АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПОЖАРНАЯ ВЫШКА

Читайте также:
  1. Взрывопожарная и пожарная опасность, санитарная характеристика производственных зданий, помещений, зон и наружных установок
  2. Глава 3. Пожарная безопасность промышленного предприятия
  3. Огнестойкость и пожарная опасность конструкций, зданий
  4. Пожарная безопасность
  5. Пожарная безопасность
  6. Пожарная безопасность
  7. Пожарная безопасность
  8. Пожарная безопасность
  9. Пожарная безопасность
  10. Пожарная безопасность
  11. Пожарная безопасность
  12. Пожарная безопасность на складах

Боб проходил начальную стадию психоаналитического кон­сультирования, и явился на третью беседу. Боб считал, что его проблемы заключаются в следующем: он не интересуется ни семьей, ни работой и постоянно испытывает неясное чувство тревоги. Ему 32 года, он окончил колледж и по профессии архи­тектор. Женат, имеет ребенка двух лет. Манера консультанта отличалась в данном случае двумя особенностями: он приводил несколько нетрадиционные интерпретации и был ориентирован на короткий курс психоанализа (12 или 13 бесед). (Следует от­метить, что во всех других психологических школах короткий курс лечения состоит всего из 1—5 встреч.)

Как и многие другие клиенты, приходящие на первые встре­чи с психотерапевтом, Боб говорлив и начинает говорить, как только присел.

1. Боб: Похоже, мне стало получше. Я приготовил сложный проект жилого комплекса. Сью не сердится на меня, как раньше. Дела идут великолепно.

2. Психолог: молчание.

Комментарий: Психоаналитик старается сохранить макси­мально нейтральное выражение лица, позволяя бессознательному началу клиента проявиться в разговоре. Он пытается свести к минимуму свое невербальное реагирование.

3. Боб: (неуверенно) Я действительно сделал хороший проект ком­плекса. Даже босс признал это. Я должен показать вам, что я сде­лал.... (пауза). Да, дела идут нормально. Я даже взял Сью и сыночка на экскурсию во время последнего уикэнда.

Комментарий: Боб ищет приемлемую тему для беседы. Он предложил консультанту на выбор несколько тем: его отноше­ния с боссом, желание показать свою работу и воскресную экс­курсию.

4. Психолог: Хмм...

Комментарий: Этим коротким междометием психолог дает понять, что следует продолжить тему уикэнда. Это иллюстрация тому, что минимальное подталкивание имеет большое влияние на ход мыслей клиента. Некоторые считают, что последняя те­ма, затронутая клиентом, является наиболее важной в перечне его проблем.

5. Боб: Да, это был чудный день. У меня сто лет такого не было. Мы прекрасно провели время, но когда мы подсели к пожарной вышке, произошел один смешной случай (умолкает, глядит на психолога).

6. Психолог: Хмм.

Комментарий: Второе междометие завершает первую фазу интервью. Психолог и клиент приняли определенную тему для дальнейшего обсуждения. Определено, что прогулка и “смешной случай” на пожарной вышке должны стать основной темой бе­седы. Со следующего высказывания начинается рабочая фаза интервью.

7. Боб: Да, произошел довольно странный случай. Мы забрались на башню после ланча (мы даже пели песни во время подъема) и когда мы оказались на вышке, я стал восхищаться великолепным видом, открывшимся с высоты. А потом, когда я заметил, что посадил сына на перила, я жутко запаниковал.

Комментарий: Перейдя к рабочей фазе интервью, настало время изучить поверхностную структуру предложений. В данном случае это предложение “Случился смешной случай” — и, более точно позднее: “Я посадил сына на перила и жутко запанико­вал”. Необходимо заметить и вскрыть бессознательный пласт, лежащий под поверхностной структурой. При этом надо под­черкнуть, что Боб все время на невербальном уровне высказыва­ет смутную тревогу.

8. Психолог: Остановитесь на чувстве паники и расскажите мне об этом подробнее.

Комментарий: Терапевт позволил себе дать четкое указа­ние в настоящем времени и велел клиенту рассказать поподробнее о прошедшем событии. Указания не присущи психо­анализу. Большинство психоаналитиков предпочло бы подож­дать и предоставить клиенту рассказывать в желаемом направле­нии.

9. Боб: Ну, я был... (внезапно с силой) я был в панике, меня всего трясло. Я так боялся, что сын упадет. Я хотел, чтобы он держался за меня... Я имею ввиду, я хотел держать его покрепче. Вот... Я хо­тел бы знать, что это значит.

Комментарий: Клиент отреагировал на указание сильными эмоциями. Чем сильнее чувства, тем больше вероятности, что проявятся бессознательные переживания. В данном случае мы имеем дело с “фрейдовской обмолвкой (ошибкой)” — (“Я хотел, чтобы он держался за меня” — “Я хотел держать его”) — полной глубокого значения. Некоторые психоаналитики начали бы сра­зу же интерпретировать эту ошибку, решив сделать ее ключевым моментом психоанализа в качестве новой поверхностной струк­туры. Другие предпочли бы просто отметить эту ошибку и дви­гаться дальше.

10. Психолог: Ну, давайте попытаемся. Остановитесь на чувстве страха и паники, а затем позвольте мыслям течь свободно по вашим ранним воспоминаниям и опишите мне первый образ, пришедший вам в голову.

Комментарий: Психолог дал указание и попросил клиента отдаться свободным ассоциациям. Свободное ассоциирование, т. е. поток сознания, проходящий в мозгу — основа большинст­ва психоаналитических направлений. Заметьте сильный акцент на прошедшем времени, проходящий красной нитью через все описания клиентом мира настоящего. Психолог ищет глубинную структуру предложений.

11. Боб: (Молчит некоторое время, неосознанно глядя на дверь, словно при медитации.) Я вижу себя, поднимающегося по канатной дороге в парке Роки Маунтин. Мы добрались до верхней точки и останови­лись. Мне было 5 или 6 лет. Папа в то время любил что-нибудь “учудить” Я вспоминаю, как он ходил около перил по краю обрыва, затем он забрался на них и стал прогуливаться. Мы с мамой, помню, очень боялись смотреть на него. Потом он потерял равновесие и чуть не упал. Когда он спустился вниз, он был белый, как полотно. Я так перепугался, что чуть не намочил штанишки.

Комментарий: Необходимо помнить, что Боб очень разго­ворчивый и легкий клиент. Это типично для тех, кто приходит для психоанализа. Менее разговорчивые люди идут на свободное ассоциирование с большим трудом и часто перестают ходить к психоаналитику. Боб умеет быть конкретным в своих воспоми­наниях и психологу легко заметить параллели между прошлыми чувствами Боба к отцу и его нынешним отношением к сыну. Эта параллель очень важна в теории объектных отношений.

12. Психолог: Таким образом, на пожарной вышке вы пережили по отношению к сыну такое же паническое чувство, какое когда-то пе­режили по отношению к отцу.

Комментарий: Психолог сделал вывод относительно чувств “сын — отец”, присутствовавших в обеих ситуациях. Пси­хоаналитик может давать интерпретации клиенту сам. Тем не менее, большинство предпочитает, чтобы клиент сам интерпре­тировал его личный опыт. Психодинамическая теория исходит из того, что реакция человека происходит из его прошлого опы­та, например. Боб испытывал к сыну те же чувства, что и по отношению к отцу. Ему было трудно понять связь между этими ситуациями. Если психолог решил дать прямые интерпретации, он должен помнить, что клиент может их отрицать. Интерпрета­ции дают эффект только тогда, когда клиент готов их услышать.

14. Психолог: Я вижу, у вас сейчас дрожат руки.

Комментарий: Эта обратная связь, данная в настоящем времени, и обращающая специальное внимание на невербальное поведение. Некоторые психоаналитики вообще никак не трак­туют невербальную коммуникацию, в то время как другие ис­пользуют такие трактовки очень широко.

15. Боб: Я очень боюсь сейчас. Что все это значит?

Комментарий: Среди психоаналитиков и их клиентов очень распространены попытки понять, что означает то или иное событие, поведение, ситуация. Поиски значения целиком сосредоточены на прошлом. Именно по этому пункту гумани­стически ориентированные психологи стали бы критиковать данное интервью. Они больше заинтересованы теперешними переживаниями клиента и обратили бы особое внимание на их прошлые истоки.

16. Психолог: Вы смущены и озадачены. Как вы думаете, что это значит?

Комментарий: Сначала психолог отражает чувства, при­сутствующие “здесь и теперь”, а затем задает открытый вопрос.

17. Боб: (немного помедлив) Мне показалось, что я испытывал сход­ные чувства к отцу, когда я гулял с родителями... (пауза)... То же самое чувство паники... оба раза на высоте... Я не люблю высоких мест.

Комментарий: Опираясь на поддержку терапевта Боб пы­тается дать объяснение чувств к сыну. Он расслабился с тех пор, как процесс поиска смысла стал обоюдным, его тело перестало быть напряженным. В первый раз за всю беседу он начал искать параллели между прошлым и настоящим, он становится более интенциальным.

18. Психолог: Правильно, вы испытали одно и то же чувство в обоих ситуациях. Скажите, а не может ли быть такого, что вы сейчас освобождаетесь от детского стресса?

Комментарий: Это основная интерпретация со стороны терапевта. Он предсказал последнее высказывание Боба, а затем, на первый взгляд, задал прямой вопрос. Однако этот вопрос содержит в себе попытку интерпретации. Эта попытка позволяет клиенту согласиться или отвергнуть идею терапевта, а также предохраняет обе стороны от преждевременной и некорректной конфронтации. Это тоже выражение уважения к клиенту. Важ­ным в этой интерпретации являются также установленные связи между прошлым и настоящим опытом. Исследования показы­вают, что наибольшей эффективностью обладают те интерпрета­ции, которые помогают клиенту увидеть, как он или она может облегчить груз детства из взрослой жизни. Из-под неясной по­верхностной структуры сейчас появилась некая определенная проблема.

19. Боб: Бог мой! Мой отец мной никогда не занимался. Он ни разу не заинтересовался мной. Это путешествие — лишь одно из тех, когда он оставлял работу и куда-то выбирался со мной и мамой. Вскоре по­сле этого путешествия он умер, и знаете...

Комментарий: Это может быть названо инсайтом. На глу­боком эмоциональном уровне Боб начинает осознавать, что отец все еще имеет власть над его повседневной жизнью, хотя отец умер много лет назад. Из этого пункта можно вывести кучу альтернативных психоаналитических гипотез. Наряду со многими другими, это могут быть: отношения Боба с отцом и вытекаю­щее из них дистанцирование с сыном: чувство любви и ненавис­ти к обоим, страх смерти, связанный с эмоциональным пережи­ванием (отец жил, пока все было хорошо, и умер вскоре после путешествия), смутная тревога за сына на пожарной вышке и т. д. Широкий спектр возможных тем для интерпретации час­тично объясняет долгие сроки психоаналитического лечения. Очевидно, все основные события, происходившие с Бобом (во всяком случае, с его точки зрения), он должен будет проанали­зировать в различных направлениях и связать со своим про­шлым опытом.

20. Психолог: Короче говоря, представляется вероятным, что ваши чувства к сыну на пожарной вышке каким-то образом связаны с ва­шим прошлым чувством к отцу. Чуть раньше вы говорили, что на вышке вам хотелось крепко прижать к себе сына. Вы не помните, что высказали непосредственно перед этим?

Комментарий: Терапевт исходит из того, что связь между чувством к сыну и чувством к отцу ясна для Боба и “отматывает пленку” беседы назад для углубления анализа. Его вывод отно­сительно чувств клиента очень важен, но никак не связан с ны­нешними затруднениями Боба. Было бы предпочтительнее, если бы психолог выслушал побольше рассуждений Боба о его чувст­вах к отцу. В данном случае терапевт не стал углубляться в про­блему взаимоотношений с отцом и решил вернуться к “фрейдовской ошибке”. Если клиент подготовлен, это может стать эффективным методом выявления бессознательных связей между прошлым и будущим.

21. Боб: (озадачено) Нет, я не помню. Почему?

Комментарий: Клиент не готов к возврату на более ран­ний период беседы. Было бы оптимальным, если бы терапевт продолжил разбираться с высказыванием из пункта 19. Но, во­обще-то, ошибки случаются в каждом интервью, и психолог имеет возможность исправить их.

22. Психолог: Похоже, я сбил вас. с пути. Вы только что сказали, что ваш отец умер вскоре после прогулки... (интервью продолжается).

Терапевт пошел на самораскрытие, а затем перефразировал одно из последних высказываний клиента. Это классический пример того, как знание простейших навыков наблюдения и выслушивания спасает в трудных ситуациях. В таких случаях лучшим выходом будет признать свою ошибку, а затем исполь­зовать навыки наблюдения с целью нового присоединения к миру клиента.

Микротехники этого терапевта включили в себя минималь­ное подталкивание, указания, отражение чувств, пересказ, об­ратную связь, самораскрытие, интерпретации и выводы. Орто­доксальные психоаналитики считают, что позволительно ис­пользовать только первоначальные интерпретации, поскольку все остальные техники влияют на клиента. Основным постула­том психоанализа является необходимость освободить ум клиен­та для изучения его внутреннего мира с помощью свободного ассоциирования. Ожидается, что основные жизненные паттерны проявятся сами собой, с минимальным терапевтическим вмеша­тельством. На практике психоаналитики, конечно, используют не только чистые интерпретации в целях убыстрения продвиже­ния беседы. Тем не менее, эти остальные техники минимизиро­ваны и служат только целям интерпретирования и раскрытия смысла в рамках психоанализа.

Часто наиболее впечатляющие и сильные интерпретации ос­новываются на невербальном поведении клиента. В п. 14 тера­певт не стал интерпретировать дрожание рук Боба, но это наблюдение повлияло на весь ход беседы.

Задачи идентификации поверхностной и поиска глубинной структуры предложений уже нами обсуждались. Тем не менее, в этом интервью есть несколько потенциально многообещающих для изучения фраз. Например, Боб сказал (п. 3): “Я должен по­казать вам то, что сделал”. Эта фраза дает возможность развить тему подчинения власти. Фраза “Сью не сердится на меня, как раньше” — предоставляет повод исследовать супружеские отно­шения. Так, буквально несколько предложений клиента пред­ставляют собой поверхностную структуру, потенциально годную для дальнейшего изучения. Предыдущие два примера могли привести к тем проблемам, что обсуждались в рабочей фазе ин­тервью. Но если поверхностная структура может меняться, то глубинная структура остается неизменной. Ключевые предло­жения, избранные психологом в качестве иллюстрации противо­речий Боба, содержались в пунктах 5 и 7, где он говорил о при­ятной прогулке и о внезапном страхе. На этом сеансе внимание было сфокусировано на таком аспекте глубинной структуры, как связь между чувствами к сыну и отцу. Во время следующих бе­сед, вероятно, будет достигнут более глубокий уровень анализа. Через 12 или 13 сеансов будут, возможно, расшифрованы сексу­альный смысл пожарной вышки, страх падения, страх перед глубокой любовью и ненавистью и т.д. И все эти возможные направления психоанализа могут быть выведены из поверхност­ной структуры одного предложения.

Поскольку Боб смог найти новые пути объяснения своей си­туации и тем самым продемонстрировал свое восхождение к большей интенциальности, следует отметить, что терапия про­водилась в традиционной средне-классовой ориентации. Не обсуждались такие актуальные проблемы, как направленность общества на достижение успеха, требование подчиняться опре­деленным культурным стереотипам поведения, факт экономиче­ского прессинга и отчуждения. Терапевт и Боб оперировали с его “внутренней” проблемой. Психоанализ, равно как и бихе­виоризм, и экзистенциализм, ищут тенденцию фокусироваться в основном на индивидуальном изменении и развитии. И если это может быть эффективным подходом для личного роста, это, тем не менее, далеко от полноты охвата социально-личностных транзакций.

Итак, очевидно, что в приведенном интервью терапевт про­демонстрировал нам некоторые черты психоаналитического консультирования. Поэтому далее мы будем в основном обра­щать внимание на аспекты принятия решений, техники и каче­ство сеансов. В следующем разделе мы обсудим теоретические обоснования данного интервью и обратим особое внимание на техники, применяемые терапевтом, характерные для большинст­ва его коллег, работающих в рамках психоанализа.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)