|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 26. – Профессор Лэнгдон? – окликнула Сато
– Профессор Лэнгдон? – окликнула Сато. – Вы как будто привидение заметили! Что с вами? Лэнгдон поправил портфель, висевший на плече, и положил на него руку, словно защищая. Лицо у него посерело – он сам это чувствовал. – Я… просто волнуюсь за Питера. Сато вскинула голову и прищурилась. Лэнгдону вдруг пришло на ум, что участие Сато в этом деле может быть связано с таинственной шкатулкой, доверенной ему Питером. Он ведь предупреждал Лэнгдона: «За ней будут охотиться очень влиятельные люди… Эта вещь опасна в руках непосвященных». Непонятно только, зачем ЦРУ могла понадобиться шкатулка с талисманом… и что это за талисман. «Порядок из хаоса?» Сато подошла ближе и испытующе уставилась на Лэнгдона. – Вас, случаем, не осенило? Лэнгдон взмок. – Нет… не совсем. – О чем вы думаете? – Да просто… – Лэнгдон помедлил, не зная, что ответить. Он вовсе не собирался рассказывать Сато о шкатулке, однако если его повезут в ЦРУ, то на входе в любом случае обыщут. – Вообще-то… у меня появилась еще одна догадка. Насчет татуированных цифр. Сато хранила невозмутимое выражение лица. – Слушаю? – Она мельком взглянула на Андерсона, который только что вернулся, встретив команду криминалистов. Лэнгдон сглотнул и присел на корточки рядом с рукой, соображая, что сказать. «Ты же учитель, Роберт! Импровизируй!» Он последний раз взглянул на семь крошечных символов, надеясь найти в них какое-нибудь вдохновение. «Ничего. Пусто». Покопавшись в энциклопедии символов, хранившейся в его мозгу, Лэнгдон нашел только одну зацепку. Эта мысль приходила ему в самом начале, однако он быстро ее отмел. Сейчас она хотя бы поможет выиграть время для размышлений. – Ну, – начал он, – специалист по символам должен сразу понять, что сбился с пути, если для расшифровки того или иного послания ему приходится прибегать к различным символическим языкам. Например, я сказал вам, что здесь использованы две системы счисления: римская и арабская. Выходит, я никудышный специалист, ведь это совершенно разные языки. То же касается римских цифр и рунического алфавита. Сато скрестила руки на груди и приподняла брови. – Ну и? – Как правило, коммуникация происходит на одном языке, поэтому первая задача при расшифровке любого текста – найти единую систему символов, подходящую ко всем его частям. – И вы ее нашли? – Ну да… и нет. – Опыт изучения чередующейся симметрии амбиграмм не прошел для Лэнгдона даром. Теперь он знал, что символы могут иметь разные значения в зависимости от угла, под которым на них смотришь. С этой точки зрения семь символов на руке Питера вполне укладывались в одну систему. – Если немного повернуть руку, то язык становится понятен. На это указывала и герметическая формула, названная преступником в самом начале: «Как вверху, так и внизу». Лэнгдон неохотно протянул руку к деревянному основанию, на котором держалась ампутированная кисть Питера. Он осторожно перевернул основание, так что вытянутые пальцы стали указывать в пол, и символы на ладони преобразились. – Под таким углом XIII становится обычным римским числительным – тринадцать, а арабские цифры превращаются в латиницу: SBB. Лэнгдон предполагал, что новая комбинация цифр и букв вызовет лишь недоуменные взгляды, но Андерсон вдруг изменился в лице. – SBB?! – воскликнул он. Сато обернулась. – Если не ошибаюсь, в Капитолии это сочетание имеет смысл. Андерсон побледнел. – Верно. Сато зловеще улыбнулась и кивнула начальнику полиции: – Пройдемте со мной, надо переговорить. Пока директор Сато уводила Андерсона в сторону, Лэнгдон оторопело стоял на месте. «Что тут происходит, черт возьми? И что такое SBB XIII?»
Андерсон не переставал удивляться происходящему. На руке написано «SBB XIII»? Странно, что постороннему известно такое сочетание букв… не говоря уж о цифрах. Палец Питера Соломона указывал не вверх, как им сначала показалось… а в обратном направлении. Директор Сато подвела его к бронзовой статуе Томаса Джефферсона, где было сравнительно тихо. – Андерсон, насколько я понимаю, вам известно точное местонахождение SBB XIII? – Конечно. – Что там хранится? – Не знаю. Туда никто не ходил лет десять, если не больше. – Что ж, придется сходить. «С какой стати она указывает мне, что делать в собственном здании?» – Мэм, это проблематично. Прежде надо посмотреть, кому принадлежит SBB XIII. Видите ли, большинство подвальных помещений – частные кабинеты или склады, а по протоколу службы безопасности… – Вы откроете SBB XIII, – перебила его директор, – или я вызову сюда бригаду с тараном. Андерсон воззрился на Сато, затем медленно вынул рацию и поднес ее к губам. – Говорит Андерсон. Необходимо открыть SBB. Пришлите туда кого-нибудь через пять минут. Ему ответил растерянный подчиненный: – Шеф, я не ослышался, вы сказали «SBB»? – Да. Немедленно отправьте туда человека. И пусть захватит фонарь. Он убрал рацию. Сато подошла к нему вплотную и зашептала: – Андерсон, время идет. Не теряйте его. – Да, мэм. – У меня к вам еще одна просьба. «Вдобавок ко взлому и несанкционированному проникновению?» Андерсон не имел права возражать, однако от его внимания не ушло, что Сато явилась в Ротонду через несколько минут после обнаружения руки и теперь пользуется ситуацией, чтобы попасть в сектор Капитолия, находящийся в пользовании частных лиц. Директор Службы безопасности ЦРУ настолько опережала события, что буквально сама их обуславливала. Сато кивнула в сторону профессора: – Портфель Лэнгдона. Андерсон покосился туда же. – Что с ним? – Охрана при входе наверняка сделала рентгеновский снимок? – Конечно, мы сканируем все сумки. – Узнайте, что внутри. Андерсон опять посмотрел на Лэнгдона. – А… не проще спросить его самого? – Что вам не понятно в моем распоряжении? Андерсон по рации передал охранникам распоряжение Сато. Она дала ему электронный адрес своего блэкберри и велела как можно скорее переслать рентгеновский снимок. Андерсон неохотно согласился. Криминалисты хотели увезти ампутированную кисть в полицию Капитолия, однако Сато распорядилась доставить ее своей команде в Лэнгли. У Андерсона не было сил возражать – его раздавил маленький японский бульдозер. – А перстень давайте сюда! – крикнула она вслед криминалистам. Главный технический специалист хотел было возразить, но потом передумал и покорно опустил перстень, снятый с застывшего пальца, в прозрачный пакет. Сато убрала его в карман. – Профессор, мы уходим, – скомандовала она. – Куда? – Следуйте за мистером Андерсоном. «Угу… – подумал начальник охраны. – И лучше не отставайте». В секторе SBB довелось побывать очень немногим. Попасть туда можно только через лабиринт крошечных комнат и узких коридоров, скрывающихся под криптой. Младший сын Авраама Линкольна, Тэд, однажды заблудился там и едва не погиб. Андерсон начал подозревать, что, если Сато добьется своего, Лэнгдона может постичь та же участь.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |