находилась небольшая дверца на кухню. Помимо неё комната делилась на несколько коридоров, казалось, ведущих прямо в темноту. Помещик объяснил, что каждый из них вел в так называемое крыло, первый – в его кабинет и личные комнаты, нечто в тоне мужчины натолкнуло Рори на мысль, что в них вход был воспрещен. Парень знал, если Доктор думает о том же, это будет первое место, которое он попытается исследовать.

По второму коридору можно было попасть к комнатам для гостей. Над ним висели две обрамленные фотографии.

– На одной из них, насколько я понимаю, миссис Портер? – догадался Доктор.

Помещик кивнул.

– Да, а на второй моя первая жена. Слугам нравится, что фотографии висят здесь, будто наблюдая за ними, Энола не против. Она не тревожится о моем прошлом.

Рори подумал, что довольно странно так откровенничать, особенно в присутствии трех незнакомцев. Возможно, Натаниэль Портер не привык приводить в дом гостей, или он сам просто был немного причудливым.

– Ух ты, разница в возрасте между ними довольно большая, – заметила Эми. – Вы старый пес, – подмигнула она помещику, указывая на Энолу.

Натаниэль Портер в ответ лишь посмотрел на Доктора и сообщил, что третий коридор ведет в столовую и гостиную, выходящие на красиво огороженный сад.

– А четвертый, – с гордостью заключил мужчина, – к комнате моего постоянного гостя.

Это прозвучало, словно помещик описывал любимое животное или ребенка. В любом случае, решил Рори, это довольно необычный способ рассказать о госте.

– Его зовут Оливер Маркс. Он был… другом моей первой жены.

– О,– сказала Эми. – Так где же первая миссис Портер? На заднем дворике?

Доктор бросил на неё взгляд.

– 1936, – прошипел он. Затем Повелитель времени улыбнулся Натаниэлю Портеру: – Не обращайте внимания на мисс Понд, мистер Портер. Извините, мы не хотели проявить бестактность по отношению к первой миссис Портер.

– Ничего, бывает, Доктор, – ответил помещик. Он обратился к Эми: – И нет, мисс Понд, она не на заднем дворике, там нет кладбища, поэтому она похоронена в другом месте.

Девушка одарила Рори взглядом «Ох, что я наделала?», и жених попытался улыбнуться, чтобы утешить её, но Эми уже осматривала другие картины на стенах возле коридора.

– Так, кто же все эти люди? Семейные портреты? – спросила она, стараясь увести разговор от её бестактности.

Портер пожал плечами.

– Честно говоря, понятия не имею. Они уже висели в Мэнсе, когда я купил его, и я никогда не спрашивал. Они здесь просто в качестве украшения, – он слегка поклонился. – Извините меня, я должен освежиться до ланча. Мой человек покажет вам ваши комнаты, а затем миссис Стёрн обеспечит нас холодным мясом и салатом, вас это устроит?

– Более чем, – сказал Доктор. – Спасибо.

И Чеджерс, или как его там, повел путешественников по узкому темному коридору, который казался прямым, но, когда Рори обернулся, то увидел лишь темноту, а значит, они неосознанно свернули немного влево или вправо.

Странное место.

Чеджерс остановился, обратившись лицом к троим друзья и указывая на несколько дверей.

– Ваши комнаты, – сказал он.

Рори начал доказывать, что они с Эми могли бы разделить одну, но девушка улыбнулась ему.

– 1936, – проговорила она, опережая Доктора.

Эми заняла комнату слева. С покорным вздохом Рори пошел направо. Он не заметил, куда делся Доктор, но сообразил, что в соседнюю комнату. Секунду спустя после того, как парень вошел к себе, дверь, соединяющая комнаты между собой, распахнулась, обнаруживая стоящего в ней Доктора.

– Нет ванной, – возмутился Повелитель времени. – Позор. Тогда этому отелю можно дать только три звезды.

– Что происходит? – требовательно спросил Рори. – В смысле, зачем мы здесь?

– Понятия не имею, Рори.

– Ты же нас сюда привел.

– ТАРДИС привела.

– Не умничай, – отрезал парень. – Ты управляешь ТАРДИС. Ты нас сюда и привел.

– Вообще-то, в этот раз не я. Я ведь обещал вам Рио, а мы попали в Норфолк.

– Я не верю, что ты на самом деле хотел отвезти нас в Рио.

– Я же сказал, что собирался!

– Да. В прошлый раз, когда ты сказал Рио, мы приземлились в Тибете. До этого попали во времена драконов и рыцарей. Я вообще не уверен, что Рио на самом деле Бразилия, а не какая-нибудь далекая таинственная галактика, называющаяся Рио, чтобы окончательно нас запутать.

Раздался тихий стук в дверь, и оба мужчины хором воскликнули.

– Входи, Эми.

– Прости,– обратился Доктор к Рори. – Твоя комната, тебе говорить «входите» и вообще разрешать что-либо.

– И моей девушки тоже, – подчеркнул Рори, сам не зная почему.

– О, мои мальчики сражаются за меня? – заходя, спросила Эми. – И я думаю Рио все же в Бразилии.

Рори и Доктор нахмурились.

– Старый дом, но тонкие двери и стены. Кто бы мог подумать? – девушка села на кровать жениха, и тот приземлился рядом с ней. Доктор оставался в дверях своей комнаты.

– Перекусим, а затем будем расследовать. Время сбора информации, – заявил Повелитель времени.

– Вы заметили, как повел себя хозяин дома, когда я указала на разницу в возрасте между прежней и нынешней миссис Портер?

– Слава Богу, он тебя проигнорировал, – ответил Рори.

– О, вы разве не понимаете? – настаивала девушка. – Любой другой мужчина хоть как-нибудь отреагировал. Сказал что-нибудь. А сейчас было похоже… будто ему самому никогда не приходило это в голову.

– Или, – предположил Доктор, – он слишком воспитанный джентльмен, чтобы реагировать на грубых шотландских леди. Особенно после шутки о смерти жены, прежде чем узнать, что она действительно мертва!

Эми пожала плечами.

– Ты меня не убедил.

– Неважно, – Рори попытался вернуть их к теме разговора. – Зачем мы здесь?

Повелитель времени вздохнул.

– С первого раза ты не понял, да? Я не знаю, Рори. Что кажется тебе странным, я уверен, поскольку ты привык, что у меня на все есть ответы, но нет, не в этот раз, – он неожиданно заломил руки. – И я нравлюсь себе незнающим не более, чем нравлюсь тебе незнающим. Неведенье – это плохо.

– Значит, расследование после ланча, – начала Эми. – Я встречусь с Томом, посмотрим, что удастся узнать.

– Хорошо, займись этим. Рори, я хочу, чтобы ты отправился в школу. Там обязательно есть библиотека, выясни что-нибудь.

– Что-нибудь? Что что-нибудь?

– Что-нибудь, что-нибудь. Что-нибудь о чем-нибудь. Что-нибудь о чем-нибудь, что расскажет тебе о чем-нибудь. Библиотеки полны всякого.

– Хорошо, – ответил Рори. – Прогулка в поисках чего-нибудь. После ланча, – он взял Эми за руку, нежно поглаживая её запястье, облизнул губы и уже открыл рот, чтобы начать говорить, но замялся.

– Рори? – сказала Эми.

– Ну, я… знаешь… – парень не закончил.

– Если позволишь, – начал Доктор. – Твоя комната, твои правила, твоя девушка, но, я думаю, Эми, Рори хотел узнать, эм, кто такой Том?

– Фермер. После того, как ты закончил возиться с бараном, он отыскал меня и отправил в нужном направлении. Сказал, что вы говорили с ним.

– А, – улыбнулся Повелитель времени. – Этот Том, – он посмотрел скорее на Рори, чем на Эми. – Мощный, мускулистый, Том с квадратной челюстью, Том с красивым загаром от работы в поле все лето. Большой, рослый…

– Да, спасибо, Доктор, – отрезал парень. – Я помню, кто такой Том, – он нахмурился, глядя на Эми: – Почему ты собралась с ним встретиться? Куда вы пойдете? Когда ты вернешься?

– Ох, не изображай из себя заботливого папочку! – ответила девушка. – Он живет в деревне, обо всем знает. И довольно обаятелен. Нам нужна информация. Ты берешь на себя библиотечные книги, а я фермера Тома. Очаровательного фермера Тома.

– Не забывай о загаре, – смеясь, заметил Доктор.

Рори никак не мог решить, кого ему прибить, Доктора, Тома или их обоих, хотя, какой смысл?

Его размышления были прерваны, когда неожиданно раздался стук в дверь и вошел слуга. Если он и был удивлен, что все трое оказались в одной комнате, то не подал виду.

– Ланч подан, – объявил мужчина. – Хозяин присоединится к вам в ближайшее время, но просил, чтобы вы начинали без него.

– О, дежавю! – внезапно воскликнула Эми. – Где-то я уже это видела!

Рори вскинул бровь.

– Типичный день в шелфордских холмах.

Доктор спросил его, что он имел виду, и парень рассказал о своем ощущении, возникшем, когда они вошли в деревню, будто кто-то перешагнул через его могилу.

– Но, возможно, такое случается у всех. Только когда связываешься с тобой, Доктор, начинаешь искать смысл в бессмысленном.

– О, как глубокомысленно! – похвалил Повелитель времени, хлопнув его по спине. – Что ж, ланч, да? – он на мгновение взглянул на слугу Натаниэля Портера и сказал: – Ведите нас, сэр.

Вместо этого, мужчина лишь указал налево, а сам пошел направо, подальше от столовой.

Столовая, хорошо освещенная лучами солнца, просачивающимся сквозь панорамные французские двери, выходящие в сад, который пока не был совсем безнадежным, но явно видал лучшие дни. Посреди заросшего травой участка, стояла великолепная ива, высокая в самом цвету, её широко разросшиеся, тонкие ветви спадали вниз на землю, словно полы пышной юбки, скрывая нечто внутри.

Рори вспомнил своего школьного друга, у которого было такое дерево. Алек. В детстве они бегали вокруг его сада, прячась в ветвях и представляя, что их съело заживо огромное дерево-монстр. Или это был капитанский мостик корабля «Enterprise»[6]. Или пещера, исследуемая Индианой Джонсом. Или они затаились внутри грузовика, вооруженные до зубов, ожидая возможности выскочить и поймать грабителей с поличным.

Годы спустя Рори обнаружил Алека в палате среди жертв автокатастрофы на «Эм 5»[7]. Он проводил у его постели как можно больше времени, разговаривая об их детстве, о друзьях, с которыми они потеряли связь, когда выросли, отдалились друг от друга. Когда инопланетные, пожирающие людей деревья-монстры стали уже не так важны, как CD, DVD или девушки из Глочестера в пятницу вечером.

Алек однажды сказал Рори, что это сумасшествие, ухаживать за Эми так долго.

– Приятель, здесь куча девчонок. Зачем тратить время на одну полоумную?

Но Рори знал, что Эми не была чокнутой (ну… не совсем чокнутой), однако, несмотря на обиду, сопровождал Алека весь подростковый период. Во времена Мэнди, Клэр, Назим и даже Тесс.

Затем, когда им стукнуло 19, машина Алека съехала с дороги на 8 перекрестке. Полиция сказала, что он ехал слишком быстро, но не был пьян. В течение трех недель парень находился в отделении интенсивной терапии, Рори был одним из первых, кто заговорил с ним, когда он очнулся, человеком, который позвал его родителей и убедился, что они навестят его и стал посредником между ними на последующие несколько недель, когда они посещали больницу каждый вечер.

И именно Рори вызвался сообщить родителям парня, когда они пришли однажды ночью с шоколадом и журналами в руках, что у Алека часом ранее случился обширный сердечный приступ, его тело было очень слабо, и смерть наступила мгновенно. Вероятно, это был самый смелый поступок, который Рори совершал в своей жизни. Добровольно смотреть на это горе, шок. Утешать мать Алека, когда она плакала. И провести обоих родителей в палату, чтобы попрощаться.

Перед кремацией он помогал им выбирать музыку для похоронной службы. После поминок в доме Алека, Рори и Эми вышли на свежий воздух, на задний двор.

Господи, ива выглядела такой крошечной и ничтожной. Она больше не была плотоядным монстром, космическим кораблем, пещерой, грузовиком или чем-то еще полным жизни и приключений, чем казалась двум маленьким мальчикам. Это было просто дурацкое старое дерево, нуждающееся в услугах садовника.

В эту ночь Рори долго плакал, неизвестно, то ли из-за Алека, то ли из-за осознания того, что детство ушло навсегда.

Эми тоже его понимала, будто знала, что такое, потерять нечто в детстве очень значимое.

Парень чувствовал её дыхание на своей шее, её руку на его руке, когда они смотрели на иву Натаниэля Портера.

– Ваш корабль был лучше, – прошептала девушка.

Вот за что Рори так сильно любил Эми. Она знала. Она понимала. Они оба так хорошо понимали друг друга.

Раздумья были прерваны слугой, открывшим дверь в столовую и завезшим мужчину в плетеной коляске. Незнакомец выглядел в лучшем случае на 35, но он был абсолютно седым. Шокирующе. Говорят, что волосы могут поседеть за один день, но это случается крайне редко. И даже тогда остается несколько черных или каштановых прядей. Но этому человеку словно кто-то выкрасил волосы в серый. Не в привлекательный серебристый, а унылый, тусклый серый.

Лицо мужчины было…необычным. Пустое, безжизненное, невыразительное.

Что казалось странным, поскольку он вел себя достаточно проворно и энергично. Незнакомец с ворчанием обратился к слуге, говоря, что ему неловко находиться в коляске.

– Ты же знаешь, я могу ходить, – резким тоном сказал он, больше поясняя это путешественникам во времени, нежели слуге, как подметил Рори.

– Оливер Маркс, я полагаю, – обратился к мужчине Доктор, выходя вперед и протягивая руку. Вместо того чтобы пожать, Оливер схватил её и поднялся на ноги. Один изящный прыжок и Рори оказался рядом с ними, взял мужчину под другую руку и вдвоем с Доктором медленно повел его к столу.

Слуга отставил плетеную коляску в сторону и вновь молча покинул комнату.

– Спасибо, – поблагодарил Оливер. – Но я бы и сам мог справиться.

Повелитель времени отошел от него.

– Тогда мы с Рори приносим извинения за наше предположение, что вы не могли.

– О, вы же не знали, – успокоил мужчина. – Уверен, Натаниэль Портер задурил вам голову историями о том, какой я немощный, бесполезный и сумасшедший, но это не так.

Эми села рядом с ним, глядя ему прямо в глаза и улыбаясь.

– Привет, я Эми, приятно познакомиться, мистер Маркс.

Оливер смотрел на девушку, вероятно, немного дольше, чем хотелось бы Рори, но её обаяние сделало свое дело, и мужчина улыбнулся.

– Извините, – сказал он.

Рори и Доктор сели за стол, Повелитель времени начал накладывать всем еду и одновременно задавал новому знакомому вопросы.

– Что ж, мистер Маркс, как вы находите нашего хозяина? Полагаю, вы здесь живете? Вам отведено целое крыло.

– Доктор, крылом это назвать трудно, – ответил мужчина. – Две комнаты и ванная. Но там довольно комфортно, он великодушно позволил мне остаться, несмотря на… всё.

Эми передала Оливеру немного салата.

– Всё?

Мужчина наполнил свою тарелку.

– Я друг миссис Портер. Но он все равно позволил мне жить здесь.

– Археолога? – спросил Рори.

– О нет, не её. Бог благослови Энолу, она такая милая, но я друг первой миссис Портер.

– Снова она, – Доктор попробовал свой обед. – Вот это да, восхитительно!

– Миссис Стерн хороший повар, – согласился Оливер. – Стоящий работник. Не то, чтобы Натаниэль Портер действительно ценит её. Он почти никогда не ест. Время от времени, мне кажется, что он держит слуг лишь ради моего блага.

– Какого блага?

Мужчина взглянул на Повелителя времени.

– Я не здоров. У меня бывают хорошие дни и плохие. Сегодня, вы видите меня в один из хороших дней.

– Вы отлично разбираетесь в себе, мистер Маркс, – похвалил Доктор.

– Зовите меня Олли, пожалуйста. Это мое имя. По крайней мере, было, пока я не начал жить здесь. А теперь эти мистер Маркс и сэр сводят меня с ума. Если уже не свели.

– Не скажешь, что мы сводили вас с ума, когда так называли, – заметила Эми.

Оливер засмеялся.

– Как я и сказал, до сих пор хороший день. Но будьте уверены, я не здоров, – он посмотрел на Доктора. – Знаете, я чувствую странные запахи.

– Правда? Какого рода?

Но Рори вмешался в разговор с другим вопросом.

– Сколько вам лет, Олли?

– Тридцать семь.

Парень кивнул.

– Ясно. Когда вы начали ощущать странные запахи?

Оливер не ответил. Он лишь бросил на Рори взгляд, словно не понял вопроса и продолжил трапезу.

Доктор уже хотел спросить что-то еще, но спутник похлопал его по плечу и покачал головой. Повелитель времени на секунду вопросительно посмотрел на парня, а затем повернулся к Марксу и сменил тему.

– Мы здесь, чтобы исследовать раскопки. Поступило много жалоб. Мы из министерства.

Оливер пожал плечами.

– Я не слышал жалоб. Имейте в виду, я не могу вспомнить, когда последний раз выходил в деревню. Трудно представить, зачем кому-то вообще нужно жаловаться. Школьники на каникулах, почти вся деревня разъехалась.

– Разъехалась?

– Да, в летнее время, по-видимому, жители часто уезжают. И надолго… я думаю. По крайней мере, здесь тише. Видите ли, я чувствителен к шуму.

Доктор одарил Эми и Рори взглядом «Я же говорил».

– Пустая деревня это довольно необычно, – заметил он.

Оливер вновь пожал плечами.

– Вероятно, дело в раскопках. Зная Натаниэля Портера, он вполне мог заплатить, чтобы они все убрались. Думаю, остались лишь несколько магазинов и фермеры.

Доктор отправил в рот кусок холодной ветчины.

– Интересно, как миссис Стерн удается добывать свежие продукты, если жители деревни разъехались?

Оливер постучал вилкой по тарелке.

– Морозильная камера в подвале. Продукты остаются свежими несколько месяцев.

– В 1936-ом? Сомневаюсь, – возразил Повелитель времени, достал свою звуковую отвертку и активировал её, пытаясь получить показания. Эми вопросительно посмотрела на него, когда устройство зажужжало, и Доктор пробормотал.

– Хм, инопланетной технологии не зарегистрировано. Может, мне нужно спуститься в подвал.

Рори все еще наблюдал за Оливером Марксом. Тот перестал есть и смотрел прямо перед собой, вероятно, на салатницу. Но парень понял, что это не так. Оливер просто… смотрел в никуда. Его руки сжались, словно когти, все тело замерло.

– Выключи, Доктор, – прошипел Рори.

Повелитель времени оскорблено взглянул на спутника, но когда увидел Оливера, сразу же выключил звуковую отвертку.

– Оливер?

Нет ответа.

– Что с ним? – поинтересовалась Эми, но Рори шикнул на неё, поднялся из-за стола и подошел к мужчине.

Очень тихо, он заговорил.

– Оливер, что вы имели в виду, когда говорили, что можете чувствовать странные запахи?

Ответа не последовало.

– Вы со мной, Оливер? Что вы чувствуете прямо сейчас?

Мужчина открыл рот и попытался заговорить, но у него не получилось. Затем он, наконец, произнес.

– Я чувствую их.

– Кого их?

Оливер оперся руками о столешницу.

– Я слышу их. Сквозь вибрацию. Я слышу крики. Чувствую газ. И огонь. Столько огня…

– Он чувствует запах гари, Доктор? – спросила Эми. – В доме пожар?

– Эми, пожалуйста, – сказал Рори. – Он не чувствует запах гари, он чувствует запах огня. Это разные вещи.

Доктор кивнул.

– Конечно.

– Замечательно, – пробормотала девушка. – Я буду сидеть и ждать, пока мне объяснят, что происходит.

Руки Оливера расслабились, но он был весь в испарине и немного дрожал. Мужчина взглянул на Рори, будто видел его в первый раз в жизни.

– Они возвращаются! Возвращаются за мной!

Прежде чем кто-либо из троицы успел вымолвить хоть слово, в комнату вошел Натаниэь Портер в сопровождении Чаггерса, или как его на самом деле звали, и еще одного мужчины постарше с ярко выраженной хромотой.

– Мы позаботимся о мистере Марксе, – сказал слуга, подталкивая коляску к себе, пока хромой незнакомец поднимал Оливера со стула. Тот абсолютно не сопротивлялся и позволил двум мужчинам посадить его в кресло и увезти.

– Стойте, – запротестовал Рори, но Доктор прервал его.

– С ним все будет в порядке? – спросил Повелитель времени Натаниэля Портера.

Хозяин дома кивнул.

– Мои слуги присмотрят за ним, он поправится после того, как немного поспит.

– Вы даете ему медикаменты? – спросил Рори.

– Обычно, да. Поэтому он и в коляске, лекарства утомляют и истощают его, так что это более безопасный способ передвижения, чем ходьба.

– Что с ним? – поинтересовалась Эми.

Натаниэль портер взглянул на путешественников.

– Мой друг… нездоров. Именно поэтому первая миссис Портер привезла его сюда. Их семьи издавна дружили между собой. После… исчезновения моей жены, я считаю, что обязан заботиться о нем.

Мужчина подошел к двери.

– Извините меня, но я должен убедиться, что ему удобно.

Затем помещик удалился.

– Добро пожаловать в семейку Адамс и Манстерсов[8] в одном флаконе! – воскликнула Эми.

– Рори, что думаешь?

– Прости?

– Ты медбрат и наш эксперт, я хочу услышать твои идеи.

Парень удивился, Доктор никогда раньше не интересовался его мнением.

– Боже, если сейчас 30-е годы, то они дают ему психотропные и седативные средства, потому что не знают, с чем имеют дело. Он страдает от ПТСР.

– Повтори-ка, – не поняла девушка.

– Посттравматическое стрессовое расстройство, – расшифровал Повелитель времени. – Мы в середине тридцатых, значит, в 20-х Оливер участвовал в войне и мог быть контужен, – он посмотрел на спутников. – Тогда еще не ставили такого диагноза «Посттравматическое стрессовое расстройство» и называли его контузией. А данный период лечения страдающих от этого недуга – не особо заслуживающий гордости момент в истории человечества.

– Более того, Доктор, – добавил Рори. – У людей с ПТСР часто проявляются симптомы, недавно виденные нами. Это называется Повышенная чувствительность восприятия, они могут ощущать запахи и слышать звуки, ассоциирующиеся с травмой, которые недоступны обычным людям. Когда Оливер положил руки на стол, он чувствовал вибрацию. Очень слабую, мы бы никогда не ощутили её, но для него в определенный… момент все увеличивает свою мощность. Мелочь может вывести его из себя.

– Моя отвертка?

– Либо звук, либо зеленый свет, но когда ты щелкнул кнопкой включения на ней, то активировал и его.

– Но чем звуковая отвертка могла напомнить Оливеру о войне? – поинтересовалась Эми. – Вероятно, о том, из-за чего он так рано поседел?

– Диффузная алопеция встречается довольно редко, – пояснил Рори. – И, честно говоря, убеждение, что в результате шока седеют волосы – это скорее миф. Даже в Первую мировую войну.

– Не думаю, что дело в войне, – сказал Доктор. – Не совсем. Хотя, она могла расшатать его нервы. Но, нет, он сказал: «Они приближаются».

– А значит, мог чувствовать и слышать их.

– Я думала, он чувствовал огонь, – вмешалась Эми. – И, если Оливер имел в виду не запах гари, то вы хотите сказать, что его рецепторы изменились настолько, что реально способны ощущать такое?

Рори покачал головой.

– Мы слишком мало знаем о ПТСР, это трагедия, даже в наше время, Эми. Разные люди по-разному реагируют на методы лечения, потому что каждый случай уникален. К нам в больницу приезжало несколько солдат из Афганистана и Ирака, у многих из них проявлялись симптомы ПТСР, но у кого-то сильно, а у кого-то лишь мимолетно.

Девушка взяла жениха за руку.

– Ты никогда об этом не говорил. Я и не думала, что ты имел дело с такими людьми.

– Мы никогда много не говорили о моей работе, Эми, – сказал Рори, вовсе не сердитым тоном, просто констатируя факт. – После Атракси и побега Заключенного Ноль я не хотел беспокоить тебя тем, с чем я сталкиваюсь каждый день на работе. Не думаю, что больница то место, которое ты бы хотела посетить, после того, что там с тобой случилось, – парень улыбнулся невесте. – И так замечательно проводить вечера и выходные с тобой, не говоря о работе. Я это оценил.

– Интересно, кто это «они», – произнес Повелитель времени, возвращая спутников к теме разговора. – Если ПТСР Олли позволяет ему чувствовать кого-то или нечто, мы должны выяснить что это.

– Он ощущает их присутствие, Доктор. Я не могу объяснить, как и почему, но это очень опасно для таких людей, как Оливер. И огонь довольно серьезное предзнаменование, бывали случаи, когда люди могли чувствовать костер, находясь за три мили от него, или, пострадав в результате обстрела, слышали гром на десять минут раньше окружающих, – Рори направился к двери, – В 1936 они даже не предполагают, с чем имеют дело и насколько здоровье Оливера хрупко. Я должен пойти и проверить его состояние.

Доктор покачал головой.

– Нет, нет, я смогу занять Олли на некоторое время. Эми, отправляйся на встречу со своим новым особенным другом Томом, заткнись, Рори, выясни немного больше о жизни в деревне и сильно ли она изменилась за последние несколько лет.

– Как мы узнаем, что изменилась? Олли просто сказал, что здесь тихо, не более того.

Повелитель времени улыбнулся девушке.

– Да, но наш ключ к разгадке – первая миссис Портер. Держу пари, все было нормально до её смерти, исчезновения, падения в глубокую яму, отправления в путешествие на корабле «Джемени»[9], чего угодно. Давайте выясним, – он подмигнул Рори: – А ты, наша ходячая медицинская энциклопедия, держишь курс в библиотеку и должен разузнать как можно больше об истории этой деревни. Потому что, если вторая миссис Портер ищет что-то на школьном дворе, я хочу знать, что это может быть.

– Надеюсь, вам понравился ланч, – сказал Натаниэль Портер, внезапно оказавшийся в одной комнате с путешественниками.

– О, да, – согласился Доктор. – Это были самые лучшие холодное мясо и салат, которые я когда-либо ел в 1936. Комплименты миссис С и её команде. С виду довольно просто, но на вкус восхитительно. Чем-то напоминает Рори.

Натаниэль Портер махнул рукой.

– Мой дом – ваш дом, Доктор. Вы можете действовать по своему усмотрению. Мне не хотелось бы, чтобы вы считали себя обузой для нас, это вовсе не так, – он щелкнул пальцами, и в комнату, ковыляя, зашел хромой пожилой мужчина. – Старый Джон будет вашим личным помощником, на время пребывания здесь.

Старый Джон был не очень-то рад такому распоряжению, но ничего не сказал.

– Чудесно, – воскликнул Повелитель времени, протягиваю руку мужчине. – Добрый день, любезный, мы не были должным образом представлены. Я Доктор, это Эми Понд, а вот Рори Уильямс, вы служите здесь довольно долго, верно? Восхитительно, люблю людей с богатой историей и крепким рукопожатием, – он бросил взгляд на Натаниэля Портера. – Можно многое сказать о человеке по рукопожатию. Мы здесь, чтобы помочь уладить неприятности, связанные с раскопками. Похоже, местные жители хорошо вооружены. А как насчет вас? По-моему, вы скорее относитесь к типу людей, которые не очень-то любят побегать с оружием в руках, что зачисляет вас в ряды моих лучших друзей…

Доктор продолжал болтать, таща старого Джона по темному коридору, ведущему в прихожую, предоставив Эми и Рори любоваться друг другом.

– Библиотека? – уточнил парень.

– Сексуальный фермер, – сказала Эми. – Мне досталась задачка получше.

Они обернулись, чтобы спросить Натаниэля Портера о том, как им лучше осуществить свои миссии, но столовая оказалась пуста.

– Куда он делся? – поинтересовалась девушка.

 

Старый Джон отвел Доктора в прихожую, ко входной двери.

– Мы отвезли мистера Маркса в сад, Доктор, – тихо сообщил он. – Он любит выращивать цветы. Это его… успокаивает.

Повелитель времени взглянул на старика.

– Вам не очень-то здесь нравится, да, Джон? Мистер Джон или Джон ваше имя?

– Просто зовите меня старый Джон, сэр.

– Нет, спасибо. Это звучит грубо. Как долго вы здесь работаете, Джон?

– Вечность, сэр.

Доктор вкрадчиво посмотрел на собеседника.

– Понимаю, о чем вы, – Повелитель времени последовал за слугой наружу в атмосферу теплого летнего дня. – Как Оливер Маркс попал сюда? В Мэнс?

– С ним приключилась какая-то беда, сэр, – ответил старый Джон. – Миссис Портер, первая, привезла его. Друг друзей, насколько я понимаю. Как видите, сэр, не мне спрашивать об этом, – он указал на массивные клумбы, некоторые из них невероятно заросли, а некоторые пустовали. – Я был садовником. После внезапного исчезновения миссис Портер, произошел небольшой инцидент с моим участием, закончившийся уходом из сада. Мистер Натаниэль оказался столь любезен, что оставил меня помогать мистеру Оливеру.

Доктор понимающе кивнул.

– Вы противоречивый человек, Джон.

– Как это, сэр?

– Вы работаете на человека, который явно вам не нравится, женившегося на женщине, брак с которой вы не одобряете, и ушли с любимой работы, оставшись приглядывать за едва знакомым человеком.

Старый Джон взглянул на Повелителя времени так, словно хотел вызвать его на дуэль. Всего на секунду, однако, этого было достаточно, чтобы заставить Доктора улыбнуться.

– Сэр, я бы попросил вас не судить меня, – проговорил старик.

– О, Джон, я и не сужу. Конечно же, нет. Изучаю, вероятно. Вы приглядываете за Олли, потому что он последняя связующая нить с первой миссис Портер. Остались здесь, поскольку верите, что она вернется и внесет смысл во всю эту путаницу, – он похлопал старого Джона по плечу. – Я восхищаюсь вашей преданностью. Надеждой. И этой долей глупости, необходимой, чтобы они обе могли существовать в современном мире, –Повелитель времени указал на угол Мэнса, где сидел Оливер Маркс в плетеной коляске, наклонившись вперед, срезая розы. – И этому человеку нужна ваша помощь, Джон. Ваша и моя, я прав?

– Вероятно. Особенно после того, как оставшаяся часть жителей деревни стала уезжать.

– Это вполне нормально, даже сейчас. Английские деревни с поздравительных открыток начинают вымирать, люди отправляются в город на заработки, окончание депрессии.

– Не в этом дело, сэр. Люди стали уходить в одночасье, словно убегали, как можно быстрее. Некоторые, остались, как видите, преданные старой семье.

– Портерам?

– Говорят, они правили Шелфордскими холмами с 13 века.

– Это некоторым образом объясняет отсутствие крикета на траве, людей в пабе и почему никто не построил церкви.

– О, была одна. Сгорела дотла около 20 лет назад. Маленькая, больше похожая на часовню.

– И никто её не восстановил? Это… неслыханно.

– Мистер Портер всегда говорил, что планировал, но после смерти первой миссис Портер просто отказался от своей идеи. Вероятно, в этом причина ухода людей.

– Возможно. А может, и нет, – Доктор внезапно схватил Джона за руку, приподнял рукав грубой куртки, обнажая запястье старика. – Я не очень много знаю о нравах британского общества в 30-е годы, но готов поспорить, что человек, носящий подобный кожаный браслет на ремешке, тем более с ленточкой и бисером… уверен это считается не очень-то популярным и мужественным вплоть до границ Нагс Хеда[10], не так ли?

Старый Джон высвободил руку.

– Если это все, что вы хотели знать, сэр, то мне нужно идти и подготовить комнаты мистера Оливера. Он любит вздремнуть после ланча.

– Он даже не притронулся к ланчу, Джон. У него случился один из его приступов, насколько вам известно. А кстати, как вы узнали?

– Мистер Натаниэль сказал мне.

– Мне интересно и как он узнал, – Доктор улыбнулся старику и отвесил ему небольшой поклон. – Хорошо. Спасибо, Джон. Вы были очень полезны.

Повелитель времени смотрел вслед удаляющемуся слуге. Когда, тот почти исчез в дверях Мэнса, он окликнул его.

– Эй, Джон!

– Сэр?

– Я на вашей стороне, – почти шепотом сообщил Доктор, но достаточно громко, чтобы старик его услышал. – Всегда. Запомните это.

Старый Джон коснулся своего запястья, опоясанного браслетом.

– Я надеюсь, – ответил он загадочным тоном и побрел прочь.

Повелитель времени улыбнулся сам себе.

– Великий человек, – пробормотал он, а затем повернулся к Оливеру Марксу. – Милые цветы, Олли, – воскликнул он так громко, что, вероятно, услышала вся деревня. – Вы замечательный садовод.

Оливер положил цветы и подался вперед, хватая Доктора за руки. Он потянул его вниз, так, что лицо Повелителя времени оказалось на уровне его. Неестественно близко.

– Вы тоже это чувствуете, да?

Доктор нахмурился, но высвобождаться не стал.

– Чувствую что, Оливер?

– Их, они идут. Коснитесь земли. Почувствуйте их приближение. Они всегда движутся, но на этот раз они так близко, – мужчина задыхался, словно ему даже говорить об этом было больно. – Они убили всех.

– Немцы?

– Нет! – прокричал Оливер. Затем, добавил уже нормальным голосом: – Я думал, вы поняли. Они не люди. Они пришли, убили всех. Превратили в пепел. Вы их чувствуете?

– Кого, Оливер? Скажите мне, кого.

– Я не знаю их имен. Они сожгли людей, дома, кошек, собак, деревья, траву. И Дейзи.

Доктор поднял розу.

– Ромашки[11]. Вот почему вы любите цветы, Оливер? Потому что они их уничтожили?

– Дейзи – это моя невеста! Была моей невестой!

Повелитель времени закрыл глаза, сетуя на самого себя. Как глупо. Конечно, Дейзи человек, а не цветок.

– Я закрываю глаза и слышу её крики. Ложусь спать и вижу их во сне. Уничтожающих все в Малом Кадзорпе. А теперь они возвращаются. За мной. Чтобы прикончить, потому что я видел их, – Оливер внезапно разрыдался.

Доктор выпрямился и неуклюже похлопал мужчину по плечу.

– СВ, Олли.

Оливер непонимающе посмотрел на него, красными от слез глазами.

– Извини, Скоро Вернусь, – расшифровал Повелитель времени и направился обратно в Мэнс. – Телефон, телефон, телефон, я видел где-то в коридоре старый добрый «Эрикссон», – бормотал он про себя.

А вот и он. Черный Бакелит[12] на столике возле двери, ведущей на кухню.

– Лучшая модель в своем роде на 1936. Натаниэль Портер, везет тебе.

Он достал звуковую отвертку и, следуя по телефонному проводу, достиг маленькой черной коробочки на стене. Повелитель времени поработал устройством над ней, а затем повторил процедуру по всей длине провода. «Надеюсь, это сработает, Доктор. Эти старые телефоны дают лишь один шанс». Он положил звуковую отвертку в карман, перед этим несколько раз повертев её в руках, словно палочку тамбурмажора[13], а затем снял трубку с рычага. С помощью телефонного диска Повелитель времени набрал номер, раздались гудки.

– Молодец, Доктор, – похвалил он сам себя.

Через несколько секунд в трубке послышался голос.

– Рори, это я, – начал Доктор. – Да, да, я знаю. Да, хорошо, в 1936 нельзя поймать сигнал. Да, ты прав, это невозможно. Не важно, как, но я говорю, а ты меня слушаешь. Хотя, нет, говоришь-то ты. Как обычно. Ты. Можешь. Просто. Послушать? – пауза. – Хорошо, хорошо, слушаешь. Так, ты уже в библиотеке? Ну, почему нет? – снова пауза. – О, Рори, она получает от него информацию и все. Тебе пора избавиться от ревности, это непривлекательно. Ну, для Эми, хотя, я полагаю, что тоже нахожу это непривлекательным, да. Эм. Э-э-э. Вперед, попытайся что-нибудь выяснить о деревне под названием Малый Кадзорп. Нет, но звучит по-английски. Думаю, именно там Оливер получил травму. Да, ты был прав, дело не в войне… Нет, я не опекаю тебя. Хорошо, опекаю, но иногда ты… неважно. Что? – Доктор вздохнул. – Хорошо. Пожалуйста. Спасибо. Вообще-то, я бы мог свозить тебя на пару планет, где это считается важной задачей. Нет, я не собираюсь этого делать, я бы в считанные минуты разорился на твоей защите.

Повелитель времени повесил трубку и отправился наружу к Оливеру Марксу и его розам.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.063 сек.)