АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ № 5

Читайте также:
  1. IV. Підведення підсумків практичного заняття.
  2. V. Зміст теми заняття.
  3. VI. ОСНАЩЕННЯ ЗАНЯТТЯ
  4. VI. ОСНАЩЕННЯ ЗАНЯТТЯ
  5. VI. ОСНАЩЕННЯ ЗАНЯТТЯ
  6. VI. ОСНАЩЕННЯ ЗАНЯТТЯ
  7. Вивчення нового заняття.
  8. Використання на заняттях розвиваючих завдань і дидактичних ігор з використанням комп’ютерних технологій в умовах відсутності індивідуальних комп’ютерів для кожної дитини
  9. Год.) та семінарське заняття (2 год.)
  10. До другого заняття
  11. До другого заняття
  12. До першого заняття

Тема: Образність і виразність мови

Найбільше й найдорожче добро в кожного народу - це його мова, ота жива схованка людського духу, його багата скарбниця, у яку народ складає і своє давнє життя, і свої сподіванки, розум, досвід, почування (Панас Мирний).

Контрольні питання:

1. Визначення поняття образності й виразності мови.

2. Метафоризація як один із найбільш поширених прийомів створення образності.

3. Використання в текстах різнотипних порівнянь і епітетів.

4. Уживання в художній літературі метонімії та синекдохи, їх функції.

5. Алегорія, антитеза, перифрази, евфемізми в текстах.

6. Мовні засоби створення урочистості та іронічного колориту.

Основна література:

1. Бибик С. П. Словник епітетів української мови / С. П. Бибик, С. Я. Є рмоленко, Л. О. Пустовіт.. - К.: Довіра, 1998. - 431 с.

2. Ганич Д. І. Словник лінгвістичних термінів / Д. І. Ганич, І. С. Олійник. - К.: Вища шк., 1985. - 360 с.

3. Єрмоленко С. Я. Українська мова: короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / С. Я. Єрмоленко, С. П. Бибик, О. Г. Тодор / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001. - 224 с.

4. Коломієць М. П. Короткий словник перифраз / М. П. Коломієць, Є. С. Регушевський. - К.: Рад. шк., 1985. - 152 с.

5. Коломієць М. П. Словник фразеологічних синонімів / М. П. Коломієць, Є. С. Регушевський. - К.: Рад. шк., 1988. - 200 с.

6. Літературознавчий словник-довідник / Р. Т. Гром'як, Ю. І. Ковалів та ін. - К.: ВЦ Академія", 1997. - 752 с.

7.Лесин В. Словник літературознавчих термінів / В. Лесин, О. Пулинець. - К.: Рад.шк., 1971. – 234 с.

Додаткова література:

1. Андрейченко О. Вибори вчора, сьогодні, завжди (метафора на позначення поняття „вибори" у мові сучасних ЗМІ) / Оксана Андрейченко // Культура слова. - 2010. - Вип. 72. - С. 107-112.

2. Братусь М. Епітетні словосполучення як характеристика стану людини (за прозовими творами Івана Багряяного) / Марія Братусь // Культура слова. - 2000. - Вип. 53. - С. 99-102.

3. Бурляй Н. Г. Прислівники у ролі епітетів / Н. Г. Бурляй // Культура слова. - 1985. - Вип. 25.

4. Віват Г. Сакральні числа та геометричні фігури як образні засоби (за творчістю Василя Стуса) / Ганна Віват // Дивослово. -2006. - №7.

5. Вознюк Т. Граматичні групи авторських метафор (на прикладі поезій Володимира Базилевського та Петра Перебийноса) / Тетяна Вознюк // Дивослово. - 2010. - № 9.

6. Голоюх Л. Порівняння в романі Ліни Костенко „Маруся Чурай" / Лариса Голоюх // Культура слова. - 2010. - Вип. 73. - С. 36-39.

7. Гоцул Л. В. Колористичні епітети в оповіданнях О. Кобилянської / Л. В. Гоцул // Культура слова. - 1990. - Вип. 30.

8. Клєщова О. Є. Метафори в публіцистичному доробку І. Багряного / О. Є. Клєщова // Вісник ЛДПУ. - 1998. - № 9. - С. 56-60.

9. Клєщова О. Теорія перифрази і її використання в публіцистиці Івна Багряного / Оксана Клєщова // Вісник ЛДПУ. - 1999. - №5. - С. 113-122.

10.Клєщова О. Заголовки-перифрази в публіцистичному доробку Івана Багряного / Оксана Клєщова // Вісник ЛДПУ. - 1999. - № 10. - С.75-80.

11.Клєщова О. Є. Стилістичне використання фразеологічних одиниць у публіцистиці Івана Багряного // Вісник ЛДПУ імені Тараса Шевченка. - 2000. - № 4. - С. 142-148.

12. Клєщова О. Є. Максимально естетично наповнені мовні одиниці в публіцистиці Івана Багряного (образ України та лексико-семантичне поле „СРСР - тюрма народів" / О. Є. Клєщова // Вісник ЛДПУ ім. Тараса Шевченка. - 2001. -№3(35).-С. 166-172.

13.Клєщова О. Є. Мовні засоби створення образу України в публіцистиці Івана Багряного / О. Є. Клєщова // Південний архів. Філологічні науки: збірник наук. праць. - Херсон: Айлант, 2001. - Вип. ІХ. - С. 118-120.

14.Клєщова О. Є. Публіцистичний стиль та його жанри й різновиди / О. Є. Клєщова // Материалы по русско- славянскому языкознанию: международный сб. науч. трудов. - Вып. 26. - Воронеж, 2003. - С. 175-181.

15.Клєщова О. Є. Кольороназви як засіб авторських оцінок у публіцистичних текстах І.Багряного / О. Є. Клєщова // Вісник ЛДПУ ім. Тараса Шевченка. - 2003. - № 5. - С. 234-239.

16.Кравець Л. „І десь над гранями свідомості є те, чого іще нема" (метафора Ліни Костенко) / Лариса Кравець // Культура слова. - 2010. - Вип. 73. - С. 43 - 49.

17.Кравець Л. Метафора вітру в українській поезії ХХ ст. / Лариса Кравець // Культура слова. - 2010. - Вип. 72. - С. 94-100.

18.Ковальов В. П. Метафори у творах М. Коцюбинського / В. П. Ковальов // Укр. мова і л-ра в шк. - 1979. - № 11.

19.Могильницька Г. Розрізняймо порівняння, порівняльні звороти і підрядні речення з порівняльним змістом // Дивослово. - 2010. - №11.

20.Мойсієнко К. Перифраза в Шевченковому тексті // Дивослово. -1997. - №3.

21.Регушевський С. С. Перифрази в українській мові // Укр. мова і л-ра в шк. - 1984. - № 4.

22.Пилинський Л. М. Порівняння як засіб творення народнопісенного стилю // Культура слова. - 1987. - Вип. 32.

23. Сидоренко О. „Є слова, що білі - білі..." / епітет білий у Олександра Олеся // Культура слова. - 1996. - Вип. 48 - 49. - С.64-67.

24. Сидяченко Н. Крилаті метафори Станіслава Шевченка / Наталя Сидяченко // Культура слова. - 2000. - Вип. 53. - С. 93-98.

25.Сидяченко Н. Про особливості мовотворчості Ліни Костенко / Наталя Сидяченко // Культура слова. - 2010. - Вип. 73. - С. 64-68.

26.Харчук Р. Що таке метафора? / Роксана Харчук // Дивослово. -2010. - №4.

27.Шевченко Л. Ю. Роль метафори і метонімії у творенні фразеологічних одиниць // Укр. мова і л-ра в шк. - 1995. - № 10.

28.Шутова Л. І. Семантико-стилістична характеристика епітета в поезії В.Сосюри // Вісник ЛДПУ. -І998. - № 9. - С. 196-200.

29.Януш О. Евфемізми і мовна естетика // Культура слова. - 1997. - Вип. 50. - С. 88-92.

КЛЮЧОВІ СЛОВА: образність мови, виразність мови, метафоризація; виразне читання, епітет, порівняння, метафора, метонімія, синекдоха, алегорія, антитеза, перифрази, евфемізми.

Виразним називається мовлення, яке здатне збуджувати увагу, викликати цікавість людей до сказаного (чи написаного). Образність мовлення передбачає вживання слів і словосполучень у незвичному метафоричному значенні, що дає можливість образно, художньо відтворити дійсність.

Завдання для самостійної роботи:

1. Опрацювати рекомендовану літературу. Підготуватися до висвітлення контрольних питань.

2. Виписати визначення основних понять теми, навести приклади.

3. Із текстів народних українських пісень дібрати приклади стійких епітетів, із текстів народних казок - метафор та алегорій. Пояснити їх стилістичні функції.

4. Із сучасних газет виписати 10 перифраз, які найчастіше використовуються журналістами, а із текстів художньоїлітератури - перифрази на позначення осіб.

5. Складіть художній опис зимового /літнього/ дня, використовуючи засоби образності /епітети, метафори, порівняння /.

6. Напишіть і виразно прочитайте:

а) вітання вчителеві з нагоди дня народження;

б) розмову друзів по телефону;

в) двох сусідок у крамниці.

7. Перекладіть текст українською мовою. Доберіть відповідні тропи, щоб зберегти емоційно-ліричний настрій автора.

Идет человек по серебряно-зимнему лесу. Кругом сугробы, на деревьях тяжелые снеговые шапки. Но елки стоят прямо, сильные еловые лапы держат снег. А березки, прекрасные белые, согнулись дугой под тяжестью снега, уткнувшись головой в сугроб. Да так низко, что и не пройти, только заяц может пробежать под ним. Так идет этот человек и освобождает одно дерево за другим. Это ходит по лесу со своей волшебной палкой писатель-ведун Михаил Михайлович Пришвин (Л.Воронкова).

8. Написати твір-мініатюру (у худ. стилі) про одну з рослин: „Чорнобривців насіяла мати", „Стелися, барвінку", „Рожі цвітуть край вікна", „Маки червоні", „Не ламай калину", „Ой на городі верба рясна", „Соняшник б'є у золоті литаври".

Випишіть розповідь про обрану вами рослину з наукової літератури, зробіть висновок.

9. Підібрати з дужок лексичні ідентифікатори (відповідники) до наведених перифраз, пояснити функції перифраз, їх стилістичну маркованість.

Лісова принцеса. Любителі тихих світанків. Любителі дармової юшки. Другий хліб. Перлина Карибського моря. Машина клімату. Лижна Мекка. Конструктори зерна. Сталевий землекоп. Сонячний камінь. Інженери полів. Інженери людських душ. Нектар гір. Мандрівні Гомери. Українська Сапфо. Біле золото. Зелене золото. Чорне золото. Легені планети. Зелений цех.

(Рибалки. Агрономи. Маруся Чурай. Бурштин. Кобзарі. Ліс. Ліси. Письменники. Косуля. Картопля. Браконьєри. Арктика. Екскаватор. Куба. Селекціонери. Бавовна. Вугілля. Ворохта. Мед).

10. До кожного слова доберіть синонімічний ряд. Поясніть стилістичне використання слів-синонімів.

Повага - …, виручити - …, необхідний - …, інтрига - …, демагогія - …, багряний - …, безлюддя - …, істинний - …, анонсувати - …, сумний - …, думати - …,., добрий - …,., горе - …,., недотепний - …, проникливий - …, тривога - …, шелест - …, доречний - …,, перемагати - …,, скаржитися - ….

11. Опишіть свій найяскравіший дитячий спогад, використовуйте якомога більше засобів образності.

ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ № 6 ( групова робота )

Тема: Морфологічні норми й поширені відхилення від них

Як про духовну зрілість окремої особи, так і про зрілість цілого народу судять найперше з культури його літературної мови (І.Огієнко).

Контрольні питання:

1. Морфологічні норми у професійному мовленні.

2. Відмінювання іменників, числівників, займенників.

3. Використання повних та коротких форм прикметників, синтетичних та аналітичних форм вищого й найвищого ступенів порівняння якісних прикметників.

4. Уживання активних і пасивних дієприкметників в українській мові.

5. Синонімія дієприкметникових та дієприслівникових зворотів і підрядних речень.

6. Норми вживання числівників у фаховому мовленні.

7. Літературне вживання дієслів.

Основна література:

1. Бабич Н. Д. Основи культури мовлення / Н. Д. Бабич. - Львів: Світ, 1990. - 232 с.

2. Бабич Н. Д. Практична стилістика і культура української мови: навч. посіб. / Н. Д. Бабич. - Львів: Світ, 2003. - 432 с.

3. Єрмоленко С. Я. Нариси з української словесності: стилістика та культура мови / С. Я. Єрмоленко. - К.: Довіра, 1999. - 431 с.

4. Пентилюк М. І. Культура мови і стилістика: пробний підруч. для гімназій гуманіт. профілю / М. І. Пентилюк. - К.: Вежа, 1994. - 240 с.

5. Пономарів О. Д. Культура слова: мовностилістичні поради: навч. посіб. / О. Д. Пономарів. - К.: Либідь, 1999. - 240 с.

6. Сербенська О. А. Культура усного мовлення. Практикум: навч. посіб. / О. А. Сербенська - К.: Центр навчальної літератури, 2004.-216 с.

7. Українська мова. Енциклопедія / [редкол.: В. В. Русанівський та ін.]. - К.: Укр. енцикл., 2000. - 752 с.

Додаткова література:

1. Акуленко В. Сучасна лінгвістична наука та деякі завдання культури українського мовлення / Валерій Акуленко // Культура слова. - 2000. - Вип. 53. - С. 43-52.

2. Бацевич Ф. Комунікативні особливості вигука ну в сучасному українському мовленні / Флорій Бацевич // Дивослово. - 2008. - №6. - С. 31-33.

3. Задорожний В. Як сталося, що українці встигають поспівати / Василь Задорожний // Культура слова. - 2003. - Вип. 63. - С. 93-97.

4. Клєщова О. Кличний відмінок іменників / Оксана Клєщова // Образне слово Луганщини: м-ли V Регіон. наук-практ конф. - Вип. 5. - Луганськ: Альма-матер, 2006. - С. 73-75.

5. Клєщова О. Українська палітра звертання „мамо"/ Оксана Клєщова // Слобожанська беседа: м-ли міжнар. наук.-практ. конф. - Вип. ІІІ. - Луганськ: Вид-во ДЗ „ЛНУ імені Тараса Шевченка", 2009. - С. 98-100.

6. Клєщова О. Типові відхилення від норми в сучасному українському мовленні / Оксана Клєщова // Образне слово Луганщини: м-ли ІХ Регіон. наук-практ. конф. з укр. мови. Вип. 9. - Луганськ: ДЗ „ЛНУ імені Тараса Шевченка", 2010. - С. 127-130.

7. Матвіяс І. Іменникові варіанти в українській мові / Іван Матвіяс // Культура слова. - 2003. - Вип. 63. - С. 73-80.

8. Мейзерська І. До питання про нормативне вживання складених прийменників у сучасній українській мові / Ірина Мейзерська // Культура слова. - 2010. - Вип. 73. - С. 133-137.

9. Оліяр М. „Мова - це рухливе дзеркало" (про оказіональні назви осіб у поетичних текстах 90-х років) / Марія Оліяр // Культура слова. - 2003. - Вип. 63. - С. 52-56.

10. Співак О. Про керування дієслів / Орест Співак // Культура слова. - 1997. - Вип. 50. - С. 92-95.

11. Сучасна українська літературна мова: підруч. [для студ. філол. спец. вищ. вавч. закл.] / за ред. М. Я. Плющ. - 4-те вид., стереотип. - К.: Вища шк., 2005. - 430 с.

12. Сучасна українська літературна мова: підруч. [для студ. філол. спец. вузів] / А. П. Грищенко, Л. І. Мацько, М. Я. Плющ та ін.; ред. А. П. Грищенко; М-во освіти України. - 2-ге вид., перероб. і доп. - К.: Вища шк., 1997. - 493 с.

13. Сучасна українська літературна мова: морфологія / Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні АН УРСР; за заг. ред. І. К. Білодіда. - К.: Наук. думка, 1973. - 583 с.

14. Шевчук Н. Граматичні особливості об'єкта при дієсловах на позначення творення / Наталія Шевчук // Культура слова. - 2010. - Вип. 72. - С. 126-132.

15. Юносова В. Кличний відмінок іменників чоловічого роду II відміни в сучасній українській мові / Валентина Юносова // Дивослово. - 2008. - № 4, 5.

КЛЮЧОВІ СЛОВА: мовна норма, повні та короткі прикметники, активні й пасивні дієприкметники, кількісні й порядкові числівники, складні й складені числівники.

Мовна норма - це сукупність загальноприйнятих у суспільно-мовленнєвій практиці правил, якими користуються мовці в усному й писемному мовленні.

Повні (членні) прикметники - це такі прикметники, які вживаються в усіх стилях і жанрах сучасної української мови й мають у всіх відмінкових формах закінчення.

Короткі (нечленні) прикметники - це прикметники без закінчення, які вживаються лише у формі називного відмінка однини чоловічого роду.

Складені числівники - числівники, до складу яких входить два й більше слів.

Активні дієприкметники виражають ознаку діючого предмета й виступають у формах теперішнього й минулого часу.

Кількісні числівники означають абстрактно-математичну кількість або кількість предметів при лічбі.

Завдання для самостійної роботи:

1. Опрацювати рекомендовану літературу. Підготуватися до висвітлення контрольних питань.

2. Поставте іменники у формі місцевого відмінка однини, вкажіть варіанти. З'ясуйте, чи змінюється форма при використанні різних прийменників (в, на, по, при).

Проект, бік, будинок, документ, край, селище, місто, море, стіл, пальто, журнал, ворота, адреса, сусіди, доповіді, вікна, конференція, річка, серце, факультет, університет, довідник, службовець, протокол, інструкція, положення, установа, статут, звіт, контроль, мета, гриф, діяльність, ліквідація, апарат.

3. Утворіть (де можливо) від форм однини іменників множинні форми.

Політика, глибина, біль, нежить, реакція, згода, земля, асфальт, шлях, співробітництво, дисципліна, погляд, вогонь, ватра, освіта, центр, поезія, якість, покіс, здібність, нахил, хід, відпочинок, допомога, бавовна, століття, бюлетень, інформація, конституція, інструмент, цвіт, радість, страх, хвилювання, вистава, час, малюнок, музей, турбота, газон, жир, оксамит, асортимент, читач, покриття.

4. Провідміняйте прізвища, імена, по батькові.

Наталя Миколаївна, Тетяна Володимирівна, Олесь Петрович Боженко, Ілля Васильович Нестеренко, Микола Дерійко, Олег Ернестович Поташ, Любов Сергіївна Балануха, Андрій Вікторович Вереміїв, Галина Василівна, Анатолій Іванович, Юрій Пантелеймонович, Марія Фролівна, Тарас Лаврентійович, Ігор Дмитрович

5. Утворіть усі форми ступенів порівняння прикметників.

Гарячий, близький, гарний, демократичний, дужий, радісний, успішний, крислатий, тонкий, блакитний, дешевий, теплий, спокійний, вишуканий, серйозний, розкішний, ошатний, легковажний, головний, коштовний, синій, темний, солодкий, активний, прибутковий.

6. Поставте слова у формі орудного відмінка однини, правопис поясніть.

Височінь, вісь, вість, галузь, доповідь, жовч, загибель, любов, мідь, подорож, промисловість, радість, тінь, черствість, цілісність, якість.

7. Поставте слова у формі родового відмінка однини і погрупуйте за двома колонками:

1) із закінченнями -а, -я;

2) із закінченнями -у, -ю.

I. Ансамбль, апарат, барельєф, батальйон, вид, віск,гвинт, город, долар, мед, міст, замок, землетрус, іменник, іменинник, інструмент, інтерес, карниз, коридор, магазин, малюнок, мільйон, настрій, ніж, овес, оратор, оркестр, понеділок, півень, пісок, принцип, рис, ритм, сад, синтаксис, спорт, текст, учитель, хлопець, хор, футбол.

II. Андрій, Байкал, Берлін, Богдан, Вашингтон (штат), Відень, Вовк (прізвище), Воронеж, Донець, Дунай, Єгипет, Ірак, Іртиш, Казахстан, Каїр, Київ, Китай, Миргород, Мороз (прізвище), Нью-Йорк (місто), Париж, Санкт-Петербург, Тетерів, Харків, Остап.

8. Від поданих прикметників утворіть вищий і найвищий ступені порівняння.

Авторитетний, активний, багатий, бадьорий, високий, вірний, вразливий, грубий, густий, дешевий, довгий, дрібний, люб'язний, малий, міцний, ніжний, обдарований, радісний, розумний, тихий, урочистий, хороший, цікавий, чистий, широкий, щасливий, яскравий.

9. Випишіть словосполучення, у яких правильно утворено форму родового відмінка в іменниках чоловічого роду.

Відкриття рахунку — відкриття рахунка; до акту додається — до акта додається; вручення диплому — вручення диплома; пам'ятного знаку — пам'ятного знака; до призначеного терміну — до призначеного терміна; структурного підрозділу — структурного підрозділа; переїхати до Нового Бугу — переїхати до Нового Буга; направити до Львову — направити до Львова; політичного блока — політичного блоку; незаперечного факту — незаперечного факта; працівники апарату — працівники апарата; важливого об'єкта — важливого об'єкту; своєчасного контролю — своєчасного контроля; ділового папера — ділового паперу.

10. Утворіть від поданих дієслів (де це можливо) усі можливі форми дієприкметників.

Цікавитися, говорити, співати, бігати, стрибати, білити, червоніти, встигати, терпіти, довіряти, виконувати, писати, усміхатися, висунути, заганяти, допомагати, реалізовувати, зберігати, планувати, гріти, сідати, дякувати, повідомляти, вишивати, звертатися, вживати, звільнити, споживати, їсти.

11. Уважно прочитайте текст, перепишіть. Виберіть правильні граматичні форми прикметників, подані в дужках.

Ринкова економіка є (більш складнішою, більш складною) й (більш вимогливішою, більш вимогливою), ніж адміністративна. За умов вільного потоку капіталу, ресурсів, ноу-хау і сучасної продукції більшості наших підприємств із (застарівшими, застарілими) системами управління, технологіями, товарами на ринку робити нічого. Тому керівникам у (самі короткі, найкоротші) строки треба буде пройти шлях через науку, практику до (найвищого, самого високого) мистецтва управління. Без опанування сучасної теорії та мистецтва менеджменту вітчизняними підприємствами не зупинити наростання (кризисних, кризових) процесів в Україні.

12. Доповніть речення необхідними дієсловами.

1. Юридичні сторони … відповідальність згідно із законодавством. 2. Фахівець … участь у виконанні взятих зобов'язань. 3. Матеріально відповідальна особа … на себе відповідальність за збереження матеріальних цінностей. 4. Цей договір … чинності з моменту його підписання. 5. Для проведення ревізії … спеціальну комісію. 6. Доповідач … чимало переконливих фактів. 7. Ми … на вашу підтримку.

13. Перекладіть словосполучення українською мовою.

Исполняющий обязанности директора; нашумевшее дело; неосознаваемый поступок; штраф, взыскиваемый на месте; эксплуатируемый в течении длительного времени; функционирующий два месяца; присвоенный товар; привлеченный к ответственности; прерванный отпуск; потерпевший поражение; потребляемый населением; востребованная профессия; действующее законодательство; смягчающие обстоятельства; руководящий состав; занимаемая должность; недостающие документы.

14. До поданих іменників доберіть прикметники, узгоджуючи їх у роді, числі та відмінку.

Авеню, Ай-Петрі, конферансьє, ДАІ, цунамі, рефері, торнадо, торі, аташе, кюре, ДПА, міс, протеже, ЗМІ, альма-матер, поні, бандероль, дріб, путь, нежить, шампунь, покуть, ступінь, Сибір, біль, рукопис, ярмарок, криза, розкіш, тюль, барель, адрес, тунель, псалтир, папараці, МЗС, ЮНЕСКО.

15. Утворіть чоловічі та жіночі імена і по батькові від поданих імен. Поставте їх у кличному відмінку. Доберіть моделі офіційних звертань з цими іменами.

Зразок: Світлана, Іван - Світлано Іванівно.

Оксана, Петро; Марія, Володимир; Ігор, Степан; Олександра, Ігор; Михайло, Леонід; Євген, Ярослав; Валентина, Микола; Оксана, Григорій; Віталій, Іван; Олександр, Віктор; Леонід, Данило; Валерій, Андрій; Марія, Кузьма; Інна, Яків.

16. Перепишіть речення, займенники в дужках поставте у правильній формі.

(Наше) університет має (свій) базу відпочинку, оздоровчо-профілактичний санаторій. Експеримент (ваш) фірми не дав (жодний) результатів. Інформація - це відомості про (чому-небудь), стан і хід подій, нові відомості про навколишній світ, передані в часі й просторі. Інформація - це здобування чи передавання відомостей або (вони) різноманітностей; пізнання суті, що береться (ми) із зовнішнього світу. Інформація - це довільна фізична дія, яку супроводжує дія психічна, або процеси, у яких (їй) задіяна: передання, перетворення та збереження або спосіб і системи оброблення даних. Досить власникам японських міні-комп'ютерів потиснути руки або поплескати один одного по плечу - і (цих) комп'ютери обмінюються інформацією про імена (свій) власників, електронні адреси, номери телефонів тощо.

17. Утворіть словосполучення числівників з іменниками.

2 (завідувач); 4 (директор); 5 (секретар); 3,5 (грам); 6,8 (кілограм); 2,7 (тиждень); 7 (документ); 6,89 (тонна); 29 (підручник); 543 (метр); 68 (аркуш); 4 (відсоток); 2,4 (літр).

18. Перепишіть, замінивши цифри словами.

А) на 37 кілометрі; 12 класу; 37 учня; 69 дня; 36-го року; на 235 аркушах; у 567 документах; 894 сторінка; 13 жовтня 1978 року; 49-мільйонний народ; 120-тисяч-ний дохід; 78-ма хвилина; у II половині XX століття; 45 місяць; 59 метр; зустрівся з 5 друзями; у 36 номері; на 27 га посаджено пшеницю; у 117 книгах; з 9 спроб; посаджено приблизно 500 дерев; згідно з наказом № 94; працювали приблизно 2,5 млн осіб; впроваджено у 138 ВНЗ; на відстані 4-5 метрів;

б) до 376 додати 7; від 292 відняти 24; до 3624 додати 9; від З 112 383 відняти 11; від 1632 відняти 4; скласти 23 з 2873; сума чисел дорівнює 203; визначити добуток від множення 535 на 7; скільки разів 8 міститься в 72; скільки разів 11 міститься в 187.

19. Складіть таблицю „Вживання відмінкових форм іменників у сполученні з числівниками (кількісними, збірними, дробовими)". Доберіть власні приклади.

20. Перекладіть речення українською мовою. Поясніть уживання числівників.

1. Обычно продолжительность пребывания в гостях составляет 2 - 2,5 часа, когда приглашают к завтраку, обеду или на чашечку кофе, и 3 - 4 часа - к ужину. 2. Английская система расстановки посуды - линия рюмок образует тупой угол (более 90°) с краем стола. 3. Белое вино в бокал наливают на 3/4, а красное на 2/3 бокала. 4. Если фуршет происходит в зале или большой комнате, то столы ставят так, чтобы расстояние между столами и от столов до стен было не менее 1,5 м для свободного перемещения гостей (Энциклопедия этикета).

21. Випишіть словосполучення, у яких ужито числівники. Складіть з ними речення.

П'ять комбайнів, п'ятеро комбайнерів; десяток фірм, десятки господарств, десять бригад; два комплекси, другий комплекс; дванадцятигодинний робочий день; перша сотня; чотириповерховий будинок; п'ятирічний план; у двох школах, виконати удвох, по друге липня, по-друге, троє практикантів;

22. Виберіть правильне словосполучення.

Приблизно сто виробів, біля ста виробів; половина працівників, одна друга працівників; троє фірм, троє установ, три фірми, три установи; два фахівця, два фахівці; чотири відсотка, чотири відсотки; п'ятдесятирічний стаж, п'ятидесятирічний стаж.

23. Відредагуйте речення, у яких порушено правила сполучення числівників з іменниками.

1. Зібрали всього по 23 центнера зернових з гектара. 2. За пару днів розпочнуться жнива. 3. Приблизно 1/3 студентів першого курсу поїхала на практику в ЗАТ „Ольвія". 4. Одна друга випускників школи вступила до вищих навчальних закладів. 5. Дирекція привітала всіх жінок з Восьмим березням. 6. Передбачається перевиконання плану у два з половиною раза. 7. За півтора роки ми досягли бажаних результатів. 8. Ювіляра привітали з шестидесятиріччям.

24. Перепишіть речення. Числа і скорочення запишіть словами, поставивши числівники у потрібному відмінку.

1. У людини більше 600 м'язів. 2. Глибина дихання в спортсменів у стані спокою становить від 700 до 800 мл, хвилинний об'єм дихання - від 6-8 л/хв. 3. Біологічна еволюція людини зупинилася на рівні кроманьйонської людини, яка жила понад 100 тисяч років тому до кам'яного віку. 4. Рекорд Черкащини на 10 000 м, установлений Іваном Єремійовичем Чернявським у 1955 році, досі не перевершений.

5. Дистанцію 110 м з бар'єрами спортсмен долає за 51-52 кроки.

6. Висококваліфікований бар'єрист може пробігти дистанцію за 49 бігових кроків, вигравши тим самим 0,15-0,18 с; для цього необхідно виконати 7 кроків бігу зі старту до першого бар'єра і подолати фінішні 14,02 м за 5 кроків. 7. Земля разом з іншими планетами рухається навколо Сонця; відстань її до Сонця змінюється від 147,1 млн кілометрів на початку січня до 152,1 млн кілометрів на початку липня.

25. Прочитайте хронологію винаходів, нормативно виголошуючи історичні дати.

3200 років до н. е. з'явились найперші колісні візки. Приблизно 450 років до н. е. з'явились рахівниці на основі десяткової системи. 85 років до н. е. було застосовано водяні млини для помолу зерна на борошно. Приблизно 1300 року з'явився перший механічний годинник, що рівномірно відраховував час. Приблизно 1642 року Блез Паскаль винайшов першу механічну обчислювальну машинку.

1877 року Томас Едісон виготовив фонограф для запису звуку. 1994 року відкрито рух найдовшим підводним тунелем завдовжки 50 км, прокладеним під Ла-Маншем. 2001 року створено нове покоління атомних годинників, точність яких у 100 або навіть 1000 разів перевищує існуючі аналоги.

26. Відредагуйте запропоновані речення.

1. Студенти один за другим залишили аудиторію. 2. Під час перегонів вони вийшли один на один, забувши, що колись разом здобували освіту і працювали на одному підприємстві. 3. Усі колеги вважали, що одне другому не заважає, і вони можуть продовжити проведення експерименту. 4. Наше видавництво може налагодити випуск трьохмовних словників. 5. Сьогодні колеги привітали пана Семенова М. С. із п'ятидесятиріччям. 6. У прес-конференції взяли участь двоє президентів. 7. Ректор виступив перед стами тисячами студентів. 8. Цими днями наше місто святкує восьмисотлітній ювілей.

27. Запишіть паралельні форми вживання прийменникових конструкцій.

Більш від норми —. …; про всякий (всяк) випадок — …..; відповідно до закону —. …; порівняно з минулим роком — ….; за браком доказів — …; щодо кадрових питань — …; з ініціативи керівника — …; у звітний період — …; з дня опублікування — …; відпустка через хворобу — …; від початку роботи — … ;.з з наказу директора — …..; на кінець року — …; згідно зі штатним розписом — …; за допомогою дослідів — …; у зв'язку зі скороченням штатів — …; під редакцією Іванчука —...; після закінчення терміну —....

28. Перепишіть речення, з'ясуйте смислові відношення, на які вказують прийменники.

1. Ця угода, щойно вона набере чинності, залишиться відкритою так довго, скільки буде потрібно для приєднання до неї інших країн світу. 2. Предметом дослідження історії первісного суспільства є початковий період історії людства з часу виникнення самої людини і суспільства до створення перших політичних структур. 3. Повідомлення греко-римських авторів про Єгипет не завжди достовірні, тому ставитися до них потрібно критично. 4. Релігійне життя в Давньому Єгипті не було безхмарним, вільним від єретичних учень, навіть елементів релігійного скепсису. 5. Зміни, що відбулися в суспільному житті східних слов'ян у VI-IX ст., сприяли створенню фундаменту, на якому у IX ст. зросла могутня будова Давньоруської держави. 6. Наукове товариство імені Тараса Шевченка співпрацювало з Інститутом археології України для ретельнішого вивчення знахідок зарубинецької культури.

29. Відредагуйте словосполучення.

Працювати по сумісництву; посол по особливим дорученням; по способу утворення; по стану здоров'я; по власному бажанню; по старій звичці; по тарифу; по телеграфу; по тій причині, що...; по умові; по статуту; по запрошенню; по професії; працюю по гнучкому графіку; магазин по продажу молокопродуктів; проректор по навчальній роботі; екзамен по українській мові; зупинка по вимозі; некоректно по відношенню до мене; учитель по покликанню.

30. Перекладіть українською мовою іменники з прийменниками і складіть з ними речення.

По собственному желанию; по вине директора; комиссия по вопросам контроля; благодаря общим усилиям; в случае невыполнения; в противном случае; по истечении срока; согласно графика; принять во внимание; принять к сведению; в адрес дирекции; не по силам выполнение задания; прийти по делу; по поручению инспекции; по требованию комиссии; на следующий день; на протяжении дня; несмотря на трудности; оценить по достоинству; по возможности скорее; победа по преимуществу; не по адресу; по имеющимся сведениям; передвигаться по рингу; по настоянию; инструкция по использованию; по обоюдному согласию; по поручению; по усмотрению начальства; по болезни; выслать по почте; по всем правилам; по истечении времени; работать по схеме; прийти по делу; не по силам.

31. Порівняйте вживання словосполучень із прийменником по в російській і українській мовах. Складіть з україномовними словосполученнями речення.

Комиссия по спорту — комісія зі спорту; лыжня по кругу — лижня колом; маневр передвижения по ковру — маневр пересування по килиму; лазанье по канату без помощи ног — лазіння по канату без допомоги ніг; мастер по шахматам — майстер із шахів; попасть по мячу головой — вдарити м'яч головою; передвижения по дну бассейна — пересування по дну басейну; перевес по количеству бросков — перевага за кількістю кидків.

32. Перекладіть речення українською мовою, зауваживши особливості перекладу прийменників.

1. Любовь к механике определила судьбу Джеймса Ватта. По наставлению руководства университета в Глазго Д. Ватту поручили отремонтировать модель паровой машины.

