|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 34. Последние приготовления
Было похоже, что Роберт Снаг стал для журналистов кем‑то вроде главного режиссёра. Вообще‑то сержант Даглиш с самого начала догадывался, что дело примет такой оборот. Но того, что полковник начнёт учить оператора, с какой точки следует снимать кратер, не ожидал никто. До десяти часов утра они снимали репортаж, который должны были передать в эфир в восьмичасовую программу новостей. Полковник кипел. «Человечество стоит перед опасностью, какой не было ещё со времён Карибского кризиса». Так говорил перед камерой профессор Шон Баттл, чьё лицо ещё хранило следы бессонной ночи. – Так даже лучше, – заявил Снаг, когда кто‑то обратил его внимание на не слишком респектабельный вид ведущего. – Он теперь больше похож на потерпевшего. Сделали около десяти дублей, прежде чем полковник остался доволен. Откуда‑то привели двух местных парней, которые, по их рассказу, встречались с пришельцем. Это были Михель и Луис. Они дали интервью, за что получили по пятидесятидолларовой бумажке каждый. Парни рассказали о Фердинандо и о пекаре, умолчав, разумеется про случай со змеёй и несчастным Хосе. Они подробно описали обряд жертвоприношения Хомбречильо, упомянув, что пришелец предпочитает человеческое мясо любому другому. Про себя бывшие «пророки» Слуги ветра сказали, что были втянуты в эту грязную историю по неведению и недомыслию. Михель также рассказал о встрече с пришельцем в джунглях, когда тот швырял Фердинандо, словно плюшевого мишку… – Замечательно, – сказал полковник, – это то, что нам нужно. Просмотрев ещё раз весь сюжет, Снаг дал «добро» на отплытие в эфир. Репортаж должен был хорошенько встряхнуть всю телеаудиторию. Люди будут уверены, что полковник и иже с ним спасают планету от страшной гибели. Одновременно шла подготовка к взрыву. Сапёры с четырёх часов утра были на ногах, проверяли тротил на готовность. Они аккуратно складывали проверенные пакеты и ужасались громадной силе взрыва, который сегодня должен прогреметь в джунглях. Ближе к полудню прилетел лёгкий вертолёт, который забрал кассету с отснятым репортажем. Полковник Снаг, проводив взглядом уплывающий в раскалённое небо силуэт вертолёта с плёнкой на борту, энергичным шагом проследовал в свою палатку и поднял трубку передатчика. – Алло, говорит Снаг. Докладываю: половина дела сделана. Можете включать телевизор, через полчаса плёнка будет в Боа‑виста, а там она сразу пойдёт в работу. – Хорошо, – ответил уже знакомый нам голос. – Транспортный вертолёт вот‑вот должен приземлиться на вашей базе. Лётчик передаст тебе пакет. Когда вскроешь, соединись со мной. – А что должно быть в пакете? – Увидишь. Не будь таким нетерпеливым. – Ты же знаешь, как я не люблю неопределённостей. – Там твой аванс. Так что если захочешь, можешь начинать кутить ещё в воздухе. – Понял. Хорошо, я соединюсь с тобой. Полковник положил трубку и, напевая что‑то под нос, вышел из палатки. Он увидел капитана Уайзмена, который направлялся к нему. – Полковник, у нас всё о'кей. Сто девяносто пять килограммов тротила, которые годятся для работы, можно хоть сейчас пускать в дело. Где именно вы предполагаете сосредоточить заряд? – Идём со мной, капитан, – полковник взял Уайзмена под локоть и подвёл к краю стеклянной воронки. – Вот, смотри – от всего этого не должно остаться ни одной песчинки, ни одной травинки. Область площадью в двадцать квадратных миль сегодня превратится в безжизненную пустыню. И насколько профессионально это будет сделано – зависит полностью от вас, кэп. – Кажется, я всё понял. Разрешите идти? – Идите. Только прошу не забывать, что вы сейчас отвечаете за весь дальнейший ход операции. – Есть! – Уайзмен вытянулся, прижав руки к бокам, как это положено по уставу, а затем отправился к палаткам. «Ну что же, кажется, ничего я ничего не забыл. Через час настанет полдень, а вместе с ним наступит время навсегда покинуть эти проклятые джунгли». Полковник мечтательно зажмурился и представил, как он приземляется перед зданием аэропорта в Нью‑Йорке, где никогда не было такой удушающей жары, как здесь. Шон Баттл бродил по лагерю уже не в таком приподнятом расположении духа, как накануне. Сейчас он несколько по‑другому воспринимал проникновенную речь, которую произнёс перед камерой час назад. Профессор вспомнил, как полковник Снаг диктовал ему текст и заставлял, словно школьника, по нескольку раз повторять его. «A ведь этот полковник нисколько не лучше тех очевидцев, что захлёбываясь, плели в моих передачах про человечков с антеннами на головах. У него ровно столько же воображения, сколько у последней домохозяйки, которой после фильмов ужасов мерещатся терминаторы, от которых нужно спасать 3емлю». Послышалось тарахтенье вертолёта. Профессор поднял голову и увидел мощную транспортную машину, спускающуюся к базе. – Хоть одно утешение – сегодня покидаем эти джунгли, – профессор вздохнул. – Чтобы я когда‑нибудь потом слушал латиноамериканскую музыку или попробовал пальмовое вино – нет, пусть лучше меня разорвёт… И Шон Баттл отправился к своей палатке паковать рюкзак. А черепашки примерно в это же время скорым шагом преодолевали милю за милей. Времени, по всей вероятности, оставалось совсем мало. Раф, Дон, Мик, Лео и Кейси возглавляли отряд и расчищали путь. Немного отстав от них, вприпрыжку бежал Сплинтер. Когда