2. Кросс и велогонки по горным дорогам обычно проводят в сельской местности.

3. Виртуальная реальность - это способ иммитации мира с помощью видеоряда и звуков, воспроизводимых компьютером. Для компьютерных игр и прогул ок по специальным тематическим паркам можно создать фантастический виртуальный мир.

4.Кроме нашей Галактики, есть еще много других галактик, рассыпанных по всей Вселенной.

5.Древние египтяне узнавали время по водяным часам.

6.В 1826 г. Г. Ом в работе „Определение закона, по котрому металлы проводят электричество" сформулировал основной закон электрической цепи.

33. До поданих географічних назв додайте прикметник, узгодивши його в роді, числі й відмінку.

…Марокко,... Конго,...Тбілісі,...Гаїті,...Сочі,... Онтаріо,... Осло,... Замбезі,...Колорадо,...Капрі.

34. Запишіть подані іменники у формі родового відмінка однини. Поясніть закінчення.

Париж, Кривий Ріг, сир, текст, синтаксис, займенник, очерет, долар, мед, інститут, жанр, гопак, вальс, Дон, Донбас, край, роман, Роман, ґанок, страх, портфель, барвінок, ситець, вогонь, футбол, конверт, Харків, коридор, мороз, борщ, ведмідь, хліб.

35. Наведені нижче іменники поставте в орудному відмінку однини та в родовому множини. Поясніть, чому не всі іменники мають форму множини. З'ясуйте лексичне значення виділених слів.

Подорож, зустріч, нехворощ, вість, радість, повість, дерть, ртуть, честь, повінь, мати, пам'ять, молодість, теплінь, купіль, скатерть, любов, ніч, мідь, бадьорість, жовч, сіль, вічність.

36. Перекладіть словосполучення, визначте рід іменників в обох мовах.

Умный человек, широкая степь, острая боль, горячий кофе, домашняя собака, распахнутая дверь, дальний путь, густая накипь, цыганский шатер, государственный филиал, белый тюль, увлекательное путешествие, черная вуаль.

37. З преси випишіть текст (100-120 слів), насичений числівниками. Перекладіть його українською мовою. З'ясуйте особливості відмінювання числівників у російській та українській мовах.

38. Числівники два, три, чотири напишіть з поданими нижче іменниками.

Перехід, берег, мікрофон, стіл, день, центнер, птах, метр, аркуш, кілограм, місяць, кілометр, карбованець, гектар, відсоток, студент, явір, міліграм, дуб, диван, викладач, телефон, пенал.

39. Укажіть на неправильні форми числівників. Де можливо, назвіть паралельні форми.

П'ятьмастами, сорока одними, двадцятьма дев'ятьма, трьохсот двадцяти сімох, п'ятдесятьох, п'ятьох, чотирьохсот шестидесяти, сороками вісьма, семидесятитисячний, п'ятдесяти сьоми, восьмидесятий, шестистами, дев'яносто трьома, п'ятдесятьох шістьох, восьмисот трьох, п'ятдесятимільйонний.

40. Відредагуйте речення. Аргументуйте свою відповідь.

Моя сукня бордовіша за твою. Вітер сьогодні більш північніший. Цей хлопчина там самий активніший. Жінка чекала більш конкретнішої відповіді на своє питання. Вітчим став для неї самою близькою людиною. Сама найвища в світі трава -бамбук, деревоподібний злак. Він був більш вищий.

41. Провідміняйте подані слова й словосполучення.

Ця каша, усе місто, чий кущ, чийсь олівець, хто-небудь, ці коні, чиє пальто, вона, чиїсь діти, воно, моя пташка, кожний день.

42. Перекладіть словосполучення. Поясніть відмінності в написанні українських і російських слів.

Обслуживающий персонал, улыбающаяся девушка, треснувший кувшин, предупреждающая надпись, портящиеся продукты, бывший студент, маринованные огурцы, порыжевшие листья, потерпевший аварию, квалифицированный врач, закоченевшие руки, плывущий корабль, прислушиваясь к ответу, взлетая в облака, следующий через станцию поезд, следующие вопросы, соответствующий закону, следующий советам врача пациент, движущийся состав, окружающий мир, следующий абзац.

43. До поданих ненормативних дієприкметників доберіть нормативні. Складіть з ними речення.

Галопуючий, наступаючий, спонукаючий, вимірюючий, допомагаючий, виконуючий, інакодумаючий, потрясаючий, снідавший, писавший, начинаючий, служачий, вступаючий, перемігший, засохший, помігший.

44. Від поданих прикметників, де це можливо, утворіть усі форми вищого та найвищого ступенів порівняння. З трьома утвореними прикметниками складіть речення.

Багатий, стрункий, гарний, вороний, лисий, відомий, великий, сліпий, легесенький, старезний, важкий, велетенський, активний, залізний, лисячий, маленький, ефективний, добрий, величезний, каштановий, пречудовий, високий, філологічний, сонячний, милий.

45. Напишіть Ваш улюблений кулінарний рецепт, записавши числівники словами.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.026 сек.)