же ему удалось поравняться с ними, учитель устроился на своём любимом месте – на плече у Кейси. Эйприл, Зозо и Лулу и ещё несколько химу шли на расстоянии десятка шагов от них. Химу сжимали короткие мечи и внимательно смотрели по сторонам: никто не знал, откуда может появиться Хищник. У черепашек была одна лишь надежда: чтобы неизвестный им путь, который избрал Охотник, оказался длиннее и непроходимее, чем тот, которым возвращались они. Если чудовище успело добраться до базы раньше, то придётся выкуривать его оттуда. Но как? Так же, как и в прошлый раз, когда поимка Охотника закончилась их позорным, хотя и вынужденным бегством? На обратном пути болота предгорья Гуараччо оказались более мирными, чем вчера. Никто не вязнул в трясине, никакие страхи больше не мерещились в ржавозеленой осоке. Может, дело было в том, что теперь рядом с черепашками шагали маленькие химу, которых невольно уважал болотный дух? Во всяком случае, Черепашки думали так. На самом деле духу предгорья Гуараччо было просто не до них: он, как зачарованный смотрел на чудесный камень, который сумел‑таки стянуть этим утром из сокровищницы химу. Это был камень Золотого Века, в котором древний болотный божок уже успел увидеть себя на заре своей бурной молодости. Разве есть на свете зрелище более увлекательное для призрака, живущего несколько тысячелетий безвылазно в одном из самых унылых болот на планете? С той поры, как рассказывают местные жители, путешествия в Гуараччо редко заканчивались трагедией. А сейчас черепашки обрели надежду, миновав самую опасную часть пути в несколько раз быстрее, чем рассчитывали. Теперь им приходилось лишь работать руками, расчищая дорогу от лиан и кустарников. Сплинтер всё время внимательно оглядывал окрестности, ожидая удара врага из‑за каждой ветки на их пути. Эйприл было страшно за своих друзей: после долгой разлуки, когда ей пришлось пережить массу неприятных минут, они побыли вместе совсем немного. Потерять сейчас кого‑нибудь из них было бы равносильно смерти. Наконец они вышли к ручью, который должен был через полчаса привести их в лагерь. Команда присела отдохнуть, а Кейси и Лулу отправились разведать обстановку к стеклянному кратеру. Все с тревогой вслушивались в шум леса, боясь услышать со стороны лагеря шум борьбы, стрельбу или злобный вой Хищника. Вскоре вернулись встревоженные разведчики. – Охотника там нет. Это абсолютно точно. Но лагерь все равно гудит, как потревоженный улей, – сказал Кейси. – А в чём же тогда дело? – поинтересовался Сплинтер. – Я знаю, что там происходит, – выступил вперёд Лулу. – Военные готовятся к большому взрыву. – Ой, Лулу, – испуганно произнесла Эйприл. – Это то, о чём вы мне когда‑то говорили? Это тот взрыв, который должен выжечь лес для синьора Марчандо? – Точно, Эйприл, – со вздохом ответил Лулу. – Только то, что они задумали сейчас, пожалуй, будет страшнее, чем всё, что мы можем себе представить. – Что они ещё придумали? – Ничего принципиально нового, просто, когда мы с Кейси подсчитали, сколько взрывчатки они собираются на это дело положить, вышло так, что половина Южной Америки просто испарится. Все замолчали. Наконец Сплинтер подёргал топорщащийся ус и спросил: – Как вы думаете, что сейчас главное? – Не паниковать, – ответил Донателло, успевший изучить афоризмы учителя. – Правильно, Дон. Главное – не паниковать. И поэтому я предлагаю пока что заняться изготовлением ловушки для Хищника. – А если вдруг все взорвётся, зачем нам тогда понадобится этот Хищник? – Леонардо пожал плечами. – Нам и так хватит проблем. – Если мы будем ждать самого худшего, то самое худшее обязательно случится, – афоризмы в этот день буквально сыпались из уст Сплинтера. – Поэтому давайте решать проблемы по порядку. Пока Охотник ещё не в лагере, нам нужно приготовиться к его встрече. – Но ведь мы так и не придумали, какую ловушку приготовить для него! – вспомнил Кейси. – Сейчас самой лучшей ловушкой будет та, которую можно быстрее всего изготовить, – резонно заметил Дон. – Тогда нам остаётся или копать яму или плести сеть. – Лео достал свой нож и внимательно изучал его, прикидывая, для какой из этих целей он сгодился бы лучше всего. – По‑моему, сплести сеть будет куда быстрее, – решил Дон. На том и сошлись. Черепашки сразу отправились за лианами, а Эйприл и химу, как более ловкие в ручной работе, принялись сплетать и связывать крепкими узлами растения. Уже через полчаса сеть была почти готова. Сплинтер критически осмотрел её, подозвал Кейси и попросил проверить её на прочность. Кейси изо всех сил рванул сеть и не смог ничего с ней поделать. – Пойдёт, – заключил он. Черепашки и Кейси пошли устанавливать ловушку. Они разложили сеть на звериной тропе и прикрыли её сверху травой. Самую крепкую лиану, которой Эйприл при помощи скользящих петель оплела сеть по краям, перекинули через толстую ветку. Донателло отошёл в сторону и по достоинству оценил сооружение. Все смотрелось вполне натурально. Вот только в одном месте сеть, кажется, проглядывает через траву. Дон заботливой рукой поправил задравшийся край и вдруг услышал страшный рёв. Конечно, так рычать мог только один зверь… – Дон! Спасайся! Хищник! – кричали ему черепашки. А Хищник уже выгнулся в огромном прыжке. В принципе, он мог особо и не стараться – Донателло не успел бы убежать…
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |